Tensioner Vesconite® plastic.
Screw and nut steel.
Version
Screw ISO 4017, grade 8.8, electro zincplated.
Nut ISO 4035, grade 8, electro zincplated.
Note
For tensioning roller chains. The chain tensioner set can be combined with all tensioning elements to form a readytoinstall chain clamp. The symmetrical design enables use on both sides. Large radii ensure very quiet running. The highquality plastic does not require any lubrication.
The maximum chain speed should not exceed 1.5 m/s in continuous use.
Reference:22281-01
Temperature range:-40 °C to +120 °C
Les colliers de serrage sont fabriqués en résine Nylon 6.6. de haute qualité. La propriété de ce matériau est d'absorber et de libérer l'humidité. Les serre-câbles doivent être contenus dans l'humidité et emballés dans l'emballage scellé pour avoir un rendement optimal. Par conséquent, les conditions de conservation de l'emballage des colliers de serrage sont très importantes
Die CNC-Bearbeitung bei RPWORLD erfüllt die unterschiedlichen Bedürfnisse der Kunden, die von Einzelteilen bis hin zur Produktion kleinerer bis mittlerer Stückzahlen reichen. Unsere CNC-Maschinen laufen rund um die Uhr und stellen sicher, dass Ihre hochpräzisen Teile mit komplexen Geometrien in nur 3 Tagen geliefert werden. Wir verfügen über 3-Achsen-, 4-Achsen- und 5-Achsen-Maschinen, Bohrmaschinen, Drehmaschinen und Erodiermaschinen, die für die Herstellung komplexer Formen mit hoher Präzision ausgelegt sind. Die hochmodernen Maschinen bieten enge Toleranzen DIN ISO 2768 mittel (fein) und einen großen Bearbeitungsbereich von 1 mm bis 1600 mm.
Angewandte Branchen:
- Herstellung medizinischer Geräte
- Automobil
- Wissenschaftliches Instrument
- Maschinenbau
- Roboter
- Design
Materialien:medizinisches Gerät
Materialien:Wissenschaftliche Instrumente
Posiadane przez nas zgrzewarki punktowe pozwalają na zastosowanie alternatywnych metod łączenia elementów metalowych. Punktowe zgrzewanie oporowe jest jedną z najpopularniejszych technik łączenia metali cienkościennych.
Zastosowanie zgrzewarek kondensatorowych pozwala na szybkie i proste zamontowanie na powierzchni metali elementów mocujących (kołki, śruby, trzpienie).
Zgrzewanie indukcyjne pozwala znacznie zredukować zużycie energii, a co za tym idzie zmniejsza koszty wytworzenia detali. Proces ten znacznie redukuje obszar działania termicznego co przyczynia się do prostszego czyszczenia miejsc łączonych. Technologia zgrzewania indukcyjnego pozwala na jej automatyzację, co powoduje, że proces jest powtarzalny i prostszy (a zatem tańszy).
Dzięki zastosowaniu alternatywnych metod łączenia materiałów mamy możliwość zaoferować nasze usługi w branży budowlanej; transportu cieczy i gazów; przemyśle motoryzacyjnym oraz produkcji maszyn.
Nous fabriquons des pièces tournées CNC de haute qualité, dans toutes les dimensions et formes : des pièces de grande taille ainsi que des pièces de taille moyenne et petite.
Notre parc moderne de tours CNC nous permet de livrer des pièces fraisées de qualité supérieure dans les plus brefs délais.
Machines 3 axes, 4 axes et 5 axes.
De 20 à 1000 mm de diamètre, L=100-10000mm.
Les matériaux que nous utilisons habituellement pour le tournage CNC sont l'acier, l'acier inoxydable et l'aluminium, mais nous pouvons également utiliser le laiton, la fonte et le plastique.
