Stationary bars measuring and cutting plant, with shear operated by servomotor.
It has a second transfer rack parallel to the cutting unit. This way, cut bars can be placed on the whole length of the racks optimizing the use. This system enables a better cutting optimization, reducing the amount of scraps.
Electromechanical feeding and cutting head;
Feeding by means of servomotor;
Console with graphic colored touch screen LCD 8’’.
Cuts per minute:30
Pulling Speed:115 m/min (380 ft/min)
Pulling Speed (Brushless):160 m/min (530 ft/min)
Average power consumption:3 kWh
Schalldämpfer senken den druckluftbedingten Lärmpegel und schaffen zusätzlich ein gesünderes Arbeitsumfeld. Speziell die Abluft an Ventilen kann durch den Einsatz von Schalldämpfern deutlich reduziert werden. Zusätzlich zu unseren Schalldämpfern aus Kunststoff, Sinterbronce, Edelstahl und Vyon, in Standardausführung oder Hochleistungsausführung mit Granulatfüllung, Stahlnetzfüllung oder Baumwollstreifenfüllung bieten wir Ihnen Gehörschutzstöpsel, Bügel- und Kapselgehörschützer. Dies minimiert die Gefahr lärmbedingter Erkrankungen und steigert die Leistungsfähigkeit Ihrer Mitarbeiter.
Mikropor ist stolz darauf, bekannt geben zu können, dass die neue MK-DS Serie alle anderen Lufttrockner übertrifft und das Ziel der Reduzierung der Energiekosten erreicht.
Die MK-DS Serie, mit ihrem speziell entwickelten Wärmetauscher und dem digitalen Scrollverdichter, bietet eine unübertroffene Energieeffizienz in einem Kältetrockner. Die Herausforderung, einen stabilen Taupunkt zu erhalten und Energie zu sparen, kann mit dieser neuesten technologischen Entwicklung bewältigt werden. Die Kombination aus dem von Experten entwickelten Mikropor Wärmetauscher, modernster Filtertechnologie und digitaler Scrollverdichtung in den Mikropor MK-DS Trocknern ist die ultimative energieeffiziente Lösung für Druckluftsysteme mit unterschiedlichen Luftbedarfsstufen.
• American pattern
• For holding, gripping, bending and cutting work
• For cutting hard and soft wires
• Cutting edges inductively hardened
• With Nail- & wire holder
• Gripping zones for flat and round materials
• Asymmetric inside jaws for better grip on the workpiece
• Integrated ring spanner
• Power transmission with optimum leverage for easy and effortless work
• Handles coated with plastic
• Made of tool steel, forged, oil-hardened
Length in Millimeters:180
Weight in Grams:230
Vollhartmetall Blöcke für die Stanz- und Feinstanztechnik. Diese Hartmetallsorte eignet sich speziell für alle Teile der spanlosen Bearbeitung verschiedenster Materialen.
Wir produzieren Hartmetall Erodierblöcke nach Ihren Spezifikationen.
Réglage de la vitesse de coupe via une boîte de vitesse (BS 180 G)
Descente hydraulique
Archet pivotant jusqu'à 45°
Socle robuste avec roulettes de transport
capacité de coupe rond:178 mm
capacité de coupe rectangle:305 x 178 mm
capacité pour rond:127 mm
capacité pour rectangle:125 x 120 mm
vitesses de coupe:22 / 34 / 49 / 64 m/min
dimensions de lame:2.360 x 20 x 0,9 mm
puissance moteur:400 V / 50 Hz / 750 W
dimensions:1.250 x 510 x 1.140 mm
poids machine:140 kg
También se incluyen pistolas de aire, grifos de soplado, pistolas de pulverización, pistolas de limpieza profesionales y pistolas especiales de aire comprimido y líquido en el catálogo de productos RIEGLER, así como medidores manuales de presión de neumáticos, bridas y abrazaderas de manguera, material de sellado y diferentes unidades de alimentación. Los adhesivos industriales, aerosoles y barras de RIEGLER son una inversión en seguridad.
