Las plantas Cordyline, también conocidas como Dracaena Indivisa, son un género de plantas perennes de la familia Asparagaceae. Las hojas de las plantas Cordyline son largas, estrechas y pueden variar en color dependiendo de la especie y la variedad.
Pueden ser verdes, rojas, púrpuras o multicolores. En condiciones adecuadas, las plantas Cordyline pueden producir flores pequeñas y fragantes en forma de racimos. Después de la floración, algunas especies de Cordyline pueden producir pequeñas frutas carnosas de color rojo, negro o azul oscuro.
Estas plantas son apreciadas por su follaje colorido y su aspecto exótico, y se pueden cultivar tanto en interiores como en exteriores, dependiendo de las condiciones climáticas y las variedades específicas.
Inspired by the early 19th century in France, the Chantilly collection is a great classic that adorns the most beautiful properties. Very elegant, its line is subtly highlighted by a frieze at the edge of the roof and signed with delicate brass balls. In its wall-mounted version, fake candles take up the codes of the lanterns of this era.
This lantern must be associated with one of the hooks from our catalog.
Reference:176
Dimensions:H 52cm x W 33cm
Raw materials:Solid brass or solid zinc
Average production lead-time:from 6 weeks, to be confirmed when confirming the order
Number of lights:1
Bulbs:E27
75 Watt
Norms:In accordance with local electric requirements (CE, US or others) - IP23
Class 1
Liquid injection for capillary humidity.
Product for injection into walls and walls with humidity due to capillary rise. Microemulsion for the injection of walls against humidity by capillary action. Forms a horizontal barrier, resistant to moisture.
Kazeina kwaśna jest wytwarzana z pasteryzowanego i odtłuszczonego mleka koagulowanego kwasem solnym. Po koagulacji i utworzeniu skrzepu jest on oddzielany i wypłukiwany z białek serwatki w celu oczyszczenia produktu końcowego. Później jest zagęszczany, mielony i suszony.
Produkt końcowy ma postać drobnoziarnistego, sypkiego proszku o jasnej barwie, o neutralnym zapachu i smaku.
Foodcom SA dostarcza naturalną i świeżą kwaśną kazeinę o oczkach od 30 do 90.
Cadre fin simple et épuré par excellence,
peut convenir à tous les sujets et à tous les intérieurs.
(Baguette : 15 mm de largeur visible x 20 mm de profondeur)
Immerse yourself in a world of luxury and relaxation with Subrtex pillows!
Our pillows are not just simple sleep accessories but a key to ultimate comfort and well-being. At Subrtex, we understand the importance of high-quality pillows for restful sleep and enhanced quality of life.
Our pillow collection offers a variety of options to meet your individual needs and preferences. Whether you prefer a firm memory foam pillow for optimal support or a soft down pillow that imparts a feeling of luxury, Subrtex has the perfect pillow for you.
The filling materials of our pillows are carefully selected to ensure comfort and support. Each pillow is designed to provide optimal support for your head and neck while minimizing pressure points, allowing you to enjoy a restful night's sleep.
Our pillows are not only ergonomic but also durable and easy to care for. They maintain their shape and quality even after repeated use and washing.
Mit Environdly machen Sie Ihr Unternehmen fit für die Zukunft. Als Ihr Partner für Nachhaltigkeit entwickeln wir gemeinsam eine Strategie, die sowohl ökologisch als auch wirtschaftlich erfolgreich ist. Von der ersten Idee bis zur erfolgreichen Umsetzung – wir stehen Ihnen mit unserem Know-how zur Seite. Entdecken Sie jetzt die Vorteile einer nachhaltigen Unternehmensführung und vereinbaren Sie ein kostenloses Erstgespräch unter www.environdly.com.
The Dynacoustic door curtain, consisting of a PVC textile coated with foam at its rear, ensures a noise reduction up to 13dB compared to a standard door curtain. Its closed cell structure avoids the absorption of water and the emergence of mould. The thermal transmittance of 2,94 W/m²K also reduces condensation on the curtain. The curtain itself remains tightly tensioned.
This results in important advantages such as an improved working environment, reduced energy costs, easy cleaning and an aesthetic appeal.
La cébette est réputée pour son goût savoureux, qui se prête aussi bien aux salades d’été qu’aux bons petits plats chauds, et se caractérise par un goût et un parfum bien marqués.
La cébette est régulièrement confondue avec l’oignon nouveau, alors même qu’il s’agit d’une variante très différente. En effet, cette plante se distingue grâce à son bulbe sous-développé, qui a pris une forme allongée au point de se confondre avec sa tige.
Enfin, cette dernière est consommable au printemps, en été et à l’automne (de mai à octobre).
Disponibles en PVC transparente, givrée, cristal armure carrée. Ces produits sont adaptés à la fabrication de capotes de bateau, de protection aux intempéries pour les terrasses de restaurants, etc.
Épaisseur:du 30 au 100/100ème, ignifugé ou non
L'isolation de plus en plus performante rend nos habitations hermétiques.
Dans nos bâtiments et logements bien isolés, nous enfermons et faisons circuler pollens, poussières, moisissures et champignons, bactéries, virus, poussières et micro-organismes. Nous aggravons les problèmes avec les fumées de cuisson, de tabac ou de feu de bois, insecticides, animaux domestiques, aérosols domestiques, tapis plain, colles et solvants de parquets et de divers matériaux de construction, peintures, vernis, etc.
