Le mécanisme d'entraînement sans huile de cette meuleuse basé sur un moteur à palettes est unique, breveté, mince et maniable.
Un double roulement permet à cette meuleuse de convenir même aux applications les plus exigeantes
Actionnements:pneumatique
Autres caractéristiques:droite,échappement arrière
zum Verschweißen von Trägerplatten mit Platinen
Maschinenbeschreibung
– Robuste Aluminiumkonstruktion
– Elektrische Temperaturregelung ED 1
– 2-Hand-Bedientaster zum Auslösen der Prägeeinheit über Pneumatik
– Drehschalter für Vakuum Ejektor
El acondicionamiento del aire comprimido ayuda a evitar averías en los componentes neumáticos y aumenta su vida útil. Se reducen los fallos y los tiempos de inactividad de la máquina. Si busca sistemas de acondicionamiento, regulación o limpieza de aire comprimido, le ofrecemos unidades de mantenimiento de varios componentes, reguladores de presión, reguladores de filtro, lubricadores, purgadores y separadores de aceite y agua, así como ampliaciones de sistemas y diferentes accesorios.
KGS 27
To be used with flexible shafts
Technical Data
Order number
020017610
Revolutions per minute [min¯¹]
max. 30.000
Weight [g]
160
Max. tool shank Ø [mm]
6
Connection
Small square (5mm)
Spindeleinsatzrohre als Qualitätsfaktor
Die Vorraussetzung für optimale Drehergebnisse ist eine enge
Führung der Werkstoffstangen im Lader und besonders in der
Maschinenspindel. Speziell bei der Verwendung von Profilma-
terial ist dies unumgänglich.
Breuning IRCO kann Spindeleinsatzrohre für jeden Drehmaschi-
nentyp liefern. Für das Drehen mit Profilstangen oder profilierten
Werkstücken werden entsprechende Spindeleinsatzrohre ange-
fertigt.
Alle Lademagazine und Werkstoffzuführungen von Breuning
IRCO arbeiten drehmaschinenseitig mit Spindeleinsatzrohren.
Ihre Passgenauigkeit und Qualität ist von wesentlicher Bedeu-
tung für das Präzisionsdrehen. Zudem wird die Spindel durch
eine exakte Werkstoffführung entlastet.
Nutzen Sie das Know-how von Breuning IRCO für hochwertige
Spindeleinsatzrohre. Alle Spindeleinsatzrohre werden statisch
gewuchtet. Für besonders hohe Ansprüche können auch dy-
namisch gewuchtete Spindeleinsatzrohre geliefert werden.
Vaso de plástico, PP, muy transparente, dispositivo de medición, equipo de labo - Vaso de laboratorio basado en la norma DIN EN ISO 3819 (vidrio, antes DIN 12331), versátil.
En pedidos grandes es posible una impresión individual.
Material:PP altamente transparente
On request, we can integrate all of our interferometer systems into our UP machine for quality control in one setting. Be it with a simple strip display or a fully automatic strip evaluation for visualizing the 3D topography. The technical specifications of the intermeter systems are identical to the stand-alone systems.The larger travel range of the MMC900 offers the option of mounting a 6 “interferometer next to the Z axis. After machining the workpiece, the X-table is moved under the interferometer and the surface is measured.
max. probe diam.:4-12"
La microespátula permite medir, tomar muestras y procesar con total fiabilidad pequeñas cantidades de polvo, sustancias químicas, pastas, cremas o sustancias activas. Esta cuchara de laboratorio está hecha de acero inoxidable y sin ninguna clase de borde, junta ni muesca, lo que previene las situaciones de ensuciamiento o contaminación cruzada, ya que no existe riesgo de que queden depositados restos de producto o de materiales de limpieza.
Esta microespátula es ideal para el uso en los sectores farmacéutico, de alimentación y bebidas, y cosmético.
Material:Acero inoxidable V2A (1.4301)
Unser Produktprogramm umfasst Spiralschläuche, PA- / PUR- / PE-Schläuche, PVC-Schläuche mit und ohne Gewebe, Soft-PVC-Schläuche, gewebeverstärkte PUR-Schläuche und PTFE-Schläuche. Des Weiteren bieten wir Antistatik-Schläuche, funkenerosionsgeschützte PU-Schläuche, Pressluftschläuche, Autogenschläuche, Saug- und Druckschläuche und Schläuche speziell für den Einsatz mit Wasser. Das Sortiment wird durch Schlauchbruchsicherungen, Schlauchaufroller und Kabelaufroller, Schlauch-Klemmleisten, Schlauchabschneider und Schlauchhalter abgerundet. Für jeden Einsatzzweck gibt es bei uns das richtige Material und die passende Schlauchgröße.
Nuestra oferta incluye una serie de reguladores de presión para regular la presión del agua requerida para su aplicación. También encontrará aquí filtros para el tratamiento del agua. Por lo general, se entiende por tratamiento del agua la modificación específica de sus características. Se hace una distinción en cuanto a si las sustancias se eliminan del agua o se añaden al agua. El tratamiento del agua es un paso del procedimiento fundamental en la producción de agua potable para consumo humano. Además, le ofrecemos válvulas reguladoras proporcionales especialmente indicadas para agua potable. Dispone de varios accesorios y piezas de repuesto para los productos mencionados.
