Arbeitsbereich
• Ø 2,4 mm bis zu 6,4 mm Alu und Cu
• Bis zu Ø 6 mm Stahl
• Bis zu Ø 5 mm Edelstahl
• Bis Kopfdurchmesser 11,4 mm
• Nietschaft-Längen über 30 mm
• Setzkraft bis 12.000 N bei
6 bar Luftdruck
Produktivität und Einsparpotenzial
• Pro Minute können bis zu 40 Blindniete
verarbeitet werden
• Kein Fachpersonal zur Bedienung erforderlich
• Integration in vollautomatische Fertigungsanlagen
problemlos möglich
Anlagenbeschreibung
• Komfortable Bedienung mittels Display
• Intuitive Menüführung über Navigationsund
Funktionstasten
• Displayanzeige aller Funktionen
• Wartungsanzeige und einfache
Fehlerdiagnose
• Kundenspezifische Softwareanpassung
möglich
• Ideal für Anwendungen, die keine
Prozessüberwachung erfordern
• Nietdornentsorgung über
Vakuumsystem
• Optionale Andrücküberwachung
• Betrieb autark oder anlagenintegriert
möglich
• Schnittstelle für externe speicherprogrammierbare
Steuerung (SPS)
über GESIPA®-Interface realisierbar
Bureta con banda Schellbach de Schilling/Bürkle con sistema de dosificación original de Bürkle.
La bureta es de uso imprescindible en laboratorios, industria de galvanizados, plantas de tratamiento de aguas, instalaciones de depuración, investigación de campo, etc.
Dosificación de precisión mediante un pulsador, titración exacta con micro-tornillo y boquilla de precisión. La graduación corresponde a la clase B (tolerancias conforme a DIN EN ISO 385).
Bureta de vidrio:borosilicato 3.3
Piezas en contacto con el medio:PE, PP, caucho natural, vidrio al borosilicato
With its carefully calibrated auto-collimation, determining height differences has never been easier. The AT-B4A features fast and accurate automatic compensation, and has an extremely short minimum focus distance of 20 cm, ensuring reliable results in any weather conditions. Fine adjustments can be made through an endless drive, and horizontal angles can be directly read in either 1 gon or degree steps. Additionally, the device offers precise work through endless fine adjustment of the side, and has a protection class of IPX6.
Precision alignment and process technology for the assembly of small products down to micrometer accuracy. CTO technology for assembling small products in a clean room environment - where precision is the key. Modular workstations can be used as standalone operating platforms, integrated into semi-automated platforms, or scaled up for fully automated production lines producing up to 10m products/year.
Automatic PP Tape Tying Machine
The PP Band Binding Machine uses PP bands with a width of 9 or 12 mm. Robust and compact, it was designed for general use and medium-high volume of work. The machine has a 180 ° rotating control panel used to work on both sides of the machine.
The machine is equipped with a pedal to facilitate starting the binding cycle. Different sizes of springs for binding are available on request.
The Automatic PP Strapping Machine works with DC motors arranged for each function of the machine. Over 30% of the mechanical components have been eliminated compared to a traditional machine used for binding.
Features:
- Stainless steel worktop
- Stainless steel protective handle
- Safety sensors
- Automatic belt loading
- 180 ° rotatable analogue control panel
- Binding cutter
- Height-adjustable worktop
- Four movable wheels, two of which have brakes
- Emergency stop button
Unsere Etikettiersysteme der MPERIA® A-Serie sind Etikettendrucker und Etikettenspender in einem Gerät. Sie bieten Präzision, Sicherheit und Einfachheit. Die hoch zuverlässigen Systeme sorgen für gleichbleibend präzise Etikettenplatzierung und -validierung. Durch intelligente Sensorik wird ein hohes Maß an Arbeitssicherheit garantiert. Die Einfachheit des Designs erleichtert die Bedienung und ermöglicht schnelle Etikettenwechsel und werkzeugfreie Wartung. Überzeugen Sie sich gerne selbst von unseren Etikettiersystemen und fordern Sie dazu einen Rückruf bei uns an!
Vollautomatische Etikettiersysteme
Die ideale Kombination aus Etikettendrucker und automatischem Etikettenspender in einem Gerät.
Für welche Anwendungen suchen Sie einen Etikettierer?
