Master Display für Alarmsystemerweiterungen und Wachbereitschaftsanlagen
Optische und akustische Alarmierung
Zentrale Steuerung von zusätzlichen Slave-Displays N3000-DSP10/20
Anschluss von Gruppenalarmanzeiger N3000-SSP01 als Erweiterung
Wachevergabe bzw. Wachübernahme
Ingenieurruffunktion
Totmannfunktion (nur DMP31)
Besonders geeignet für den Einsatz im Schiffbau durch Zulassungen der Klassifikationsgesellschaften
Bauform:Panel Display für Einbau in Schaltschränke und Bedienkonsolen
Betriebsspannung:18 … 32 VDC
Betriebstemperatur:-25 … +70 °C
Alarm- und Überwachungspanel / Gruppenalarmanzeiger für bis zu 18 Einzel- oder Gruppenalarme.
Gruppenalarmanzeiger mit beschriftbaren und farblich hinterlegbaren Leuchtfeldern (z. B. für Schiffskabinen, Messe, Büro, Brücke, etc.)
Optische Meldung von bis zu 18 Einzel- oder Gruppenalarmen aus Automationsanlagen
Als Erweiterung für Slave Display N3000-DSP20 oder Master Display N3000-DMP30/31
Besonders geeignet für den Einsatz im Schiffbau durch Zulassungen der Klassifikationsgesellschaften
Bauform:Signal Panel für Einbau in Schaltschränke und Bedienkonsolen
Betriebsspannung:18 … 32 VDC
Betriebstemperatur:-25 … +70 °C
Anschlüsse:1 x Betriebsspannung, 1 x iBus, 4 x digitale Eingänge
Temperature sensor T.4.-4. / type K or type J thermocouple / compression fitting - Stainless-steel stick-in sensor, thermocouple.
Compact and robust design.
Ideal for shipbuilding, thanks to their construction and approvals.
Simple assembly via compression fitting.
Sensor elements: type K o type J thermocouple.
Available in various immersion depths.
Straight cable outlet.
Available in various cable lengths.
Measuring principle:Type K, type J thermocouple
Measuring range:0...800 °C
Material:Sensor tube: stainless steel
Connection:Fixed connection cable
Immersion depth:100 mm, 150 mm, 200 mm, 250 mm
Accuracy/tolerance class:Class 1
Approvals:Marine GL
Temperatursensor TP31, TH31 / Pt100 oder Heißleiter / Einsteckfühler / Marine - Einsteckfühler aus Edelstahl, Pt100/Heißleiter.
Kompakte und robuste Bauform.
Aufgrund seiner Bauart und seiner Zulassungen besonders geeignet für den Schiffbau.
Einfache Montage mit Schutzrohr.
Anschluss mit Flachstecker, seitlicher Kabelabgang.
Druckfestigkeit bis 40 bar.
In verschiedenen Tauchtiefen erhältlich.
Passende Messumformer, Grenzwertschalter und Analoganzeiger verfügbar.
Bauform mit Pt100- oder Heißleiter-Messelement verfügbar.
Zulassungen: BV, DNV-GL
Messprinzip:Pt100 oder Heißleiter
Messbereich:0-120 °C, 0-120 °C, 0-70 °C
Schutzart:IP54; Schutzrohr IP68
Material:Sensorrohr: Edelstahl
Anschluss:Flachstecker DIN 46244 / A6,3x0,8
Tauchtiefe:56 mm, 100 mm (andere auf Anfrage)
Master display for alarm extension systems and duty alarm systems
Visual and acoustic alarm triggering
Central control of additional slave displays N3000-DSP10/20
Connection of group alarm annunciator N3000-SSP01 as an extension
Duty assignment and duty takeover
Engineer call function
Dead-man function (DMP31 only)
Ideal for use in shipbuilding thanks to approvals from classification societies
Type:Panel display for installation in control cabinets and operating panels
Supply voltage:18 … 32 V DC
Operating temperature:-25 … +70 °C
La cloche est livrée avec un support en laiton, une corde de battant
Pour la gravure, vous pouvez choisir un texte droit (2 lignes) ou un logo simple.
Le texte est gravé dans le laiton, puis peint en noir.
D'autres couleurs sont disponibles sur simple demande.
Dálai supplémentaire pour la gravure: une semaine
Diamètre du bas de la cloche:100 mm
85 mm (sans le pivot):Hauteur
Poids:470 kg
NORISTAR 4 - Le système de commande à distance flexible pour tous les entraînements de propulsion
Le NORISTAR 4 est notre puissant système de commande à distance (RCS) pour tous les types de navires, qu'il s'agisse de remorqueurs, de cargos, de navires à passagers ou de super yachts. Il est basé sur notre plate-forme d'automatisation ouverte NORISYS 4 et convient à tous les entraînements de propulsion. Le système peut être configuré pour plusieurs pupitres de commande et offre de nombreuses fonctions utiles, telles que la répartition de la charge, les programmes de commande préprogrammés, la fonction "arbre électrique", la logique marche/arrêt, la fonction DP et la fonction manipulateur. La configuration et la surveillance s'effectuent de manière simple et conviviale via un écran tactile intégré. L'accès Internet en option facilite l'entretien et facilite la maintenance à distance et le transfert des données vers la gestion de flotte.
