Termékek egyéb gyógyszerek (2920)

Ipari kapcsolók

Ipari kapcsolók

Quick-connect couplings consist of two components – coupling socket and plug. They are the ideal interface to connect or disconnect the flow of gaseous or liquid media in lines safely and quickly. Quick-connect couplings are used for the conveyance of air, water, oil, acids or various gases. Here you will find single-sided and double-sided blocking quick connect couplings up to I.D. 19, asymmetrical couplings in different sizes and hydraulic couplings standardised to ISO. Our safety couplings are available in swivel, rotating and push button design and in combination with sliding valve and quick connect coupling. RIEGLER couplings are available with a flow of up to 8700 l/min and in EURO, ARO210 and ISO 6150 C plug profiles. The range of materials goes from bright and nickel-plated brass to different variants of stainless steel up to aluminium, plastic, steel and zinc die casting.
Csavarhúzó készlet műhelyekhez, 7 db. - Minőségi szerszámokkal felszerelve

Csavarhúzó készlet műhelyekhez, 7 db. - Minőségi szerszámokkal felszerelve

• Equipado con herramientas de calidad • Mango ergonómico con agujero de varios componentes con zona blanda integrada y zona de giro rápido marcada permite una transmisión de la fuerza óptima protegiendo las manos y un trabajo rápido y descansado • En práctico embalaje para la venta • Hojas templadas y cromadas con punta ennegrecida • Hojas de acero cromo-vanadio Longitud en milímetros:320 Peso en gramos:400
MultiCutter Multifunkciós Drótleválasztó - MultiCutter Multifunkciós Drótleválasztó - Kemény és puha vezetékek vágásához

MultiCutter Multifunkciós Drótleválasztó - MultiCutter Multifunkciós Drótleválasztó - Kemény és puha vezetékek vágásához

• Per il taglio di fili duri e morbidi • Con funzione di sguainamento cavi per tutti i cavi più comuni Ø 8 mm a Ø 13 mm • Per la spelatura precisa, rapida e sicura di tutti i cavi a sezione circolare più comuni • Tagliente temprato inoltre in modo induttivo • Tagliente di precisione per fili sottili • Con tagliente a forma di V per cavi e fili fino a max. Ø 5 mm o sezione 10 mm² • Trasmissione della forza con azionamento ottimale della leva per un lavoro facile e senza fatica • Impugnature con guaine multicomponente dalla forma ergonomica SoftGripp • In acciaio speciale per utensili, forgiato, temprato a olio Lunghezza in millimetri:180 Peso in grammi:230
Próbacsövek, PP, átlátszó skála - Laboratóriumi berendezések, mérőeszközök

Próbacsövek, PP, átlátszó skála - Laboratóriumi berendezések, mérőeszközök

Probetas en formato alto, conforme a DIN 12681 (cristal)/ISO 6706, con base hexagonal. Para el uso en laboratorios, farmacias, en talleres, en pruebas al aire libre y, en general, allí donde se tengan que realizar procesos con mediciones de volumen.
Elektronikus hatszögletű dobozcsavarhúzó - Edzett és krómozott pengék fekete heggyel

Elektronikus hatszögletű dobozcsavarhúzó - Edzett és krómozott pengék fekete heggyel

• For allen keys • The ergonomic multi-component punch handle with rotating cap and soft fine precision zone makes it possible to transfer the smallest torques • Blades hardened and chrome-plated with black tip • Blades made of chrome vanadium steel Length in millimeters:145 Weight in Grams:21
Ipari Kapcsolók

Ipari Kapcsolók

Les raccords rapides sont constitués de deux composants : une prise d'accouplement et un connecteur. Ils constituent l'interface idéale pour libérer ou couper le flux gazeux ou liquide dans les conduites de manière sûre et rapide. Les raccords rapides sont utilisés pour faire passer de l'air, de l'eau, de l'huile, de l'acide ou divers gaz. Vous trouverez ici des raccords rapides à blocage unilatéral ou bilatéral jusqu'à DN 19, des accouplements irréversibles dans différentes tailles et des accouplements hydrauliques normalisés ISO. Nos accouplements de sûreté existent en version pivotante, tournante ou avec bouton-poussoir et combinés à une vanne à glissière et un raccord rapide. Les accouplements RIEGLER sont disponibles avec un débit de 8 700 l/min. max. et les profils EURO, ARO210 et ISO 6150 C. La variété des matériaux s'étend du laiton brillant et nickelé à l'aluminium, à l'acier, au plastique, au zinc moulé sous pression en passant par différentes variantes d'acier inoxydable.
GBM 95 (Hidropneumatikus vakanyomású anya beállító szerszám) - Vakanyomású anyák beállító szerszáma M3-tól M10-ig

