Body black oxidised.
Thrust pin tempered and black oxidised.
Drawing reference:
M = ball pressure screw
N = through hole for socket head screw DIN 912
1) rotation lock
2) screw rest
3) hexagonal nut
Reference:02334
Material:Carbon steel
Acier 1.0037.
Aluminium EN AW6060.
Acier zingué.
Aluminium anodisé.
Les tolérances des tubes ronds et carrés sont adaptées individuellement à ce système de serrage.
*Les tubes carrés en aluminium 10X10 sont uniquement disponibles sous forme de matériau plein.
découpe sur mesure (L max. 5 000 mm)
tubes en inox (L max. 3 000 mm)
Référence:29050
Le poussoir latéral doit être emmanché dans l’alésage D1 au minimum de la cote L3. Il sert à positionner et à serrer de petites pièces dans des éléments de montage. Si la pièce doit subir une opération d’usinage, un serrage d’appoint par des éléments de serrage supplémentaires peut s’avérer nécessaire. Lors du stockage des sous-ensembles intégrant le poussoir latéral, veillez à ce que le ressort en plastique ne soit pas sous contrainte.
Il s'agit pour la force du ressort d'une valeur moyenne statique.
Indication de dessin :
1) Surface moletée
2) Emmanchement
Référence:03340
Corps:acier de décolletage
Bille:acier ou Inox traité ou POM
Ressort:Inox ou plastique
Corps:bruni
Bille:poli
Industrial shock absorbers are maintenance-free, ready to install hydraulic components. They have an integrated fixed stop. The adjustable version enables precise adjustment to the desired dampening level. After installation, operate and adjust the shock absorber a few times until the desired braking level is achieved.
Exceeding the max. energy intake per hour is possible if temporarily disconnected or the shock absorber is cooled with cylinder exhaust air. The installation position is arbitrary.
Reference:26301
Temperature range:-20 °C to +80 °C
Matière :
Acier, inox A2 ou inox A4.
Finition :
Acier classe de résistance 6, poli ou électrozingué.
Inox A2-70, poli.
Inox A4-70, poli.
Nota :
Les écrous borgnes servent principalement pour les raccords vissés décoratifs. L’écrou borgne ferme et protège l’extrémité ouverte du filetage. Ils servent également à protéger des coins tranchants des machins, installations, équipements de remise en forme et partout où des personnes ou des objets peuvent être blessés ou endommagés par l’extrémité ouverte du filetage.
Données techniques :
À partir de D = M12, les écrous borgnes possèdent une gorge de forme D selon DIN 76-1.
Finition Inox :
Doigt d'indexage trempé :
Douille filetée 1.4305.
Doigt d'indexage 1.4034.
Bouton de manœuvre thermoplastique gris foncé.
Frein-filet polyamide bleu
Finition :
Finition acier :
Doigt d'indexage trempé, rectifié et bruni.
Finition inox :
Doigt d'indexage trempé, rectifié et naturel.
Nota :
Les doigts d’indexage sont utilisés quand il faut éviter tout déplacement transversal. Le déblocage du doigt d’indexage s'obtient en tirant sur le bouton. Pour maintenir ce déblocage, utiliser la forme CP.
Le frein-filet permet d'ajuster avec précision la profondeur de montage par rapport à la pièce concernée, rendant ainsi superflue la butée.
Le frein-filet est un revêtement de serrage en polyamide, appliqué de manière ponctuelle (tache).
Référence:03089
Permissible loading see Technical Information.
Thread end with oval point is permissible.
Reference:07020
Material:Carbon steel 1.1181
Version:Tempered to 8.8 and black oxidised
Steel, black oxidised.
Stainless steel, bright.
Note:
Due to the better haptics, a larger pitch was chosen contrary to DIN.
Drawing reference:
Form A: without pin hole
Form B: with pin hole
Drill through and ream pin hole during assembly.
Reference:06010
Ces boulons de support filetés sont utilisés comme éléments porteurs rapides et simples avec leur manille mobile et pivotante.