Opatentowany system C-CureEdge® posiada krawędzie w kształcie litery C, które zapobiegają wypadkom spowodowanym ostrymi i nieobrobionymi krawędziami, a także minimalizują ryzyko splątania krawędzi taśm dwóch systemów czy zaplątaniu w miejscu transferu. C-CureEdge® jest dostępny w wielu modelach Flat-Flex®, Flat-Flex® XT® i jest standardowo dostępny w taśmach Compact-Grid™.
całkowita szerokość taśmy (mm):bis 1,219
zakres podziałek (mm):6,4 - 12,7
średnica drutu (mm):1,4 - 1,8
Die Edelstahl-Tauchsonde DCL 531 mit RS485-Schnittstelle benutzt das Kommunikationsprotokoll Modbus RTU, welches als offenes Protokoll Einzug in die industrielle Kommunikation gefunden hat. Das Modbus-Protokoll basiert auf einer Master-Slave-Architektur, bei der bis zu 247 Slaves von einem Master abgefragt werden können – die Daten werden in binärer Form übertragen.
Basiselement ist eine hochwertige Edelstahlmesszelle, die besonders für genaue Messungen mit guter Langzeitstabilität geeignet ist.
Merkmale
— Nenndrücke: 0 ... 1 mH2O bis 0 ... 250 mH2O
— Genauigkeit: 0,25 % FSO
-Ausgangssignal: RS485 mit Modbus RTU Protokoll
— Durchmesser 26,5 mm
— geringer Temperaturfehler
— hohe Genauigkeit
— gute Langzeitstabilität
— Resetfunktion
Optionale Merkmale
— Trinkwasserzulassung nach DVGW und KTW
— verschiedene Kabel- und Dichtungsmaterialien
Gehäusematerial:Edelstahl
Signalausgang:Digital - Modbus RTU/RS485
Messzelle:Edelstahl
The perfection of finest crystal meets the strength of steel in this exclusive and eye-catching Italian-made glassware set. The patented lock-on mechanism attaches 6 beautifully crafted crystal glass goblets to a high-quality stainless steel stem and base bringing a unique sophistication to the table. The functional technology makes for easy care. When dismantled in two pieces, the crystal glasses can be washed in the dishwasher while the stainless steel stem needs just a wipe with a cloth.
Presentation
A MODERN STYLE STATEMENT
The goblets are made of ecological and lime scale resistant crystalline glass, with a perfect balance, feel and weight in-hand. The crystal enhances the colour and aroma of red and white wines, and encapsulates the flavour and character of other drinks. The glasses are lead-free, yet with the same resonance, resilience and brilliant clarity as fine crystal, but lighter in weight.
Item code:LS-023-1
Product name:Magic Harmony Crystal & Stainless Steel White Wine Glasses, 6 pcs
Gross weight [KG]:3.7
Net weight [KG]:3
Application:For serving drinks
Producer:HOME ART. & SALES SERVICES AG , Sihleggstrasse 23 , 8832 Wollerau-Switzerland
Made in:Italy
Material:Cristal glass goblets, stainless steel stems
Composition:* 6 white wine glasses
Warranty:all products made from the Zepter incomparable metal in case of defects
Certifications/Declaration:Declaration of Conformity concerning the Regulation (EC) Nº1935/2004
Aspirazione e mandata in acciaio inossidabile
Suction cage and delivery bowl in stainless steel
Cage d'aspiration et refoulement en acier inoxydable
Cuerpo de aspiracion y de impulsion en acero inoxydable
Werkstoff:
Griffhebel und Druckscheibe aus Kunststoff PA 66 glasfaserverstärkt.
Achsbolzen Edelstahl 1.4305 (entspricht AISI 303).
Stiftschraube und Scheibe Stahl, Festigkeitsklasse 5.8 oder Edelstahl 1.4305 (entspricht AISI 303).
Ausführung:
Griffhebel schwarz oder verkehrsrot RAL3020.
Druckscheibe schwarz.
Achsbolzen blank.
Stiftschraube und Scheibe blau passiviert oder Edelstahl blank.
Hinweis:
Kunststoffe haben die Eigenschaft, dass sie unter Last kriechen (Retardation), dies kann zu einer verminderten Spannkraft führen.