Magnetfilterautomat / Magnetabscheider mit separat angetriebener Andrückrolle und einer Separiergutrutsche
Magnetabscheider / Magnetfilterautomaten sind Anlagen zur Separierung von ferromagnetischen Partikeln aus flüssigen Medien. Dabei kann es sich um Emulsionen, Öle oder Waschlösungen handeln. Die Haupteinsatzgebiete sind Schleif-, Hohn- und Läppmaschinen. Da ist es oft möglich, die Magnetabscheider direkt in die Maschinen zu integrieren. Bei einer dezentralen Medienaufbereitung werden Magnetabscheider oft auf einem Papierbandfilter, Sammelbehälter oder Tank platziert, wo sie im Voll- oder Nebenstrom betrieben werden. Ob als Kleinstanlage mit wenigen Litern pro Minute oder als Zentralanlage mit mehreren tausend Litern pro Minute, wir haben den passenden Magnetabscheider für Sie.
CARACTERÍSTICAS
Ventiladores centrífugos de la alta potencia hasta 4400 m3 / h.
Indicador visual de relleno.
Ciclo de trabajo continuo sin requisito de mantenimiento.
Estructura completamente hecha de acero.
Ruedas antirretorno que diran con el freno de estacionamiento.
Filtro de poliéster de clase M.
Capacidad del contenedor: 160 Lt.
Liberación rápida para la apertura del contenedor.
Agitación de filtros con motor neumático (OPT) integrado.
Silenciador para reducir el nivel de ruido de vacío de acuerdo
con las normas.
Die Laborschalen sind praktische, ineinander stapelbare Allzweckschalen, mechanisch belastbar, bruchsicher, verwindungsstabil. Die Schalen haben einen kräftigen, abgerundeten Rand.
Geeignet als Auffangwanne für umweltgefährdende, aggressive Stoffe, als Experimentierwanne, Ätzschale, Ablageschale für Instrumente, medizinische Schale, Fotoentwicklerschale, Warenauslegeschale und als Auslegeschale für Lebensmittel.
Material:PP
ZWP is one of the leading independent manufacturer in Germany for gears, pinions and rim gears. We supply already well-known manufacturers for gear boxes. We are looking forward getting intouch with you to have a conversation about possibilities for your supply. Sectors of our (international) customers are: Mining, Oil, Offshore, rail and ship transmissions, industrial transmissions, and many more fields of applications.
Overview about the capabilities for production:
Gears
internal and external toothed
hardened and grinded
Module 2 – 50 mm
Diameter 100 – 2,000 mm
Internal toothed rings / rim gears
hardened and grinded
Module up to 20 mm - more on request
Diameter 100 to 1,800mm
Pinions and shafts
internal and external toothed
hardened and grinded
Module 1 – 50 mm
Diameter 50 – 500 mm
Length up to 1,500 mm
Hardening and balancing inhouse possible
Cooperation with companies for special manufacturing of gears and pinions etc
We speak English.
Our experts continually innovate and optimize our range of abrasives, making Tyrolit a trusted partner in the automotive industry and other sectors requiring precise gear grinding. We offer a comprehensive assortment of grinding wheels, cup wheels, and worm grinding wheels for generating, bevel gear, and profile grinding.
Generating gear grinding uses a worm grinding wheel to continuously grind the desired profile into the workpiece. Unlike this, profile gear grinding machines each gear tooth individually, suitable for large gears. Tyrolit's vitrified-bonded profile grinding wheels have set industry standards, delivering exceptional cost-efficiency, process stability, and finish quality for gears of all sizes.
With increased quality requirements, hard-fine machining of gears is essential. Tyrolit's special cup wheel line for bevel gears ensures exact topographies and pitches, offering high productivity, low thermal load, and maximum profile retention.
Fraise BDS en métal dur.
BDS recommande d'utiliser le concentré de lubrifiant
réfrigérant haute performance BDS 6000 pour le traitement
des aciers fins et des métaux non-ferreux.
