• Possibilité de monter le distributeur de manière variable
• 4 roues (Ø 125 mm)
• Panneau de contrôle des paramètres de cerclage
• Tête de soudure par ultrasons SoniXs avec un autocalibrage électronique résistante à la corrosion
• Haute qualité d’étanchéité dans modèles standard 6
• Démontage complet du guide feuillard sans outil
• Pupitre de commande rotatif a 180° permettant de travailler avec la cercleuse de tous les côtés
• Ajust. de la tension du feuillar ur le panneau de contrôle
• Changement rapide de la bobine de feuillard
• Détection de fin de feuillard avec éjection du feuillard restant
• Machine résistante à la corrosion (en acier inoxydable V4A)
• Grado de protección IP 56
• Les composants sensibles (par ex. moteurs) sont recouverts d'une protection additionnelle
• Marquage CE, déclaration de conformité incluse
• Basse consommation d’énergie
• Gwarantowana oszczędność folii dzięki wstępnemu rozciągowi folii 300% - z 1 m folii na rolce otrzymujemy 4 m folii na ładunku
• Kończenie cyklu owijania bez wiszącego końca folii dzięki naszemu efektywnemu systemowi odcinania i zgrzewania folii
• Elektroniczna samoregulująca kontrola naciągu folii w zależności od profilu ładunku
• Możliwość owijania w trybie pyłoszczelnym i bryzgoszczelnym
• Możliwość owijania od poziomu posadzki
• Możliwość aplikacji opasek na każdej wysokości ładunku
Kurzfristige Überkapazitäten im Lager?
Auslagerung der eigenen Lagerkapazitäten?
Dabei kann Sie die Firma Mugele tatkräftig unterstützen.
Durch unsere selbstbetriebenen Lager an allen unseren Standorten bieten wir Ihnen jederzeit die Möglichkeit, die für Sie benötigte Lagerkapazität zur Verfügung zu stellen. Auch unterstützen wir Sie dabei, komplett neue Lagerkonzepte zu planen, die passenden Lagerflächen zu finden, und diese in Betrieb zu nehmen. Dies sowohl als nur beratender Partner, oder auch, indem wir dieses Lager für Sie betreiben.
Zusätzlich bieten wir Ihnen ein zugelassenes Zolllager, um Ihre Ware sicher zu lagern.
• Gwarantowana oszczędność folii dzięki wstępnemu rozciągowi folii 300% - z 1 m folii na rolce otrzymujemy 4 m folii na ładunku
• Kończenie cyklu owijania bez wiszącego końca folii dzięki naszemu efektywnemu systemowi odcinania i zgrzewania folii
• Elektroniczna samoregulująca kontrola naciągu folii w zależności od profilu ładunku
• Możliwość owijania w trybie pyłoszczelnym i bryzgoszczelnym
• Możliwość owijania od poziomu posadzki
• Możliwość aplikacji opasek na każdej wysokości ładunku
The BaCo 1800 is a fully automated foil application and sealing machine, suitable for plastic, tin or glass containers.