GBM 95 (Hidropneumatikus vakanyomású anya beállító szerszám) - Vakanyomású anyák beállító szerszáma M3-tól M10-ig

Blind rivet nuts from M3 up to M10 all materials Technical data Weight: 2.3 kg Operating air pressure: 6 bar Air hose connection: 6 mm Ø (1/4’’) Air consumption: ca. 8 ltr. per riveting process Traction power: 15,700 N (1,600 kp) Stroke: 7 mm Features • Patented, drill-in and out system for threaded mandrels – time saving • The compressed air used for the setting process is then used to automatically drill off the threaded mandrel – effi ciently • Simple stroke setting – safe and complete setting of the blind rivet nuts • Setting process: Hydraulic in an axial stroke action – no twisting or turning of the blind rivet nuts and no damage to the surface • Easy one-hand operation – rational and fatigue-proof • Pneumatic locking of threaded mandrel – fast change without tools • Hydraulic head; aluminium with wear-proof cylinder surface • Pneumatic cylinder: aluminium with impactresistance plastic sheath Material:Aluminium, steel, plastic
FireBird® Pro S Gold Edition - Vezeték nélküli használat építkezéseken/ipari gyártás magas beállítóerővel

FireBird® Pro S Gold Edition - Vezeték nélküli használat építkezéseken/ipari gyártás magas beállítóerővel

Der FireBird® Pro S Gold Edition mit mechanischer Setzhubeinstellung und jetzt mit dem CAS-Akku, mit dem sie mehr als 180 Akku-Geräte mit nur einem Akku bedienen können! Wenn eine Blindnietmutterngröße mit gleicher Länge in gleichbleibende Materialstärken gesetzt wird, sollte mit konstantem Setzhub gearbeitet werden. Der Setzhub entspricht dem Weg, den der Gewindedorn beim Setzvorgang in das Mundstück eingezogen wird und damit wie weit die Blindnietmutter gestaucht wird. Bei der Setzhubeinstellung lässt sich dieser Weg mechanisch am Setzgerät einstellen. Kundenvorteile der Setzhubeinstellung: • Garantiert eine konstante Höhe der Blindnietmutter nach dem Setzen • Stufenlose Einstellung des Setzhubes • Setzhubeinstellung wird vor allem von erfahrenen Anwendern und für Großserien bevorzugt Technische Daten, Arbeitsbereich und Vorteile sind analog zum FireBird® Pro Gold Edition Näheres zu Liefergrenzen wird in einer konkreten Anfrage beantwortet (Angaben sind nur beispielhaft)!
Vizeletgyűjtő - Műanyag, LDPE, átlátszó, laboratóriumi berendezés

Vizeletgyűjtő - Műanyag, LDPE, átlátszó, laboratóriumi berendezés

Le tube courbé est muni d’un gicleur qui forme un jet rectiligne. Toute projection latérale dangereuse est donc exclue. Matériel:LDPE
Kábelvágó - Kábelvágó - Réz- és alumíniumkábelek levágására és szigetelésének eltávolítására

Kábelvágó - Kábelvágó - Réz- és alumíniumkábelek levágására és szigetelésének eltávolítására