Seaux de laboratoire pour le transport, le transvasement et le mélange. Vidange sécurisée grâce au large bec verseur. Anse de transport en métal.
Matériel:PE, blanc
Anwendung in der Schmuckherstellung
• Edelmetallbäder ab 1 Liter Volumen
• Aufstellung auf stationären Tischen
• Beliebig erweiterbar
• Auf Anfrage auch mit Wiederaufbereitung von Produktionswässern
Der Längenanschlag PD 500 e mit Servomotorantrieb sorgt eine automatische pneumatische Bremse dafür, das der Laufwagen direkt an der Führungsschiene geklemmt wird. Dadurch wird die Last vom Antriebsmotor entkoppelt. Er ist für die sichere Positionierung auch sehr schwerer Lasten ausgelegt und auch für den Einsatz von angetriebenen Rollenbahnen geeignet. Eine hochwertige 4-Quadranten Positionierregelung erfüllt auch hohe Ansprüche an die Positionierung bei schweren Bedingungen. Die Steuerung informiert in drei Displayfeldern über den Istwert, den Sollwert und die abzuarbeitende Stückzahl (Option). Motorisches Freifahren des Laufwagens ist möglich. Vorhandene Maschinen / Rollenbahnen lassen sich damit jederzeit nachrüsten.
...
Die ROWEKO Mähroboter-Garage ist der optimale Schutz für den Mähroboter und die Ladestation vor Witterungseinflüssen, Laub, Ästen und Tierkot.
– Robustes und pflegeleichtes Acrylglas (ABS / PMMA)
– Hohe UV-Stabilität und Farbechtheit
– Witterungsbeständig
– Temperaturbeständig -30 °C – +80 °C
– Keine Wartung
– Schnelle und unkomplizierte Reinigung
Produktion: Made in Germany
Gewicht: 5,0 Kg
für einen Werkzeugmaschinen Antrieb.
Einer meiner Spezialitäten, auch ohne technische Unterlagen können Baugruppen und Geräte noch repariert werden.
Reparaturen von elektronischen Industriegeräten
Präzise Regelung der Gas- und Luftmengen durch Massendurch-
flußmessung
Abstand
AbstandAufzählung Permanente Prozeßüberwachung im Sinne der DIN/EN 9000 ff
Maschine bestückt mit Diamant-Trennscheibe, Schlüssel für Werkzeugwechsel, Bedienungsanleitung, im stabilen Holzkoffer mit Werkzeugeinsatz
LEICHT IM GEWICHT - GÜNSTIG IM PREIS
• Satte 1.500 Watt Motorleistung und ein besonders hohes Drehmoment mit 9.300 U/min sorgen für optimale Power beim Arbeiten
• Extrem langlebig und robust
• Gewichts-optimiert für Arbeiten über Kopf
Durchmesser Werkzeug: 150 mm
Schnitttiefe: stufenlos einstellbar von 0-45 mm
Gewicht: 3,2 kg
Motorleistung: 1.500 Watt
Bestell Nummer: 6150/000
Notre gamme de raccords filetés vissés s'étend des connecteurs, nipples à double filetage, contre-écrous et manchons aux nipples de réduction, nipples doubles pour tubes, mamelons pour tuyaux flexibles et mamelons tournants, raccords pour cloisons, écrous-raccords, rallonges, bouchons et bouchons filetés. Nous vous proposons également différents raccords en acier et fonte malléable de même que des coffrets d'assortiments avec une sélection choisie de raccords vissés.
Bänder, Packungen, Schnüre und Schläuche aus verschiednen Rohstoffen, z.B. Glas und Aramid.
Verschiedene Abmessungen, Fasermischungen, Seelen und Ausrüstungen auf Anfrage.
The titrating burette with splinter protection is a fast acting burette with Schellbach stripes based on Dr. Schilling's design with automatic zero point extraction and Bürkle dosing armature.The glass burette has a plastic sheathing which increases resistance to breaking and protects against splinters. The possibility of the burette breaking is much lower than with a conventional burette, and if it does break, there will be no dangerous splinters.The Bürkle dosing armature allows for precise dosing and exact fine titration with the press button or micro-screw and precise discharge through the discharge jet.
Division:0.1 ml
Unser Produktprogramm umfasst Spiralschläuche, PA- / PUR- / PE-Schläuche, PVC-Schläuche mit und ohne Gewebe, Soft-PVC-Schläuche, gewebeverstärkte PUR-Schläuche und PTFE-Schläuche. Des Weiteren bieten wir Antistatik-Schläuche, funkenerosionsgeschützte PU-Schläuche, Pressluftschläuche, Autogenschläuche, Saug- und Druckschläuche und Schläuche speziell für den Einsatz mit Wasser. Das Sortiment wird durch Schlauchbruchsicherungen, Schlauchaufroller und Kabelaufroller, Schlauch-Klemmleisten, Schlauchabschneider und Schlauchhalter abgerundet. Für jeden Einsatzzweck gibt es bei uns das richtige Material und die passende Schlauchgröße.