mobile base frame
feed conveyor with feed control
synchronised star wheel stand with receptacles for the containers as form parts
adjustable outer ring for guiding containers through the machine sequence
foil magazine for stackable pre-cut Ballerstaedt seals
pneumatically driven foil dispenser with a precise, maintenance free 180° reverse gear for removing the seals
from the magazine, applying them to the sealing edge and fixing them with a pre-sealer
sealing station for closing the containers with regulation of the sealing temperature, pressure and time for optimal setting of the seal parameters, conductive, optional also inductive
exit conveyor for the containers
central height adjustment of the magazine plate to adjust it to the respective container height
all-over protective coating
control panel with electrical supply unit
Operating mode:fully automatic
▪ Sistema de sellado por ultrasonidos con auto calibración electrónica resistente a la corrosión
▪ Unidad de sellado Standard 6 de alta gama
▪ Tecnología DC sin desgaste
▪ Panel de operaciones giratorio
▪ Ajuste de la tensión del fleje mediante potenciómetro
▪ Cambio de velocidad desde la máxima hasta la más económica en el panel de control
▪ Cambio rápido de la bobina del fleje
▪ Cambio de la bobina desde el frente o desde el lateral
▪ Sistema de enhebrado del fleje automático
▪ Detección de final del fleje con expulsión del fleje restante
▪ Expulsión automática del aro de fleje (ciclo sin paquete)
▪ Bajo consumo de energía
▪ 4 ruedas, 2 de ellas se pueden bloquear
▪ Marcado CE de fábrica y declaración de conformidad
▪ Flejado suave para paqeutes sensibles
▪ Máquina resistente a la corrosión (de acero inoxidable o materiales que no se corroen, por ejemplo aluminio V2A, V4A)
▪ Protección IP 56
▪ Los componentes sensibles (p.ej. el motor) llevan protecciones adicionales
• SoniXs Ultrasonic sealing unit
• Strap dispenser
• Complete electric control for automatic and semiautomatic operation in the operator panel
• Siemens PLC control with touch panel
• Different Models:
[KZV-311]
• Lateral mounted sealing unit
• Sealing unit moveable towards the product
• Strap lance for strapping of palletised goods
[KOV-311]
• Like basic model KZV-311, closed strap frame for boxes and cartons
Application:Pallet strapping
Sealer position:side-seal
• Système de soudure avec contrôle de température électronique en version standard-3
• Des motorisations Brushless économiques, sans courroie et sans chaîne, ce qui limite le bruit et l'entretien
• Détection de fin de feuillard avec éjection du morceau restant
• Système d’introduction automatique de feuillard qui simplifie le changement de bobine
• Cerclage souple sélectionnable pour les colis sensibles
• Système de trajectoire de feuillard contrôlé et à faible usure
• Réglage tension feuillard par simple potentiomètre
• Transmission économes en énergie
• Contrôle électronique
• Table avant pliable
• Pédale robuste pour démarrage du cycle
• Montée sur 4 roulettes dont 2 avec freins
• Longueur du plateau de table 600 mm ou alternativement 700 mm ou 800 mm
• Marquage CE incluant une déclaration de conformité
• Unidad de sellado por ultrasonido SoniXs en versión estándar 6
• Alta disponibilidad gracias a un arco controlado
• Alineación electrom. de los paquetes por los 5 lados
• Velocidad de la cinta transportadora continuamente ajustable
• Parada de paquete y dispositivo de sujeción electromecánicos
• Transportadores superiores y laterales mecanizados que proporcionan un transporte suave de los paquetes
• Guía de usuario intuitiva con panel táctil de colores con opciones ergonómicas
• ATR – regulación automática de la velocidad del reloj
• Fácil mantenimiento gracias a la unidad de sellado extraíble
• La máquina se adapta a las dimensiones del paquete automáticamente mediante fórmulas predeterminadas
• Marcado CE, incluida la declaración de conformidad
Der vollautomatische Drehring-Stretchwickler Saturn S8 ist unser schnellster Ringwickler für maximale Produktionsprozesse. Die Folie wird mittels Drehring um die Ladung gewickelt, während das Packgut statisch bleibt.