Série METAL DUR
HKEL :
110 mm de profondeur de coupe
ø 20 à ø 120 mm
Jusqu'à ø 60 mm :
queue de montage Weldon 19 mm ( 3/4")
Jusqu'à ø 61 mm :
queue de montage Weldon 32 mm (1 1/4")
• Für Greif- und Biegearbeiten
• Mit langen, runden Backen
• Greifflächen gezahnt
• Griffe mit ergonomisch geformten SoftGripp Mehrkomponenten-Sicherheitshüllen nach DIN EN/IEC 60900
• SoftGripp Griffe mit SystemSocket zur Aufnahme von optional erhältlichem Zubehör, wie z.B. dem einfach aufzuschiebenden SystemClip zur Absturzsicherung
• Aus Werkzeugstahl, geschmiedet, ölgehärtet
Länge in Millimeter:160
Gewicht in Gramm:155
Moteur à 2 vitesses pour les références BSM 75-2 et BSM 150-2
ces ponceuses à bande fonctionnement sans vibrations
réglage rapide de la position verticale et horizontale
large bande abrasive équipée d’une butée réglable pour un usage universel
dispositif de tension rapide de la bande
moteur puissant de 3 kW
changement simple et rapide de la bande abrasive
gain de temps pour l’ébavurage des pièces
dimensions bande abrasive:150 x 2.000 mm
vitesse de la bande:18 / 37 m/s
table de rectification plane:150 mm en continu
puissance moteur:400 V / 50 Hz / 2,3 kW / 3 kW
dimensions ( L x l x H ):1.000 x 500 x 1.100 mm
poids machine:124 kg
• Pourvu d'outils de qualité, partiellement isolé et certifié DIN EN/CEI 60900
• Sortimo L-BOXX, mallette système en ABS résistant aux chocs et aux coups pour davantage de mobilité
• Intégration continue de la L-BOXX dans le système Sortimo Globelyst M
• Casiers Insetbox pour systèmes de rangement et classifications
Longueur en millimètres:440
Poids en grammes:7000
We produce tool holders for rotating/milling centres to individual requirements – also in small series.
The design is carried out in accordance with your drawings.
Contact
I have read and agree to the privacy policy.
*Pflichtfelder
The safe high-quality cutting machine for the production process. All cutting blades are made of carefully tested material which ensures optimum cutting quality. 7.5 kW drive max. For hydraulic hose assemblies up to 3” and industrial hose assemblies up to 4”.
Unique drive motor with double bearings and oversized shafts
•Reduce scrap with straight cuts
•More cuts between sharpening while increasing profits
•Less contamination in the shop and in the end product will result in more parts out the door and a better environment in the building
•Maximizes motor life, giving you the lowest cost of ownership in the market
•Cut faster and generate a more saleable product
Quality steel blade
•Long lasting German quality steel blades, lowering the cost of ownership
Compact design
•Ideal for a mobile service
CE compliant
•Brake motor for safety
•Security shield
Type:stationary
Technology:circular
Applications:for hoses
Other characteristics:compact,CE
KTK+ DUSTCAB ist eine freistehende Absaugkabine mit selbstreinigender Filterpatrone und eingebauten Ventilator und bestens für die Absaugung und Filterung von feinen Stäuben geeignet.
KTK+ DUSTCAB ist eine freistehende Absaugkabine mit selbstreinigender Filterpatrone auf Basis von Druckluft und eingebauten Ventilator und bestens für die Absaugung und Filterung von feinen Stäuben geeignet.
Die Konstruktion wird aus verzinkten Platten gefertigt und besteht aus einem oberen Modul mit Ventilator und Reiniungssystem, einem mittleren Modul mit selbstlöschenden Filterpatronen sowie einem Staubsammelsystem.
Der Ventilator erzeugt im Inneren der Kabine einen Unterdruck und damit einen Luftfluss, der vom Bediener hinunter zur absaugenden Vorderseite geht. Die staubhaltige Luft wird durch das Filtergewebe geleitet, das die Stäube trennt.