• Zum Abisolieren und Schneiden von Kupfer- und Alukabel • Verbesserte Schneidengeometrie für einfaches Schneiden und höhere Standzeiten • Ratschenförmige Klemmung der Kabel gewährleistet ein quetschfreies Schneiden • Präzisionsschneiden für einen glatten und sauberen Schnitt • Nicht für Stahldraht, Aluminiumlegierungen und hartgezogene Kupferleiter geeignet • Nachstellbares, verschraubtes Gelenk • Griffe mit Kunststoff überzogen • Professionelles Design für leichteres Handling bei Dauerbelastung • Aus Spezial-Werkzeugstahl, geschmiedet, ölgehärtet Länge in Millimeter:210 Gewicht in Gramm:280
glicerin manométer

glicerin manométer

Los manómetros y termómetros son adecuados para diversas aplicaciones de medición de la presión y la temperatura. Ofrecemos soluciones para medios líquidos y gaseosos. El catálogo incluye manómetros de cápsula, de membrana o tubo de Bourdon y dispositivos de medición de diversos materiales, desde el modelo estándar o las versiones de acero inoxidable, para uso en entornos corrosivos, hasta la técnica de medición electrónica.
Asztali lefolyó - Laboratóriumi berendezések, laboratóriumi szárítóedények

Asztali lefolyó - Laboratóriumi berendezések, laboratóriumi szárítóedények

El escurridor sobremesa se puede colocar fácilmente y con flexibilidad en una mesa o en la superficie de trabajo. Dos anchas patas de apoyo y de gran tamaño le dan una estabilidad excepcional. Gracias a que se puede utilizar por ambos lados, el escurridor sobremesa ofrece el doble de capacidad. La cubeta de recogida se puede extraer fácilmente para vaciarla. Las varillas, de gran estabilidad, se pueden insertar y enclavar de forma individual en los agujeros del escurridor y cambiar de posición en todo momento. El escurridor, en combinación con las varillas intercambiables de tres longitudes diferentes (60 mm, 100 mm y la prolongación a 150 mm), se puede adaptar a los recipientes a los que se tiene que efectuar el secado.
menetes idomok rugalmas tömlők számára

menetes idomok rugalmas tömlők számára

Les connecteurs pour flexibles et tubes sont utilisés lorsque des assemblages permanents et fixes sont nécessaires. Ils servent à rallonger, dévier ou réparer des conduites et garantissent un assemblage étanche. Vous trouverez ici des raccords rapides à fiche, des raccords rapides vissés, des raccords vissés pour tuyaux flexibles, des pièces de raccordement pour tuyaux flexibles et des raccords à bague coupante. Tous les connecteurs pour flexibles et tubes cités sont disponibles dans différents matériaux, tailles et plages de pression et de température.
PowerBird® Pro Arany Kiadás Nyomáskioldással - Akkumulátoros Vakbél Nittáló Készlet

PowerBird® Pro Arany Kiadás Nyomáskioldással - Akkumulátoros Vakbél Nittáló Készlet

Aufgrund des bürstenlosen Motors und den 20.000 N Setzkraft ist der PowerBird Pro Gold Edition noch stärker und setzt Blindniete aller Werkstoffe bis 6,4 mm Durchmesser. Die Autoreverse-Funktion ermöglicht einen schnelleren Setzvorgang, der PowerBird Pro Gold Edition ist sofort wieder arbeitsbereit. Durch einen Gerätehub von 25 mm ist auch das Setzen besonders langer Niete kein Problem. Dank seiner Bürstenlosigkeit ist der Motor des PowerBird Pro Gold Edition extrem langlebig und fast verschleißfrei. Durch die Andrückauslösung wird gewährleistet, dass die zu vernietenden Bauteile vor dem Nietvorgang zuverlässig ohne Spalt aufeinander liegen. Des Weiteren wird sichergestellt, dass der Blindniet seine Endlage in der Bohrung vor dem Setzvorgang erreicht und der Setzkopf anliegt. Die Andrückkraft kann, je nach Anwendungsfall, durch Federn variabel eingestellt werden.
funkcionális csatlakozók

funkcionális csatlakozók

Les vannes d'arrêt contrôlent l'ouverture et la fermeture des conduites. Elles régulent l'entrée, le flux et l'évacuation de liquides et de gaz. Les vannes de régulation régulent le débit du fluide utilisé. Nous fournissons des vannes d'étranglement, des clapets antiretour d'étranglement, des clapets anti-retour et des vannes d'arrêt. Nous proposons également des vannes de purge rapide, des vannes à levier, des microrégulateurs de pression et des connecteurs fonctionnels. Toutes les vannes d'arrêt et de régulation citées sont disponibles dans différents matériaux, tailles et plages de pression et de température.
AccuBird® (Akkumulátoros Vakreteszelő Eszköz) - Akkumulátoros Vakreteszelő Eszköz - vezeték nélküli eszköz rugalmas használatra