Ce tube ISO brut est idéal pour les installations de tuyauterie destiné au transport de fluide ou de gaz.
Le tube ISO brut est conforme à la norme EN 10217-7 relative aux tubes soudés en acier inoxydables pour service sous pression.
Matières : :Inox 1.4307 (304L) ou en inox 1.4404 (316L)
Longueur standard du tube ::6 m
Dimensions disponibles ::Ø17,2 au Ø711,2 mm
Finition : :Non recuit, décapé et passivé
Norme ::EN 10217-7
Cônes de réduction réalisé en acier galvanisé de 0,8mm d’épaisseur.
Chaque extrémité dispose d’un bord tombé permettant l’assemblage avec d’autres tuyauteries tout en garantissant un parfaite étanchéité. Ce raccordement doit se faire avec l’aide d’un collier d’assemblage.
Ces cônes sont spécialement fabriqué pour réaliser des systèmes d’aspiration et de dépoussiérage industriel.
UGS:cdr-275
Dimensions:275
Les mégots de cigarettes sont jetés à un endroit spécifique et peuvent être séparés. Produit en acier enduit organique. Ils ont une garantie de 5 ans. Le panier est soumis au processus de galvanisation puis enduit de poudre, ce qui augmente les propriétés anticorrosion et la durabilité. Le panier est adjacent à la surface sur laquelle il a été placé grâce à la base en caoutchouc. Cela réduit au minimum le mouvement du panier et les dommages possibles à la surface. Le couvercle en acier inoxydable donne de bons résultats esthétiques. Produits finis avec un effet brillant ou satiné. Les paniers avec cendriers augmentent le niveau de protection de l'environnement.
22:L
69:cm/Hauteur
24:cm/Diamètre
2,86:kg
Ming Xiao Mfg je proizvajalec delov za žigosanje pločevine iz Kitajske, po meri je bilo izdelanih veliko vrst delov za žigosanje pločevine, luknjanih delov, globoko vlečenih delov za različne industrije. Ponujamo ustrezne postopke, kot so izsekavanje, upogibanje, rezanje, striženje, kovičenje , predenje, varjenje, globoko vlečenje itd.
Razpoložljivi materiali za kovinske žigosane dele: aluminij, baker/medenina, nerjaveče jeklo, ogljikovo jeklo, mehko jeklo, jeklo za hladno valjanje, jeklo Kovar itd.
CRS (hladno valjana jeklena pločevina), HRS (vroče valjana jeklena pločevina), vroče pocinkana jeklena pločevina (SGCC, SPCC,).
nerjavno jeklo: 201,304,316...
Aluminijeve zlitine: 1060,2024, 3003,5052,6061, itd
Vse standardne medenina in baker
Zaključki: eloksiranje, barvanje, praškasto lakiranje, črnjenje, galvanizacija kroma/cinka/niklja/kositra/srebra...
prodaja@mxmparts.com
WhatsApp: +86 13780014913
Ce récipient à Bainmarie en acier inoxydable est idéal pour faire fondre votre cire sans risque!
Pour utiliser ce récipient à Bainmarie, mettez la cire dans le récipient et posezle sur une casserole d'eau chaude sur une plaque électrique. Coulez la cire fondue dans votre moule ou contenant à bougie.
Référence:LAB-ACC-BM
Contenance Totale:500 ml
Usage:Fondoir
Couleur:Métal
Conditionnement :À l'unité
Matière:Acier inoxydable
Highcapacity compression load cells.