• Maximale Leistung: Bis zu 160 Paletten / h
• Garantierte Einsparung von Strechfolie durch 300 % ige Folienvorstreckung, d. h. aus 1 m Folie werden 4 m
• Vollflächige Verschweißung der Folie am Ende des Wickelzyklus ohne abstehende Folienreste durch unser effizientes Schneid- und Verschweißsystem
• Elektronische Regelung von Geschwindigkeit und Anlegespannung der Folienabwicklung je nach Profil des Packguts
• Banderolenbildung oder Folieneinschnürung in jeder Höhe am Packgut möglich
• Wickeln auf Bodenhöhe möglich
• Zuverlässige staub- und regendichte Verpackung
• Gwarantowana oszczędność folii dzięki wstępnemu rozciągowi folii 300% - z 1 m folii na rolce otrzymujemy 4 m folii na ładunku
• Kończenie cyklu owijania bez wiszącego końca folii dzięki naszemu efektywnemu systemowi odcinania i zgrzewania folii
• Elektroniczna samoregulująca kontrola naciągu folii w zależności od profilu ładunku
• Możliwość owijania w trybie pyłoszczelnym i bryzgoszczelnym
• Możliwość owijania od poziomu posadzki
• Możliwość aplikacji opasek na każdej wysokości ładunku
• SoniXs Utrasonic sealing unit in standard-6 version
• Can be integrated into most production lines
• Easy accessibility and tool-free dismantling of strap path components
• Dispenser variably mountable
• Hinged table top made of stainless steel
• Adjustable strap tension via control panel
• Easy operation via digital display in the control panel
• Manual strapping release via pushbutton in the control panel
• Stepless turnable control panel (0° – 180°) for many-sided operation
• 4 castors (all lockable)
• Extremely low energy consumption
• CE marking inclusive conformity declaration
Type of sealing:SoniXs Ultrasonic sealing
Sealing position:side-sealing
• Unité de soudure à ultrasons SoniXs/version standard-6
• Echange par contact libre de potentiel de l'amont/aval machine
• Forte tension de cerclage liée à la distance minimale entre le paquet et l'unité de soudure
• Commande programmable incluant le mode mannuel assorti des séquences de cycles de cerclage
• Réglage de la tension du feuillard par afficheur tactile
• Faible usure grâce au dispositif du système passage feuillard
• Course du cadre guide feuillard par entraînement à courroie
• Détection de fin de feuillard avec éjection du feuillard restant
• Technologie de moteur Brussless à courant continu, sans ususre
• 10 programmes librement configurables avec jusqu'à 10 positions de cerclage
Haute qualité d’étanchéité dans modèles standard 6
Accès facile et démontage complet du guide feuillard sans outil
Système unique et sans usure de guidage du feuillard
Pupitre de commande rotatif à 180°
Réglage tension feuillard par simple potentiomètre
Réglage de la vitesse au moyen d’un variateur de fréquence
Compteur de cycles intégrés sur panneau de contrôle
Changement rapide de la bobine de feuillard
Changement latéral et de face de la bobine du feuillard
Système d’enfilage du feuillard automatique
Détection de fin de feuillard avec éjection du morceau restant
Éjection autom.de la boucle de feuillard en cas de cerclage à vide
Basse consommation d’énergie
Montée sur 4 roulettes dont 2 avec frein
Marqué CE de fabrication
Structure de la machine bleue gentiane RAL 5010
Facile utilisation moyennant panneau de contrôle
Contacts libres de potentiel pour connexion avec d’autres machines en série (entrée et sortie)
Vitesse bande de transport réglable de 0 a 1 m/seg.
• Heizkeil-Schweißsystem in Standard-3 Ausführung
• Antrieb des Aggregats in Gleichstromtechnik mit verschleißfreien Direktantrieben
• Bandendevorabfrage mit Bandrestauswurf
• Unkompliziertes Spulenwechsel- und Einfädelsystem
• Umschalter für Softumreifung bei Einzelstücken oder extrem weichen Packstücken
• Verschleißfreie, zwangsgesteuerte Bandführung
• Bandspannung über Potentiometer einstellbar
• Energiesparende Antriebe
• Elektroniksteuerung
• Aufklappbarer Vordertisch
• Stabiles Fußpedal für Umreifungsauslösung
• 4 Laufrollen, 2 davon feststellbar
• Tischlänge: 600 mm oder wahlweise 700 mm oder 800 mm
• CE-Zeichen inkl. Konformitätserklärung
Verschlussart:Heizkeil-Schweißverfahren
Weitere Eigenschaften:vertikale Umreifung
Die platzsparende Modelle Saturn S4 ist ein Drehring-Stretchwickler, bei dem die Ladung stehen bleibt, während sich die Stretchfolienrolle um das Packgut dreht.