Die Stäube werden in Behältern gesammelt und die Reinigung der Patronen wird durch einen elektronischen Sequenzierer gewährleistet.
Das schnelle Wechselsystem EWS-Varia ermöglicht die flexible Einrichtung einer modernen CNC-Drehmaschine oder eines Dreh-Fräszentrums.
Ein Werkzeugwechsel dauert nur 20 Sekunden, was insbesondere in der Kleinserienproduktion ein unschlagbares Argument ist, wenn es darum geht, die Rüstzeiten zu reduzieren und somit die Produktivität zu steigern.
Die Vorteile sind jedoch auch in der Großserienproduktion offensichtlich. Vorgefertigte Zwillingswerkzeuge liegen an der Maschine bereit, wodurch die Ausfallzeiten erheblich reduziert werden.
Ein weiterer Vorteil ergibt sich aus der Vielzahl an Anpassungen; so kann für jeden Arbeitsgang die optimale Werkzeugspannung ausgewählt werden. Die verfügbaren Einsätze umfassen:
- Spannzangenhalter
- Weldon/Whistle Notch
- Frässpindeln
- Morsekonen
- Hydro-Verlängerungen
- Schrumpfanpassungen
Der wichtigste Vorteil liegt sicherlich in der einfachen Handhabung.
Die Einsätze können mit nur einer Hand ohne Gegendruck durch die Spindel gewechselt werden.
Perm.-magn. Scheidewalzen sind bewährte, leistungsstarke, kontinuierlich arbeitende Separiersysteme und vorgesehen zur automatischen Separierung von ferromagnetischen Teilen.
PROPRETÉ ET EFFICACITÉ PARFAITES POUR VOS PANNEAUX SOLAIRES
L'énergie solaire est la source d'énergie du futur et les fermes solaires sont indispensables pour capter cette précieuse ressource. Cependant, des panneaux sales ou poussiéreux peuvent nuire à la production d’énergie solaire. À ce stade, la société Millie entre en jeu avec des accessoires spéciaux de nettoyage et de rinçage de l'air appelés "Blower Air Force".
Blower Air Force est la solution conçue pour nettoyer et rincer parfaitement vos panneaux solaires. Alors, pourquoi Blower Air Force ?
Nettoyage haute performance : Blower Air Force nettoie efficacement vos panneaux grâce à son puissant flux d'air. Élimine la poussière, le pollen, les fientes d'oiseaux et autres polluants. Cela garantit que vos panneaux captent toujours le plus de lumière solaire.
Las biseladoras consiguen realizar biseles para soldadura de gran tamaño en
ángulos de 15° – 80° automáticamente y sin esfuerzo. Estas máquinas son
muy resistentes y pueden con cualquier material. Con el fresado a bajas
revoluciones se consigue aumentar la vida útil de la herramienta.
Áreas de aplicación:
- Son idóneas para piezas pesadas, largas y de gran superficie
- Universal, para todos los material y para uso continuo
- Uso preferentemente móvil sobre el carro con ruedas, pero también
con apoyo de grúa o fija
Características:
- Excelente vida útil y muy buen rendimiento de mecanizado de virutas también en materiales inoxidables
- Ajuste fácil del grosor de material, del ángulo de biselado y de la altura de trabajo
- Regulación automática del avance, dependiendo del material, de 0 – 1 m/min.
- Construcción en fundición de acero y, mesa de trabajo templada con ruedas guía
- Altura de trabajo 800 – 980 mm
ASO 900:42699
ASO 900 Plus:63133
ASO 900 Plus-Bigger:64909
Unsere Kokillen werden im eigenen Werkzeugbau nach Kundenwunsch aus hochwertigem Stahl gefertigt.
Durch Präzision und Know-How ist es uns möglich, dem Kunden individuelle Lösungen zu liefern….ganz egal wie klein oder groß…wie einfach oder kompliziert das Bauteil werden soll… Wir wachsen stetig an unseren Aufgaben.