Unsere MPERIA® A-Serie bedruckt Etiketten im benötigen Format zuverlässig und präzise und kann die Etiketten direkt applizieren. Durch unsere große Auswahl an Applikatoren können unsere Etikettierer für verschiedenste Kennzeichnungsanwendungen
für den Einsatz in automatischen Dosiergeräten
- gebrauchsfertig agglomeratfrei eingemischte Diamantpulver in Trägerflüssigkeiten mit stabilen Additiven
Die Steuergeräte von preeflow® vereinfachen jeden Dosierprozess. Sie sind perfekt für alle Dispenser der eco-PEN, eco-DUO und eco-SPRAY Serie geeignet.
Das Gerät eco-CONTROL EC200 2.0 dient in erster Linie der Ansteuerung und Parametrierung der preeflow® Dispenser. Zusätzlich erfolgt auch die Drucküberwachung darüber. Für einen prozesssicheren Vorgang mit präzisem Dosierergebnis. Das Steuergerät lässt sich ganz einfach in vollautomatische Anlagen integrieren und erfüllt alle Anforderungen an moderne Dosierprozesse.
Mit einem in das Gerät integrierten Netzteil bietet die eco-CONTROL EC200 2.0 eine kompakte Lösung. Das Steuergerät bietet außerdem Möglichkeiten zur Druck- und Temperaturüberwachung, 100 Programmspeicherplätze. Es ermöglicht schnelles, übersichtliches Speichern von Programmen. Eine Integration in Großanlagen mit SPS ist möglich.
In this field, ultrasonic cleaning machine is used extensively especially for cleaning mechanical parts. In this way, advantages in terms of time and cost can be achieved.
Preis- und Qualitätsdruck steigen ständig. Immer öfter ist es notwendig, auch einfachste Fertigungs- und Montageprozesse zu überwachen. Der ForceMaster erfüllt alle Anforderungen,mit einer 100 %-Kontrolle von Kraft- oder Kraft-Weg/Zeitverläufen auch diese einfachen Einpressvorgänge sicher zu machen. Durch seine sehr einfache Einknopfbedienung mit intelligenter Autokonfiguration können auch Anlernkräfte sicher und schnell die Inbetriebnahme vornehmen. "Card & Go" heißt das pfiffige System, das mit den Smart Cards Master-,Werkzeug- und SPS-Karte Einstellungen am Gerät vornimmt,unauthorisierte Eingriffe unterbindet sowie dem Fertigungsprozess nachfolgende Aktionen antriggert.
Der ForceMaster 9110 wurde speziell für den Einsatz zur Überwachung von Handhebelpressen entwickelt.Einfache Handarbeitsplätze können mit Hilfe des ForceMaster äußerst wirtschaftlich überwacht werden.
Einsatz findet der ForceMaster z.B.
Messkanäle:2
Max. Anzahl aktive Messkanäle:2
Sensortyp:DMS, Poti
Messgenauigkeit:< ± 2 % v.E.
Feldbusschnittstellen:Nein
Schnittstellen:USB, RS232
Anzeige:2-zeilig beleuchtete LCD-Anzeige
Sensorspeisung:5 V
Schutzart:IP20
Versorgungsspannung:90 ... 240 VAC / 50 ... 60 Hz
Automatische Sensorerkennung:Ja
Autokonfiguration:Ja
Max. Anzahl Messprogramme:1
Darstellung:Numerisch
Akustische und optische Fehlermeldung:Ja
Datenprotokollierung:Optional
Bauteilezähler:Ja
Máquina cuya utilidad es perfilar las planchas para colchón, almohada o embalaje, a la que, incluso en plancha en continuo se le puede acoplar dos arrolladores verticales para la recogida de las dos partes perfiladas.
Modelos 2200.
Características
Ancho máximo de plancha 2200 m/m.
Grueso máximo de plancha 180 m/m.
Velocidad de corte 35 metros/minuto.
Afiladores con motor incorporado y rectificador de muelas.
Apaga chispas con recogedor de polvo de afilado.
Cuadro de maniobra a 24 V.
Potencia instalada 8 CV a 220/380.
Opcionalmente se suministran con arrolladores verticales (opción perfilado en continuo).
Construída según la Normativa Europea vigente.
Modelos:2200
Ancho máximo de plancha:2200 m/m
Grueso máximo de plancha:180 m/m
Applications and projects :
integration of non-destructive testing equipment in an industrial environment
Some practical examples :
dimensional checks
tomography
3D vision
X-ray
Waga kontrolna Flexus® to połączenie higienicznej konstrukcji z elastycznością pracy i maksymalną wydajnością. Flexus® to rozwiązanie zapewniające najwyższą jakość produktu - czy to jeśli chodzi o kontrolę masy produktu lub jego kompletności, czy o optymalizację procesu napełniania. Czujnik wagowy w technologii EMFC o wysokiej rozdzielczości i dostosowana do potrzeb klienta konstrukcja, gwarantują precyzyjne wyniki ważenia i wysoką wydajność do 600 sztuk na minutę.