• Mittlere Leistung: bis zu 70 Paletten / h
• Garantierte Einsparung von Strechfolie durch 300 % ige Folienvorstreckung, d.h. aus 1 m Folie werden 4 m
• Vollflächige Verschweißung der Folie am Ende des Wickelzyklus ohne abstehende Folienreste durch unser effizientes Schneid- und Verschweißsystem
• Elektronische Regelung von Geschwindigkeit und Anlegespannung der Folienabwicklung je nach Profil des Packguts
• Banderolenbildung oder Folieneinschnürung in jeder Höhe am Packgut möglich
• Wickeln auf Bodenhöhe möglich
• Zuverlässige staub-und regendichte Verpackung
Typ:Drehring Stretchwickler
• Unidad de sellado por ultrasonido SoniXs en versión estándar 6
• Panel de mando giratorio sin escalonamientos (0-180°) para un funcionamiento en varios lados
• Ajuste de la tensión del fleje mediante potenciómetro
• Valor de tensión del fleje programable
• Cambio de la bobina del fleje desde el frente o lateral
• Sistema automático de enhebrado del fleje
• Detección de final de fleje con expulsión del fleje restante
• Expulsión automática del aro de fleje (ciclo sin paquete)
• Consumo de energía extremadamente bajo
• Modo de espera
• 4 ruedas, 2 de ellas se pueden bloquear
• Marcado CE, incluida la declaración de conformidad
[T]
• Selección de flejado suave para paquetes delicados
[B] & [R]
• Contactos libres de potencial con máquinas anteriores y posteriores
• Velocidad de transporte regulada por señales de 0.1–1.0 m / s
• Panel de control de parámetros para ajustar los parámetros de flejado
• Interruptor selector para flejado simple/doble/múltiple
• Unité de soudage SoniXs Ultrasonic sur le dessus
• Jusqu'à quatre lances de feuillard pour produits palettisés
• Distance du guide pour feuillard de 440, 625 et 810 mm
• 1 ou 2 unités de soudage déplaçables latéralement
• Système de commande API Siemens
• Fonctionnement à partir d'un écran tactile 9" Siemens
• Cerclage avec une compression moyenne [jusqu'à 30 000 N - version KC_]
• Cerclage avec une compression élevée [jusqu'à 50 000 N - version KP_]
Différents modèles :
[K_R] Modèle de base \ Convoyeur à rouleaux d'entraînement
[K_K]-Version \ Convoyeur à rouleaux d'entraînement avec croix tournante de levage
[K_Z]-Version \ Convoyeur à rouleaux d'entraînement avec dispositif de centrage
[K_A]-Version \ Convoyeur à rouleaux d'entraînement avec croix tournante de levage et dispositif de centrage
[K_T]-Version \ Convoyeur à rouleaux d'entraînement avec tablier tournant
[K_S]-Version \ Convoyeur à rouleaux d'entraînement avec tablier tournant, déplaçable latéralement
• SoniXs Utrasonic narrow sealing unit in standard-7 version
• B&R PLC control
• Easy strap coil change and threading system
• Strap end detection with ejection of remaining strap
• Energy-saving drives
• Adjustable strap tension via webHMI
• Low-wear, controlled strap path system
• 4 castors, 2 of them are lockable
• Quick strap coil change
• Flexible dispenser alignment
• 3 definable recipes for quick adjustment of parameters during product change
• CE marking inclusive conformity declaration
Strap frame:ring-shaped
Applications:for roof battens or long products
Jahrelange Erfahrung im internationalen Warenverkehr - das ist, was die Firma Mugele auszeichnet.
Wir erledigen für Sie, schnell und kompetent alle anfallenden Zollformalitäten.
Bei der Ausfuhr Ihrer Sendungen aus dem europäischen Wirtschaftsraum übernehmen wir für Sie die Erstellung sämtlicher Zolldokumentationen.