AccuBird® (Akkumulátoros Vakreteszelő Eszköz) - Akkumulátoros Vakreteszelő Eszköz - vezeték nélküli eszköz rugalmas használatra

• Vom Erfinder der Akkublindniettechnik in Deutschland entwickelt (seit 1992 produziert) • Elektronische Steuerung • Keine mechanischen Schaltelemente • Elektronischer Temperatur- & Überlastungsschutz • Hohe Funktionssicherheit durch verlustarme Kraftübertragung mittels Kugelgewindetrieb mit hohem Wirkungsgrad • 10.000 N Setzkraft • Hohe Setzkraft für einen großen Arbeitsbereich für Blindniete bis 5 mm Ø aller Werkstoffe • Große Stückleistung pro Akkuladung • Großer Gerätehub von 20 mm Blindniete bis 5 mm Ø aller Werkstoffe. BULB-TITE®- Blindniete 4 mm, 5,2 mm und 6,3 mm Ø Alu und Stahl. G-Bulb-Blindniete bis Ø 4,8 mm aller Werkstoffe. • Hohe Arbeitsgeschwindigkeit durch gleiche Vor- und Rücklaufgeschwindigkeit des Greifmechanismus • Nach dem Setzvorgang erfolgt die sofortige Rückstellung des Greifmechanismus AccuBird® – Mit Li-Ionen-Energie • Schnellwechselakku mit 2,0 Ah und Power-Akku mit 4,0 Ah erhältlich Material:Plastik, Stahl
dupla nipplék csövekhez

dupla nipplék csövekhez

Notre gamme de raccords filetés vissés s'étend des connecteurs, nipples à double filetage, contre-écrous et manchons aux nipples de réduction, nipples doubles pour tubes, mamelons pour tuyaux flexibles et mamelons tournants, raccords pour cloisons, écrous-raccords, rallonges, bouchons et bouchons filetés. Nous vous proposons également différents raccords en acier et fonte malléable de même que des coffrets d'assortiments avec une sélection choisie de raccords vissés.
Taurus 4 SRB (Zárcsavar beállító szerszám) - zárcsavar beállító szerszámok

Taurus 4 SRB (Zárcsavar beállító szerszám) - zárcsavar beállító szerszámok

Working range 6.4 lock bolts MagnaGrip®* and C6L®* Technical data Weight: 2.6 kg Operating air pressure: 5-7 bar Air hose connection: 6 mm Ø (1/4“) Air consumption: approx. 4.8 NL per rivet Setting force: 23,000 N at 6 bar Stroke: 19 mm Accessoires Angle head with nosepiece in working position Tag on device head 1 hydraulic oil bottle 100 ml 1 oil refill can Operating instructions with spare parts list Advantages • Hydro-pneumatic lock bolt setting device • Accessibility in tight working spaces • Light and compact design • Modular structure • Ergonomic handling Material:Aluminium, steel
Pipettartók - Laboratóriumi berendezések, akár 40 pipetta, innovatív mágneses koncepció

Pipettartók - Laboratóriumi berendezések, akár 40 pipetta, innovatív mágneses koncepció

Supports à pipettes avec deux platines perforées rotatives et plateau collecteur. Les supports sont appropriés pour un maximum de 40 pipettes de différentes tailles, pour toutes les pipettes graduées et jaugées d'un diamètre maximal de 18 mm. Un plateau collecteur protège les pointes des pipettes et récupère les gouttes du liquide. Le porte-pipettes est approprié pour le séchage et le rangement peu encombrant de pipettes mais aussi de thermomètres, éprouvettes ou semblables. Un pied très stable garantit une sécurité absolue contre le renversement. Grâce à un concept magnétique innovateur, aucune vis de blocage n'est nécessaire, les platines de logement peuvent être réglées en hauteur de manière simple, flexible et à une main. Le support de laboratoire peut être adapté de manière flexible avec les accessoires correspondants, par ex. comme support d’entonnoir de sédimentation Imhoff ou comme support d’entonnoir. Matériel:PP, acier chromé Hauteur réglable:jusqu'à 450 mm Emplacements:40
Permetező palack - Nyomás nélküli permetező palack, Ipari és laboratóriumi berendezések