Flexus® bez trudu integruje się z istniejącym środowiskiem produkcyjnym. Linie produkcyjne wymagają szybkiej i prostej zmiany produktów i konfiguracji pracy. Waga kontrolna Flexus sprawia, że czynności te nie wymagają niemal żadnego wysiłku. Wagę można w łatwy sposób połączyć z detektorem metali Vistus® - Flexus® Combi.
Le teste per dosatori di polifosfati personalizzate in ottone sono progettate per prevenire calcare e corrosione nelle tubature, offrendo soluzioni affidabili e durature per il trattamento delle acque. Realizzate con ottone di alta qualità, queste teste offrono una resistenza eccezionale alla corrosione e una lunga durata, rendendole ideali per applicazioni domestiche e industriali. La possibilità di personalizzare queste teste secondo le specifiche del cliente garantisce un adattamento perfetto e un funzionamento ottimale, migliorando l'efficienza e la sicurezza dei sistemi in cui vengono utilizzate.
Le principali categorie di dosatori di polifosfati includono dosatori a cartuccia, proporzionali, manuali, automatici e per caldaie. Questa varietà di opzioni consente di scegliere la testa più adatta per ogni applicazione specifica, garantendo una protezione efficace contro il calcare e la corrosione. Grazie alla loro robustezza e versatilità, le teste per dosatori di polifosfati personalizzate in ottone rappresentano una soluzione affidabile per qualsiasi progetto che richieda componenti di alta qualità e prestazioni durature nel trattamento delle acque.
Our technology empowers you to analyze machine usage details and leverage that information for optimisations. Identify which machines are utilized the most and explore opportunities to enhance your fleet composition.
Processos de secagem com geradores de ar quente totalmente configuráveis em fluxo e pressão de ar
Os geradores de ar quente AGM são unidades que funcionam de forma totalmente autônoma, dispensando elementos dissipadores de calor, o que reduz os custos de aquisição e instalação.
Podem funcionar a gasóleo, gás natural ou gás propano e a sua função baseia-se no aquecimento do ar aspirado pelos ventiladores e no encaminhamento do ar quente para o interior da divisão para que seja aquecido ou seco.
Seu design permite a aplicação de todos os tipos de ventiladores de baixa, média ou alta pressão de acordo com a necessidade de cada instalação.
As principais vantagens sobre outros sistemas de aquecimento são:
- Redução dos custos de aquisição e instalação.
- Sistema de aquecimento ou secagem muito rápido.
- A difusão do ar pode ser direta ou pode ser aplicada uma rede de dutos.
- 90% de eficiência de combustão.
max. Format 125 x 165 cm
Baujahr 2012
automatisches Beladesystem
Hinter- oder Vordertischbeschickung möglich
Stapelhoehe 180 cm
Liefertermin: sofort ab Lager
Ref: BA180384A
Preis auf Anfrage.
Wir liefern und installieren weltweit!
Professional electromagnetic induction cooking plates. Complete table-top appliances with glass-ceramic top and complete built-in appliances. They have many programmable functions such as choice of power on multiple levels, time and/or temperature setting which ensure personalized and simple professional use. Numerous functions and automatic safety devices such as overheat protection, fault detection, circuit protection sensor and high voltage protection ensure maximum operational safety and reliability.
A fully automated solution cannot manage without reliable automatic feeding and sorting equipment. In this area we cooperate with well-known manufacturers of vibration and handling elements. The automatic and semi-automatic solutions can also include camera sensors or smart cameras.
Aufnahmegestelle für das Abkühlen von formgepressten Filtergroßbehältern ; Stahlgestell grundiert und mechanisch bearbeitet, vormontiert mit pneumatischen und elektronischen Bauelementen.
I sollevatori per auto di Visa offrono soluzioni innovative e affidabili per ottimizzare gli spazi di parcheggio sia per uso residenziale che industriale. I nostri sollevatori per auto sono progettati per garantire efficienza, sicurezza e facilità d'uso, adattandosi perfettamente alle esigenze dei nostri clienti. Che si tratti di condomini, centri commerciali, uffici o strutture industriali, i nostri sollevatori per auto sono costruiti per resistere a un uso intenso e garantire un funzionamento impeccabile nel tempo. Dotati di segnaletica interna per operazioni di parcheggio sicure e intuitive, i nostri sollevatori per auto offrono un'esperienza pratica e facile da usare. I pannelli di controllo a pedale, situati su entrambi i lati della cabina, consentono agli utenti di selezionare comodamente il piano desiderato mentre sono seduti in auto. Questa funzionalità avanzata rende i nostri sollevatori per auto versatili e facili da usare per tutti.