I sistemi di stoccaggio dell'energia (ESS) sono una parte essenziale per sistemi di propulsione navale moderni, rispettosi dell'ambiente ed efficienti sotto il profilo energetico. Utilizzando diverse modalità operative della nave, il bilancio energetico può essere notevolmente migliorato e, di conseguenza, il consumo di carburante e il volume delle emissioni possono essere ridotti o, nel caso di impianti completamente elettrici, le emissioni possono essere addirittura completamente evitate. Utilizzando un sistema di accumulo dell'energia, i motori a combustione funzionano principalmente entro i limiti ottimali di velocità e di carico e questo riduce i costi di manutenzione. Inoltre, la ridondanza degli azionamenti elettrici e degli azionamenti di propulsione comuni riduce enormemente il rischio di blackout. Nel campo dell'accumulo di energia, gli accumulatori a batteria appartengono ai sistemi di accumulo più comuni e più efficienti.
Master panel with integrated display for controlling up to 16 I/O components
With 12 illuminated buttons, 12 lamps and integrated buzzer
Redundant CANbus connection
Ideal for use in shipbuilding thanks to approvals from classification societies
Type:Master panel for installation in operating panels
Supply voltage:24 VDC
Operating temperature:-25 … +70 °C
Measuring transducer for temperature (thermocouple).
Simple application; for harsh environments.
Compact design for mounting side by side.
Fine adjustment of the measuring range via sealed integrated trimming potentiometer.
Operating status indication via integrated LED.
Approvals: BV, DNV-GL, LR
Supply voltage:9...32 VDC
Input signal:Thermocouples type K (NiCr-Ni)
Output signal:0-10 VDC, 2-10 VDC, 0-20 mA, 4-20 mA
Operating temperature:-20...+70 °C
Connection:DIN 46244 flat connector, A6.3 x 0.8
Mounting:Snap-fit on TS32 or TS35
Approvals:BV, DNV-GL, LR
Desarrollamos y fabricamos soluciones de automatización inteligente para motores, cajas de cambios y sistemas auxiliares en producción única o en serie. Cada solución se fabrica según sus deseos y necesidades y puede ampliarse fácilmente con pantallas y paneles de mando adicionales para la visualización y el manejo descentralizados. La visualización intuitiva se basa en la potente suite de software CODESYS (IEC 61131) y puede adaptarse a su diseño corporativo. Todos los componentes son adecuados para aplicaciones en entornos difíciles y garantizan la máxima fiabilidad operativa.
El campo de aplicación típico es el control y la supervisión de:
Motor de propulsión
Caja reductora
Caja de cambios híbrida
Embrague arrastrador
Grupo electrógeno
Otros (por ejemplo, cabrestantes, separadores, depuradores, tratamiento de aguas dulces y residuales)
The emergency order telegraph system allows the bridge and engine room to communicate with one another quickly and reliably in case of an emergency. An order is transmitted from the bridge to the engine room at the touch of a button, where it is then signalled visually and acoustically on one or more telegraphs. The staff in the engine room need to acknowledge the order to make the visual and acoustic alarm stop.
Up to 12 telegraphs can be integrated in one system. Each telegraph is equipped with 11 illuminated order buttons and an integrated buzzer. Furthermore, other functions, such as changing over between two telegraph systems, "wrong-way alarm" or the activation of external alarm indicators, can be integrated, too.
The emergency order telegraph system is flexible and scalable, meaning it is suitable for small applications with just two devices (e.g. bridge and in engine room) right up to large installations with several systems (multiple bridges and engine rooms).
Control lever for azimuth drives
Various scale types available
LED strip for position indication
With ESS (electrical shaft system) function as an option
Pour la gravure, vous pouvez choisir un texte droit (2 lignes) ou un logo simple.
Le texte est gravé dans le laiton, puis peint en noir.
D'autres couleurs sont disponibles sur simple demande.
Dálai supplémentaire pour la gravure: une semaine
Diamètre du bas de la cloche:80 mm
125 mm:Hauteur
Poids:240 gram
Temperature sensor T.4.-2. / thermocouple Pt100/1000 NTC thermistor / stick-in - Stainless-steel stick-in sensor (B form), Pt100/Pt1000, thermocouple, NTC thermistor.
Compact and robust design (form B connection head).