A whole range of mounting accessories is available
Also available as standard reference load cells according to ISO 376 (classes 1, 0,5 and 00 see specific data sheet 3115ISO)
Reference:3110-3115
Wide range of capacities:30 kN (3 t) up to 50 MN (5.000 t)
Material:nickel-plated steel (3115) or stainless steel (3110)
Protection class:IP65
Cable length:see drawing table - CL (other lengths available on request)
Maschine zum Rollstrecken von Blechen
Der ECKOLD MultiFormer MF 500 zum günstigen Preis ist ein echtes Multitalent und vereint gleich drei Maschinen in einer. Die drei Umformprozesse Glätten, Rollstrecken und Stauchen von Blechen lassen sich alle mit dem MF 500 realisieren. Professionelle wie anspruchsvolle private Autorestaurateure, technische Schulen oder Künstler setzen den ECKOLD MultiFormer MF 500 ein. Alle Umformarbeiten bauen auf dem gleichen C-Rahmen auf und werden dann durch die jeweiligen Module für das Glätten, Rollstrecken und Stauchen ergänzt. Außerdem ist der MultiFormer MF 500 mit dem bewährten Glätthammer GL2 kombinierbar.
Dieser Multiformer MF 500 EW beinhaltet:
Rollenstreckmaschine MF 500 zum Rollstrecken
Die Erweiterungen zum Glätten (GL 2) und Stauchen (Handformer) sind optional zusätzlich erhältlich.
Max. umformbare Blechdicke
Stahl 400 N/mm²: 1,5 mm
Aluminium 250 N/mm²: 2,0 mm
Inox 600 N/mm²: 1,0 mm
Bestellen Sie jetzt!
Technologie:Umformen / Rollstrecken
Antrieb:Manuell
Ausführung:Stationär
Branchen:Oldtimer, Restauration, Karosseriebau
Material:Aluminium, Stahl, Edelstahl
Prime Line Pure door handles are round with a diameter of 30 mm. Variously shaped mounts may be fitted with these handles, from simple round mounts to mounts fitted with a fingerprint scanner. Door handles are usually made in eight standard sizes, but can be customised to suit your needs. These door handles may be upgraded with a fingerprint scanner, which can be installed on the front or back side, LED lights and endings with sophisticated designs. We also offer a variety of surface treatments, from polished to powder coated. Standard door handles come with a satinised treatment (matte).
Plateau : 1500 x 1500 mm
- Portée: 1500 kg
- Précision : 500 g
- Fonction : Brut, Tare, Net
- Affichage : LCD 52 mm
- Secteur : acier inox
- Alimentation : Secteur et batterie
- Température
Référence:SPI-1500
Marque:Timber
Plateau:1500 x 1500 mm
portee:1500 kg
Précision:500 g
fonction:Brut, Tare, Net
Affichage:LCD 52 mm
Secteur:acier inox
Alimentation:Secteur et batterie
Ocelové plošinové rošty
Ocelové plošinové rošty jsou rošty, které zajišťují bezpečnou a pohodlnou chůzi po plošinách. Ocelové plošinové rošty jsou široce používány díky své odolnosti a dlouhé životnosti.
Vlastnosti výrobku:
Ocelové plošinové rošty mají následující klíčové vlastnosti:
Materiál: Ocelové plošinové mříže mohou být vyrobeny z různých materiálů, jako je ocel, hliník nebo nerezová ocel.
Rozměry: Ocelové plošinové rošty se vyrábějí v různých velikostech podle velikosti a typu plošiny.
Vlastnosti: Některé ocelové plošinové rošty mohou mít protiskluzový povrch nebo osvětlovací prvky.
Výhody výrobku: V případě, že se jedná o plošinu, je možné ji použít jako plošinu pro chodce:
Bezpečnost
Trvanlivost
Estetický vzhled
Kontaktujte nás pro vaše potřeby týkající se pozdravů.
Flexible, versatile solutions for post-mold Insert installation into thermoplastic and thermoset plastics.
SPIROL's Installation Machines are the ideal foundation for stand-alone systems and enhanced assembly systems provided by SPIROL. Our standardized, time-tested, modular designs are robust, reliable and easily adjustable — allowing simple customisation to meet the specific needs of your application.
More than 80% of the components in the Insert Installation Machines we design are pre-tested and production-proven standard items. This translates into faster delivery, greater reliability, and lowest cost for Insert Installation Equipment of comparable quality.
We specialize in custom application-specific part holding devices. Fixturing – holding your components accurately and firmly during insertion – is a critical element to the performance of your assembly equipment.