Das praktische Handgerät für die Anarbeitung von Fasen und Abrundungen an Styropormodellen.
Ausgestattet mit folgenden Fräswerkzeugen:
4 x Abrundungsfräswerkzeug: R 15, R 20, R 25, R 30 mm
2 x Fasenfräswerkzeug: 30° x 35mm und 45° x 35 mm
5 x Fasenabstandsring: 5, 10, 15, 20, 30 mm
Technische Daten
Vorbereitet zum Anschluß an Ihre Absaugung, Anschlußflansch Ø 28 mm
230 V / 500 W, 500 -3.000 U/min
In der Galvanotechnik lösen wir bei der Trocknung von Haftwasser an Gestell- und Trommelwaren Ihre spezifischen Problem- und Aufgabenstellungen.
Die Gestell- und Trommeltrockner von FST Drytec werden dabei individuell nach Kundenanforderungen ausgelegt – immer mit dem Ziel optimaler Betriebsbedingungen hinsichtlich Trocknungszeit und Energiekosten. Bei der Ausführung hat die Qualität und Bedienerfreundlichkeit unseres Trockners oberste Priorität.
Energieeffiziente Teiletrocknung
Mit einem ERU 2 Trocknersystem als Zusatzeinrichtung lassen sich die Energieverluste gegenüber koventionellen Umlufttrocknern erheblich reduzieren. Unser neuer Wärmetauscher arbeitet bei kompakter Baugröße mit hoher Effizienz und einem maximal möglichen Wirkungsgrad. Das Grundprinzip unseres innovativen Produkts liegt in der Herabsetzung der Luftfeuchtigkeit im Trockner bei gleichzeitiger Reduzierung der Heizleistung.
It is the perfect battery-operated tool for deburring, separating, grinding and polishing.
Due to its unrestricted mobility, the MT-A enables continuously fatigue-free and efficient work.
In addition, its precise and powerful motor makes it easy to process any material. Almost all fields of application are covered.
Speed:3.000 - 30.000 U/min
Torque:5,5 Ncm
Energy:90 - 264 V, 50/60 Hz
Collet:Ø 3 mm
Weight:0,25 kg
Item no.:69851
Para que el proceso sea seguro, preciso y productivo, es esencial controlar periódicamente la fuerza de sujeción y retracción. Hoy en día, nadie puede permitirse fabricar con "fuerzas de sujeción/retracción teóricas". A pesar de ello, la norma DIN EN 1550 exige que se realicen mediciones estáticas de la fuerza de sujeción a intervalos regulares. El dispositivo de medición de la fuerza de sujeción TESTit mide y registra la fuerza de sujeción externa e interna e incluso la fuerza de tracción de los útiles HSK.Sistema de medición modular
TESTit consta de dos partes: La unidad básica, el módulo IT, y las unidades de medición, los módulos TEST. El módulo IT sólo se necesita una vez, independientemente de si desea medir la fuerza de sujeción externa o interna o la fuerza de tracción. En función de la aplicación de medición, existen diferentes módulos TEST que puede conectar fácilmente al módulo IT mediante plug & play. Incluso los módulos TEST de diseño especial encajan en el módulo IT.
Solide, europäische Metallbandsäge mit einer Schnittkapazität bis zu 240 x 380 mm
* Kompakte, europäische Qualitätsausführung
* Zum Sägen von Edelstahl, Werkzeugstahl, Hohlprofilen und Vollmaterialien
* Vielseitige Einsatzmöglichkeiten im Gewerbe und Industrie
* Äusserst stabiler und robuster Aufbau
* Gehärtete und geschliffene Schneckenwelle, Schneckenrad aus Bronze
* Elektro- mechanischer Microschalter überwacht die Blattspannung
* Gehrungsschnitt nach rechts 0 – 45°
* Gut ablesbare Grad- Skala
* Robuster Schraubstock, mit Schnellverstellung
* Sägeband Hartmetallzwansgeführt und nachstellbar
Funktionen
* Anlaufen des Schneidezyklus über Start-Druckknopf. Die Maschine führt während des Zyklus die folgenden Arbeitsvorgänge aus:
1. Schließen des Schraubstocks und Aktivierung des Motors
2. Absenken des Sägebands zum Schnitt
3. Anhalten des Sägemotors und Rückkehr des Bogens in seine Ausgangsposition
4. Öffnen des Schraubstock
La version de base de cette meuleuse droite ergonomique à moteur compact est disponible en trois versions différentes.Tous les modèles présentent un échappement d'air silencieux et sont également disponibles avec vanne à levier de sécurité.
Actionnements:pneumatique
Autres caractéristiques:droite,ergonomique,échappement arrière
Divers appareils de mesure de différentes formes sont regroupés sous le terme appareil d'analyse. Un appareil de mesure manuel pour les applications industrielles vient compléter les différents modèles de détecteur de fuites et le débitmètre. Un pack logiciel (analyse) spécialement adapté est disponible avec le débitmètre de pression différentielle.