Permetező palack - Nyomás nélküli permetező palack, Ipari és laboratóriumi berendezések

Drucklose Sprühflasche aus LDPE mit langlebiger Handpumpe. Jeder einzelne Sprüher wird bei der Herstellung einer Funktionsprüfung unterzogen. Anwendungsbereiche: Industrie, Labor, Produktion, Freizeit, Haushalt. Geeignet für Pflanzenschutzmittel und Reiniger. Medienberührte Teile:PP, PE und Edelstahl Sprühmenge pro Hub:1.2 ml ± 0.1
Keresztfejű csavarhúzó PH VDE - Keresztfejű csavarhúzó PH VDE - Phillips keresztfejű csavarokhoz

Keresztfejű csavarhúzó PH VDE - Keresztfejű csavarhúzó PH VDE - Phillips keresztfejű csavarokhoz

• For Phillips cross-head screws • The ergonomic multi-component design with integrated soft zones and pronounced quick driving area makes it possible to work quickly without getting tired thanks to the optimum and hand-friendly power transmission • The handle core made of impact-resistant hard plastic is sheathed with various soft components and embedded highly flexible cushions which optimally adapt to the hand and ensure maximum force transmission • The flexibility of the material and the pleasant feeling of the high-speed turning zone additionally increases the sensitivity and supports the precise application of force • Practical hole booklet for hanging up the tools or for inserting a lever • Bit holder for the drive by, e.g. a ratchet or a cordless screwdriver • Bit storage in the cross hole possible • Insulation according to DIN EN/IEC 60900 • Blades made of chrome molybdenum vanadium steel • Blades hardened and black with injected insulation Length in millimeters:205 Weight in Grams:95
Csőkulcs, svéd típus - Csőkulcs, svéd típus - Svéd típus

Csőkulcs, svéd típus - Csőkulcs, svéd típus - Svéd típus

• Type suédois • Dentelure opposée au sens de rotation • Avec mors coudés à 90° • Réglable en continu • Thermolaquage rouge • En acier au chrome vanadium, forgé, trempé à l'huile Longueur en millimètres:340 Poids en grammes:790
TAURUS® 2/24 (Hidropneumatikus vakreteszelő szerszám) - A pneumatikus-hidraulikus vakreteszelő sorozat

TAURUS® 2/24 (Hidropneumatikus vakreteszelő szerszám) - A pneumatikus-hidraulikus vakreteszelő sorozat

As far as technology and functionality are concerned, the TAURUS® 2/24 is identical to the standard tool, however has a stroke of 24 mm instead of 18 mm. This tool provides the advantage of being able to safely set critical rivet Types requiring a large setting stroke with only one setting stroke without re-engagement. This applies, for example, to our BULB-TITE® or similar rivets. Working range Blind rivets up to Ø4 mm all materials, Ø5 mm steel; Ø 6 mm alu. Technical data Strength: 24 mm Tensile strength: 8,400 N Material:Steel, Plastic
Taurus 4 SRB (Gallér szegecselő) - Szegecselők zárboltokhoz

Taurus 4 SRB (Gallér szegecselő) - Szegecselők zárboltokhoz

Campo de aplicación Lockbolts de 6,4 en las variantes MagnaGrip®* y C6L®* Datos técnicos Peso: 2,6 kg Presión de trabajo: 5-7 bares Conexión de aire: 6 mm Ø (1/4’’) Consumo de aire: aprox. 4,8 l. por remache Fuerza de tracción: 23.000 N a 6 bares Carrera: 19 mm Accesorios Cabezal acodado con boquilla en posición de trabajo Anillo de suspensión en el cabezal 1 botella de aceite hidráulico 100 ml 1 botella de rellenado Manual de instrucciones con lista de recambios Ventajas • Remachadora hidro-neumática para lockbolts • Accesibilidad en espacios de trabajo limitados • Compacta y ligera • Modular • Ergonómica Material:Aluminio, acero
Mikro spatula, eldobható - Laboratóriumi berendezés, PS, steril, egyenként csomagolt, mintavételi eszköz