En appuyant sur le bouton de dégagement, les segments filetés peuvent être déverrouillés et le boulon de support fileté peut être inséré dans le taraudage ou en être retiré. Lorsque le bouton de dégagement est relâché, les segments filetés se verrouillent en toute sécurité. Le vissage et le dévissage chronophages ne sont donc plus nécessaires, comme c’est par ex. le cas avec un anneau de levage.
La manille pivotante et orientable s’aligne toujours dans le sens de la traction lors du levage, sans que le boulon ne tourne. Le loquet de sécurité dans la manille protège le bouton de dégagement de tout détachement involontaire sous l’effet d’une traction en ligne droite.
La condition préalable à toute utilisation est un taraudage compatible et un matériau d’une résistance adaptée.
Chaque boulon de support fileté est accompagné d’un mode d’emploi détaillé.
Boulon:acier de traitement, traité
Manille:acier de traitement, traitée
Élément fileté:inox 1.4542
Bouton-pression:aluminium
Ressort :Inox
Corps en Inox 1.4308 à partir de la taille 5 en 1.4301, bras de serrage en Inox 1.4301.
Corps élastique en caoutchouc naturel.
Vis en Inox A2.
Corps et bras de levier naturels.
Vis ISO 4017, classe de résistance 70, naturelle.
Élément de bridage avec corps élastique intégré en caoutchouc naturel résistant à la déformation et hautement élastique.
Associé à un pignon ou à une poulie de tension, l'élément de bridage forme un tendeur prêt à installer, destiné à la tension d'entraînements à chaîne et à courroie. Convient pour les deux sens de tension. Les éléments de bridage ne nécessitent pas d'entretien et résistent à l'arrachement.
L'élément de bridage est fixé sur l'élément de machine grâce à un perçage. Si nécessaire, une goupille cylindrique peut être insérée dans l'encoche de positionnement pour absorber le couple.
Référence:22281-14
Plage de température:-55°C jusqu’à +85°C.
Module de bridage en acier de cémentation.
Plaque de base en acier 1.1730.
Finition :
Surfaces fonctionnelles des modules de bridage cémentées et rectifiées.
Plaque de base rectifiée sur les deux faces.
Nota :
Plaques de bridage multiples assemblées, avec module de bridage UNI lock Ø138 mm à encastrer. Les plaques de bridage sont fixées au moyen de brides de serrage ou directement vissées à la table de machine-outil.
Les schémas de perçage habituels situés sur la face arrière pour la fixation sont pré-centrés.
Les stations de serrage peuvent être orientées grâce aux perçages de référence 14H7.
Les modules de bridage à encastrer sont actionnés par un même raccord pneumatique.
Les forces de serrage élevées sont produites par les blocs-ressorts intégrés (l'unité est serrée sans pression d'air).
Le desserrage s'opère via un système pneumatique.
Les forces de serrage suivantes sont possibles avec les tenons de serrage UNI lock associés aux vis de fixation M10, M12 et M16
Référence:42751
Pression d'ouverture:6 bar, air huilé
Pression du turbo:6 bar
Prise d'air:G1/4
Body and flange plate EN AW5754.
Guide shafts steel
Version
Body, hardcoated
Flange plates, anodised.
Guide shaft, hardened.
Note
Maintenancefree pneumatic linear modules with two precision steel shafts and ball guide bushing with wipers. Double acting cylinder drive. All fastening threads have threaded inserts. The as accessory available shock absorbers and proximity switches can be integrated (no protruding edges). Positive fit construction for hundred per cent reproducibility. Combinations in all sizes and stroke variants are feasible without adapter plates.
Repeat accuracies of ±0.01 mm are possible.
Specified loads apply by centred carriages.
On request
Available with locking cartridge as stroke deviation safeguard.
Accessory
See table for shock absorber, proximitiy switch and plug connector.
Reference:20000
Temperature range:+5 °C up to +80 °C
The receiver bush is for quick and safe insertion of ball operated lifting pins. They offer an easy and reliable installation in a variety of lifting materials. Also for use with thin walled materials and blind holes.
They are corrosion resistant with low wearing.
Reference:07784
Material:Stainless steel 1.4542
From diameter D1 over 15 mm size increases are 0.5 mm.