To protect the operator, most often dangerous machines and systems are fitted with protective barriers and gates. Apart from using this kind of so-called separating protective devices, it is essential to prevent the triggering of a potentially dangerous machine function under specified conditions in order to ensure the safety of the operating personnel. Which means the dangerous machine or system must be stopped if the safety door is not closed and locked.
Any functioning of the dangerous machine must remain completely disabled or stopped for as long as the safety door is not closed and locked.
Such safety critical tasks are performed by so-called key transfer systems.
A trapped-key interlocking system, also known as key transfer system, consists of at least two components and is intended to prevent the execution of dangerous machine functions under predefined conditions. The core of the system is an individually coded key, which is automatically transferred between the components.
Wir entwickeln, konstruieren und bauen jede von Ihnen gewünschte Vorrichtung.
Hierzu gehören z.B. manuelle, halbautomatische oder vollautomatische Dichtheitsprüfvorrichtungen, Montagevorrichtungen, Nietvorrichtungen, Schweißvorrichtungen, Messvorrichtungen oder Fügevorrichtungen.
Sollten Sie Vorrichtungen nach Ihren eigenen Konstruktionen bei uns bauen lassen wollen, so ist dies auch jederzeit möglich.
Der Automatische On-line Kohlenwasserstoff- und Wassertaupunkt Analysator basiert auf der Taupunktspiegeltechnologie und liefert zuverlässige Daten für die Qualitätsbestimmung von Erdgas.
Neu ist die fortschrittliche und hochauflösende Detektionstechnologie zur sicheren Unterscheidung von Wasser- und Kohlenwasserstoff-Kondensat. Zusätzlich punktet der CD603 durch zahlreiche weitere neue Funktionen. Dazu gehört unter anderem die verbesserte Harmonisierung des Kohlenwasserstoff-Kondensationspunkts mit einer Nachweisschwelle von 5mg/m3. Eine integrierte hochauflösende Kamera liefert mit einem Zeitstempel versehene Standbilder oder Videoaufnahmen der Spiegeloberfläche während der Messung.
Der Analysator ist für den weltweiten Einsatz in EX- Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie in EX-Bereichen der Klasse I, Div. 1 zertifiziert und zugelassen.
Das optisch gesteuerte System der PROPlus / PRO Series ist das modernste automatisierte Dosiersystem von Nordson EFD und wurde speziell für hohe Präzision und einfache Bedienung entwickelt.
PNEUMATIC CENTERING DEVICE WITH MOTORIZED ROLLERS (MOD. CP-FM) MANUFACTURERS VERSION
Feeder - centering device useful for centering boxes max width mm. 650 and max weight kg. 50. Can be combined with automatic taping and labeling machines. The box centering machine mod. CP-FM consists of a motorized roller conveyor and two pneumatically operated side guides. The metal parts are painted with epoxy powder while the other components are galvanized.
The pneumatic centering device with motorized rollers is a module for builders to be completed and adapted to an automatic line.
It is available in two versions: Manufacturers version and "plug and play" version:
In the "manufacturers" version, the centering device is supplied complete with:
- Motorized roller conveyor with start and stop button and emergency mushroom, at a fixed speed of 15 meters / minute
- Pneumatic tail lifts and compressed air system up to the gate movement management valve.
Total length (mm):935
Total width (mm):950
Maximum box width (mm):650
Minimum box width (mm):160 (on request 120 mm)
Minimum box height (mm):75
Conveyor rollers width (mm):780
Conveyor roller diameter (mm):48
Feed speed (m/min):15
Installed power (kW):0.37
Maximum load (Kg):50
Mit der Ultraschallverdichtung versichern wir Ihnen eine rein metallische und in sich homogene Verbindung mit dem kleinstmöglichen Durchgangswiderstand.
Hauptmerkmale:
Echte metallische Verbindung
Geringe Anpresskraft
Kein Aufschmelzen der Werkstoffe
Parameter:
Frequenzhöhe des Schwinger-Systems
Amplitude des Werkzeugs (Sonotrode)
Anpressdruck zwischen Sonotrode und Amboss
Übertragene Energie