Mikro spatula, eldobható - Laboratóriumi berendezés, PS, steril, egyenként csomagolt, mintavételi eszköz

Espátula de pala doble con extremos redondeados, volumen 1,0 y 0,25 ml, longitud total 180 mm. Con la micro-espátula pueden muestrearse, trasvasarse o procesarse pequeñas cantidades de químicos, polvos, granulados, pastas, cremas o líquidos. El asa central estable y manejable facilita el trabajo preciso. Fabricada en sala blanca, disponible en pack grande de 100 unidades o en pack de 100 unidades embaladas individualmente y esterilizadas con rayos. Material:PS
tengely nélküli edzések

tengely nélküli edzések

Les vérins décrits ici sont des unités d'entraînement pneumatiques principalement destinées aux mouvements linéaires. La tige du piston ou le couplage magnétique avec les pièces mobiles transmettent le mouvement du piston. Nous proposons des vérins ronds, des vérins à faible course, des vérins compacts, des vérins à barillet profilé et des entraînements sans tige. Vous trouverez également une gamme complète de capteurs, de pièces de fixation et d'accessoires. Nos vérins à tige de piston sont fabriqués conformément à diverses normes ISO et sont disponibles en version simple ou double effet. Ils conviennent pour l'air comprimé filtré, non lubrifié ou lubrifié.
Levegő- és folyadékkilövő

Levegő- és folyadékkilövő

Blow guns, bleeder valves, spray guns, professional cleaning guns and special compressed air and liquid guns also belong to the RIEGLER product spectrum, as well as hand-held tyre gauges, hose clamps, sealing material and various supply units. You are always on the safe side with RIEGLER industrial adhesives, sprays and sticks.
Biztonsági szelepek

Biztonsági szelepek

Valves and shut-off devices are components for blocking and control of liquids or gases. The range of products includes 2-way ball valves, 3-way ball valves, hydraulic ball valves, angle seat valves, butterfly valves as well as solenoid valves, pressure switches, blocking valves, needle valves and gate valves. Coaxial valves and check valves also belong in the assortments as well as dirt strainers, safety valves and pressure limiting valves.
Karos krimpelő fogók és terminálok a Sortimo L-BOXX Mini-ben

Karos krimpelő fogók és terminálok a Sortimo L-BOXX Mini-ben

Assortimento di pinze crimpatrici a leva e capicorda in Sortimo L-BOXX Mini - • Con pinza a pressare e i più comuni capicorda non isolati • Per la realizzazione di collegamenti elettrici senza saldature a norma DIN • Maniglia incassata a filo • Sortimo L-BOXX Mini, cassetta in plastica ABS resistente agli urti e ai colpi per una maggiore mobilità Lunghezza in millimetri:260 Peso in grammi:1530
Érzékelhető spatula, kék - Látható fémkeresők vagy röntgensugarak számára

Érzékelhető spatula, kék - Látható fémkeresők vagy röntgensugarak számára

La espátula detectable SteriPlast® de poliestirol azul se fabrica y embala individualmente para el uso desechable en nuestra sala blanca de Categoría 7 (10.000). Por último, se esteriliza con rayos gamma. Gracias a su mango largo, ergonómico y resistente, así como a una hoja puntiaguda, este producto desechable puede introducirse directamente en el recipiente o clavarse en sacos de papel o plástico. La espátula detectable es ideal para recoger muestras de polvo, granulado y pastas. Complementariamente al color azul, estos muestreadores tienen un componente adicional especial en el material que permite su visibilización con ayuda de detectores metálicos o rayos X. Estos productos pueden descartarse así mediante los sistemas convencionales de control de cuerpos extraños a pesar de haber sido producidos de plástico. Material:PS detectable, azul