Reference:08910
Material:Special low carbon steel
Version:Hardened to 740 ±80 HV 10 and ground
Form A:hole rounded one end
Form B:hole rounded both ends
Acier, axes et éléments de liaison en Inox 1.4016.
Inox 1.4404, axes et éléments de liaison en Inox 1.4404.
Zingué.
Naturel.
Pour montage encastré ou fixe.
Montage possible à droite ou à gauche.
Pour applications horizontales ou verticales.
montage encastré
2) montage fixe
Référence:27879
L'insert emmanché en plastique offre une protection maximale contre toute détérioration des surfaces fragiles des pièces usinées.
Référence:04370
Finition:Traité et bruni
Steel or 1.4305 stainless steel
Version:
Steel trivalent blue passivated.
Stainless steel, bright.
Note:
Swivel feet consist of a threaded spindle and a plate joined together. Any threaded spindle can be combined with any plate.
The height of the complete swivel foot can be calculated from the length of the threaded spindle + height of hexagon + 22.5 mm.
(Overall height of swivel foot = L + L1 + 22.5 mm)
Depending on the version, threaded spindles can have a thread undercut in front of the hexagon.
Reference:27810
Packaging unit 5 metres with odd number of links. Ending with an inner link at both ends. Connecting links must be ordered separately.
Note
Europeantype DIN ISO 606 roller chains with curved link plates (ISO No. 06 with straight links). All chains are prestretched. Not lubricated, the chains must be lubricated depending on the application.
The stainless steel roller chains offer excellent corrosion protection and good chemical resistance. They can be used in applications with water and at high temperatures.
B7 = maximum value for links.
Pitch = PxB1
Reference:22213
Material:Stainless steel 1.4301
Version:Pre-stretched
Temperature range:-20°C to +400°C
Frette de serrage pour le raccordement d'un moyeu sur un arbre. Ces éléments sont placés de l'extérieur sur le moyeu, exerçant ainsi une contrainte sur celuici par réduction de son diamètre intérieur grâce à des surfaces en biseau. Cela entraîne un ajustement serré du moyeu sur l'arbre. Ces frettes conviennent aux contraintes statiques, dynamiques et par àcoup.
pour des couples très élevés
pas de décalage axial arbre/moyeu au cours du montage
autocentrantes
Modèle 23380014072 avec vis haute résistance (ISO 4762).
Enlever les sécurités de transport présentes. Nettoyer et lubrifier légèrement l'arbre et les diamètres intérieur et extérieur du moyeu. Ne pas utiliser de MoS2 ni de graisse. Placer la frette de serrage sur le moyeu. Ensuite, enfiler l'ensemble (frette de serrage/moyeu) sur l'arbre et le mettre dans la position souhaitée.
Référence:23380-01
Matière:Inox 1.4057
Finition:Naturel
Le verrou quart de tour peut être intégré prémonté. Corps avec écrou de fixation et cylindre à paillettes avec fermeture instantanée et deux clés (fermeture 1333).
Merci de commander séparément la came, dans la version souhaitée. Toutes les cames peuvent être combinées avec tous les corps.
Indication de dessin :
1) Joint plat
Référence:05566-06
Verrou quart de tour:Inox 1.4401
Came:Inox 1.4301
Finition:Naturel
Tension levers can be used for simple clamping or control operations.
Where applicable, there must be enough space available so that the grip can be rotated 360°.
On request:
Other internal threads, reamed holes and special versions.
Dimension “A” available in other lengths at extra charge.
Reference:06341
Steel.
Stainless steel 1.4305.
Stainless steel A4 1.4401.
Version:
Steel electro zinc-plated.
Stainless steel bright.
Note:
Block hinges with fastening nuts and extended middle section for inset doors.
Mounted with nuts (M6 or M8) from inside.
The hinge can be mounted left or right. The opening angle is 180°.
Supplied unassembled. Fastening nuts and washers are supplied.
Reference:27891
The lateral spring plunger must be pressed into the hole to at least depth L3. These plungers are for positioning and holding small parts in fixtures. If mechanical machining of the workpiece is to be carried out, other clamps may be necessary. When the fixture is not in use it should be ensured that plastic springs are not under stress.
Spring force refers to a mean value.
Reference:03340