Ideal for shipbuilding, thanks to their construction and approvals.
Simple assembly via compression fitting.
Sensor elements: Pt100, Pt1000, NTC thermistor, type K or type J thermocouple; two integrated sensor elements available as an option.
Increased measuring range up to 800 °C.
Available in various immersion depths.
Form B connection head.
Available with integrated measuring amplifier.
Approvals: BV, DNV-GL, LR
Measuring principle:Pt100 Pt1000 thermocouple NTC thermistor
Operating voltage (integr. amplifier):10 ... 36 VDC
Output signal (integrated amplifier):4...20 mA (2-wire)
Measuring range Pt100 / Pt1000:0...600 °C
Measuring range thermocouple:0 … 800 °C
Measuring range NTC thermistor:0 … 200 °C
Protection class:Form B head IP54
Material:Sensor tube: stainless steel
Connection:Cable entry with screw connection
Immersion depth:100 mm , 150 mm, 200 mm, 250 mm
Accuracy/tolerance class:Class 1
Approvals:Marine BV, DNV-GL, LR
Mounting:Installation via compression fitting
Temperatursensor T.4.-3./ Heißleiter, Pt100/1000, Thermoelement / Einsteckfühler - Einsteckfühler aus Edelstahl (Form B), Pt100/Pt1000, Thermoelement, Heißleiter.
Kompakte und robuste Bauform (Anschlusskopf Form B).
Aufgrund seiner Bauart und seiner Zulassungen besonders geeignet für den Schiffbau.
Einfache Montage mit Schutzrohr.
Sensorelemente: PT100, PT1000, Heißleiter, Thermoelement Typ K oder Typ J ; optional mit zwei integrierten Sensorelementen.
Erhöhter Messbereich bis 800°C.
In verschiedenen Tauchtiefen erhältlich.
Form B Anschlusskopf.
Mit integriertem Messverstärker erhältlich.
Zulassungen: BV, DNV-GL, LR
Messprinzip:Pt100 Pt1000 Thermoelement Heißleiter
Betriebsspannung (mit Messverstärker):10 ... 36 VDC
Ausgangssignal (mit Messverstärker):4...20 mA (2-Leiter)
Messbereich Pt100, PT1000:0...600 °C
Messbereich Thermoelement:0...800 °C
Messbereich Heißleiter:0...200 °C
Schutzart:Form B Kopf: IP54
Material:Sensorrohr: Edelstahl
Anschluss:Kabeleinführung mit Verschraubung
Eintauchtiefe:100 mm, 150 mm, 200 mm, 250 mm
Genauigkeit / Toleranzklasse:Klasse 1
Montage:Montage mit Schutzrohr
Zulassungen:Marine BV, DNV-GL, LR
La cloche est livrée avec un support en laiton, une corde de battant
Pour la gravure, vous pouvez choisir un texte droit (2 lignes) ou un logo simple.
Le texte est gravé dans le laiton, puis peint en noir.
D'autres couleurs sont disponibles sur simple demande.
Délai supplémentaire pour la gravure: une semaine
Diamètre du bas de la cloche:105 mm
85 mm (y compris pivot):Hauteur
Poids:460 g
Temperature sensor TP31, TH31 / Pt100 or NTC thermistor / stick-in / marine - Stainless-steel stick-in sensor, Pt100/NTC thermistor.
Compact and robust design.
Ideal for shipbuilding, thanks to their construction and approvals.
Simple assembly with protection tube.
Connection using tab connector, cable outlet at the side.
Pressure resistance up to 40 bar.
Available in various immersion depths.
Compatible measuring transducers, limit value switches and analogue indicators available.
Design available with a Pt100 or an NTC thermistor measuring element.
Approvals: BV, DNV-GL
Measuring principle:Pt100 or NTC thermistor
Measuring range:0-120 °C, 0-70 °C, 0-120 °C
Protection class:IP54; protection tube IP68
Material:Sensor tube: stainless steel
Connection:DIN 46244 tab connector / A6.3 x 0.8
Immersion depth:56 mm, 100 mm (other on request)
Master Panel mit integriertem Display für die Steuerung von bis zu 16 I/O Komponenten
Mit 12 beleuchteten Tasten, 12 Lampen und integriertem Summer
Redundante CANbus Verbindung
Besonders geeignet für den Einsatz im Schiffbau durch Zulassungen der Klassifikationsgesellschaften
Bauform:Master Panel für den Einbau in Bedienkonsolen
Betriebsspannung:24 VDC
Betriebstemperatur:-25 … +70 °C
Aroma classico di un caffè con prevalenza di ARABICA, senza caffeina (non superiore allo 0,10 %). Confezione da 150 capsule di caffè decaffeinato con spedizione Gratuita inserendo il codice promozionale Chixò2020.