Durch unsere Teilnahme an ATLAS, dem elektronischen Informatikverfahren des Zollamtes, erstellen wir Ihnen schnell, kompetent und kostengünstig auf Wunsch alle notwendigen Formulare, wie z.B. :
• Ausfuhrbestätigung
• Warenverkehrsbescheinigung EUR.1
• Warenverkehrbescheinigung A.TR
• Carnet
Auch für den Import von Gütern in die Europäische Gemeinschaft gibt es zahlreiche Vorschriften, wie Quotenregelungen, einfuhrgenehmigungspflichtige Waren, Antidumpingzölle oder spezielle Dokumentationsvorschriften.
Wir unterstützen Sie bereits vor der Einfuhr, um Ihnen eine unkomplizierte und kostengünstige Einfuhr Ihrer Waren zu ermöglichen.
• Unité de soudure à ultrasons SoniXs
• Dévidoir de feuillard
• Commande des fonctions automatiques et semi-automatiques via automate programmable SIEMENS et bouton poussoir
• Différents modèles :
[KZV-311]
• Tête de cerclage latéral
• Unité de cerclage mobile vers le produit
• Auiguille pour le cerclage de produits palettisées
[KOV-311]
• Identique au modèle KZV-311, cadre guide feuillard fermé pour le cerclage de boîtes et caisses cartons
SEAMIAUTOMATIC SEALING DEVICE
suitable for the sealing of all sorts of plastic and glass containers.
1. foil application device PolySeal Vario DIS (left hand side)
electro-pneumatic
stepless pressure regulation
stepless manual height adjustment with height scale
foil dispensing with 2 spot pre-sealing
removable pre-sealing plates
heat protection shield
vacuum suction nozzle
roller guide with running slide
foil magazine for stackable pre-cut sealing lids
VARIOTRONIC, control unit for the regulation of
temperature, sealing time and pressure
2. sealing device PolySeal Vario PN (right hand side)
electro-pneumatic
stepless pressure regulation
stepless manual height adjustment with height scale
sealing head heating block, swingable, anodised aluminium
hollowed out sealing die
heat protection shield
container holder
VARIOTRONIC, control unit for the regulation of temperature, sealing time and pressure
Type:semi-automatic
Operating mode:conduction
KZV-111 BASIC MODEL
- Top-mounted sealing unit
- 1 KSR sealing unit and 1 vertical arch
- Moveable strap lance for strapping palletized goods
- 1-column construction up to 2,000mm
- 2-column construction up to 2,000/2,400 mm with pressure
Stretch wrapper
- Turntable diameter Ø 1,800 or 2,200mm
- Max. load for turntable: 3,000 kg weight and pressure
- Max. pallet size according to turntable dimensions
- Max. wrapping height (incl. pallet): 2,400mm
- Optical sensor for pallet height scanning
- Soft start and soft stop for turntable frequency controlled
- Frequency controlled speed of the turntable
- Frequency controlled speed of the lift slide
- Turntable stop in starting position
- Easy to operate
Application:Pallet strapping
• SoniXs Ultraschall-Schweißsystem in Standard-6-Ausführung
• Integration in jede Verarbeitungslinie möglich
• Optimale Zugänglichkeit und werkzeuglose Demontage von Bandwegskomponenten
• Abroller variabel anbaubar
• Aufklappbarer Edelstahltisch
• Bandspannung über Bedientableau einstellbar
• Einfache Maschinenbedienung über digitale Anzeige im Bedientableau
• Manuelle Umreifungsauslösung über Drucktaster im Bedientableau
• Stufenlos drehbares Bedientableau (0° – 180°) für eine vielseitige Maschinenbedienung
• 4 Lenkrollen
• Extrem niedriger Energieverbrauch
• CE-Zeichen inkl. Konformitätserklärung
Verschlussart:SoniXs Ultraschall
Position des Verschlusses:seitlich
Le feuillard PP représente environ les deux tiers de notre production. Comme un produit alimentaire sécuritaire et non pollué, nous le fabriquons en série dans des largeurs allant de 5 à 15 millimètres et de couleur noire. Sur demande, nous serons heureux de le produire dans d’autres couleurs. Le feuillard PP est particulièrement adapté pour sécuriser de paquets, cartons ou autres récipients, ainsi que des palettes plus légères.