Autrefois la perméabilité à l'air des bâtiment permettait à l'air de se renouveler. Ce n'est donc plus le cas des bâtiments bien isolés.
Ventiler efficacement est donc devenu primordial.
Mais qui dit ventilation dit faire rentrer de l'air frais, froid en hivers, pour rejeter l'air vicié, chaud vers l'extérieur.
Pour ne pas perdre les bénéfices de notre isolation performante, on va d'une part contrôler mécaniquement cette ventillation (Ventillation Mécanique Contrôlée ou VMC) et si possible r
Wir finden für alles den besten Weg.
Wir agieren für Sie rund um die Uhr und europaweit. Unser Standort in Weil am Rhein bietet dazu den idealen Ausgangspunkt. Täglich pendeln wir zwischen den wichtigsten Wirtschaftszentren – und Sie bestimmen, wo es hingeht: nach Barcelona oder Bologna, Milano oder Marseille, Paris oder Prato.
Unsere Kooperation mit kompetenten Partnerunternehmen garantiert Ihnen einen zuverlässigen Service.
Ob in der Beschaffung oder Distribution – ein flächendeckendes nationales Verkehrsnetz ermöglicht uns die effiziente Bedienung des gesamten Bundesgebietes.
Unsere Knuspergrammeln verdienen ihren Namen zu Recht - Frisch und knusprig.
Sie werden aus bestem Rückenspeck behutsam geschmolzen. Unverfälscht und naturrein.
Rezepte:
Hausgem. Grammelknödel
Gebackene Grammelknödel
Grammelpogatscherln
Desinfección
Es importante saber la diferencia entre limpieza y desinfección.
La desinfección se basa en la técnica de saneamiento que tiene como objetivo destruir los patógenos que puedan afectar a la salud humana, como hongos, virus o bacterias.
Son técnicas que tienen como objetivo la eliminación o disminución de especies patógenas, especialmente donde los niveles de superficie y contaminación ambiental deben estar reducidos al mínimo posible para las mejores condiciones sanitarias del establecimiento, como pueden ser cámaras de refrigeración, vestuarios, aseos, etc.
Ante la actual propagación del Covid-19, es recomendable la adopción de medidas para la contención del patógeno. Estas acciones abarcan, desde un correcto lavado de manos hasta la realización de tratamientos de desinfección especializada en centros de trabajo y locales públicos.
Parece que el Covid-19, esta dado sus últimos coletazos, o eso esperamos todos.
Corn starch is often used in ketchup, mayonnaise, various sauces and puddings, as well as pie fillings. This product can also help if you need to make the dough less glutenous and give it some tenderness and softness. Corn starch has slightly more calories than potato starch. This product does not contain gluten. The product is tested for gluten at each production phase. Garnec was the first in Russia to receive the right to label its products with the “Crossed Grain” trademark. This trademark is a safety mark for glutenfree products of the Association of European Coeliac Societies, recognized in most developed countries.
Weight:400 g
Le cerfeuil a été minutieusement sélectionné, fraîchement lavé et coupé avant d’être surgelé en IQF puis emballé. Les tiges ont été retirées. Cette herbe originale par son goût conservera entièrement sa saveur grâce à son sachet ZIP.
CONDITIONNEMENT:8 x 250 g = 2 kg
White crystalline sugar, without lumps, spots and foreign impurities. Sugar is sweet, without extraneous smell and taste. Sugar when dissolved is transparent, without insoluble sediment, mechanical and other impurities. NON GMO
Mass fraction of moisture:0.08%
Color in solution ICUMSA units:43.0
Mass fraction of sucrose, %:not less than 99.82%
Frozen cauliflower ( = Dondurulmuş Karnabahar)
IQF Karnabahar (Cauliflower) 20 - 40 mm
IQF Karnabahar (Cauliflower) 40 - 60 mm
We guarantee that you, our valued customers, will be satisfied with our most delicious vegetables produced in the most fertile soils.
Siz değerli müterilerimiz için en verimli topraklarda üretilen en lezzetli sebzelerimizden memnun kalacağınızın garantisini veriyoruz.
Combine all the traits you love about fresh cauliflower including fresh flavour, color, nutrients and vitamins, with the convenience and longer shelf life of frozen products and get that with Frosty Foods’ IQF Cauliflower.
Keep Frozen Below -18° C
Packing Types
400
gram
1
kilo
2.5
kilo
10
kilo
Types
Hochdruck-Heißdampfschlauch
EPDM Hochdruck-Heißdampfschlauch gute Dampf- und Chemikalienbeständigkeit.
Temperaturbereich: -40°C bis +210°C bei Sattdampf, Heisswasser max. +90°C bei max. 10 bar
La gravure sur pierre connaît ses premières œuvres à partir de 5000 ans avant Jésus Christ, réalisées par les Sumériens et les Babyloniens.
Originellement la gravure se faisait sur des gemmes comme les marbres mais aussi d’autres pierres comme l’onyx et autres pierres calcaires.
Dans un premier temps utilisée pour les édifices religieux la gravure sur pierre se développe de plus en plus et se retrouve de nos jours très présents dans de nombreuses villes où la pierre était utilisée comme matériaux de construction.
Étrangement à partir du 19ème siècle l’art de la gravure sur pierre se perd et les artisans se contentent de faire de la reproduction.
Architectes et Architectes d’intérieur amoureux des pierres désireux de reproduire ou même construire dans un style ancien, cette page est destinée.