Um eine gleichbleibende Qualität über Jahre gewährleisten zu können, werden die Stahlformen fachgerecht bei uns eingelagert und gewartet.
Bei Änderungswünschen regieren wir schnell, flexibel und kundenorientiert…die Zufriedenheit unserer Kunden liegt uns am Herzen.
BDS 5000 - haute performance
Un liquide d'origine végatale pure qui ne pose aucun
risque et ne nécessite pas une autorisation pour le transport
de matières dangereuses. Les produits de base utilisés
ne sont pas listés dans le catalogue de produits
susceptibles de poulluer l'eau.
BDD 5000 n'est pas assujetti à un étiquetage obligatoire.
* matières premières biologiques avec additifs
* polluant pour l'eau niveau 1
* biodégradable, viscosité fondamentale optimale
pour utilisation sur fraises BDS, peut être utilisé sans
conséquence sur un zingage ultérieur.
ZHS 005 : BDS 5000 liquide de coupe, bidon de 5 litres
ZHS 006 : BDS 5000 liquide de coupe, bidon d'un litre
Year of manufacturing:2014
CNC control:FANUC 31i - MODEL B
Centre distance:1200 mm
Height of centers:230 mm
Max. grinding diameter:455 mm
Max. grinding length:1140 mm
Stroke X axis:400 mm
Max. Stroke speed X axis:12000 mm/min
Resolution X axis:0.0001 mm
Stroke Z axis:1330 mm
Max. Stroke speed Z axis:12000 mm/min
Resolution Z axis:0.0001 mm
Orientation of table:0 / 9 °
Grinding spindle motor power:8.5 kW
B axis swivelling stroke:-15 / +195 °
B axis indexing precision:0.001 °
Automatic B axis:Yes
Max. diameter grinding wheel:508 mm
Max. grinding wheel width:80 mm
Grinding wheel bore:203.2 mm
Workpiece spindle nose:ASA 5
Internal workpiece spindle nose:Morse 5
Workpiece spindle min. speed:10 rpm
Workpiece spindle max. speed:700 rpm
Workpiece swiveling range:+/- 10 °
Type of attachment tailstock:Morse 4
Tailstock quill stroke:40 mm
Tailstock quill diameter:60 mm
Tailstock fine adjustment:+/- 100 μm
Max.
Working range
Blind rivets from 3.0 up to 6.4 mm Ø all materials
Technical data
Weight: 1.93 kg
Length when closed: 310 mm
Length when opened: 810 mm
Stroke: 10.5 mm
Accessories
Nosepieces for Ø 3.2 mm, 4.0 mm, 4.8 mm,
6.0 mm and 6.4 mm, 1 maintenance wrench,
Operating instructions with spare parts list
Advantages
• Pliers casing and handle in high-quality die cast
aluminium
• Shear system in high strength steel, galvanised
• Moulded handle — double bearing
• Narrow casing for difficult to access rivets
• Enclosed pliers casing prevents soiling
• Favourable lever arm arrangement with 4-joint slide
block bearing — reduced effort
More details on delivery limits will be answered in a specific enquiry (details are only exemplary)!
Material:Aluminium, Steel
Benutzen Sie Werbeplatten? Die Diplast Serie “P” bietet ein breites Programm von PP Hohlkammerplatten, das für POS, Wahl-, bzw. Werbeplakate spezifisch geeignet ist.
Diplast Serie “P” differenziert sich durch ihr matt seidiges Aussehen, was die Fotowiedergabe verbessert.
Dank der technischen Eigenschaften von Polypropylen bietet Diplast Serie “P” einen unempfindlichen Kommunikationsträger gegenüber der Witterung.
Diplast Hohlkammerplatten kombinieren leichtes Gewicht, hervorragende Planheit und eine gute Steifheit zur Herstellung eines idealen Trägers für Digital-, sowie Siebdruck.
Zuzüglich zur zweiseitigen Corona Behandlung werden bei Diplast Serie „P“ Sonderbehandlungen auf Anfrage angeboten:
Gegen UV
Feuerbeständigkeit