Les raccords rapides sont constitués de deux composants : une prise d'accouplement et un connecteur. Ils constituent l'interface idéale pour libérer ou couper le flux gazeux ou liquide dans les conduites de manière sûre et rapide. Les raccords rapides sont utilisés pour faire passer de l'air, de l'eau, de l'huile, de l'acide ou divers gaz. Vous trouverez ici des raccords rapides à blocage unilatéral ou bilatéral jusqu'à DN 19, des accouplements irréversibles dans différentes tailles et des accouplements hydrauliques normalisés ISO. Nos accouplements de sûreté existent en version pivotante, tournante ou avec bouton-poussoir et combinés à une vanne à glissière et un raccord rapide. Les accouplements RIEGLER sont disponibles avec un débit de 8 700 l/min. max. et les profils EURO, ARO210 et ISO 6150 C. La variété des matériaux s'étend du laiton brillant et nickelé à l'aluminium, à l'acier, au plastique, au zinc moulé sous pression en passant par différentes variantes d'acier inoxydable.
Se utilizan conectores de mangueras y tubos cuando se requieren conexiones permanentes y fijas. Sirven para extender, ramificar o reparar tuberías y garantizan una unión estanca. Aquí encontrará conexiones de enchufe rápido, conexiones roscadas rápidas, conexiones roscadas de manguera, piezas de conexión de manguera y conexiones roscadas de anillo de corte. Todos los conectores de mangueras y tubos mencionados están disponibles en diferentes tamaños, materiales, rangos de presión y temperatura.
Les manomètres et thermomètres servent à mesurer la pression et la température pour différentes applications. Nous proposons des solutions de mesure pour les substances gazeuses et liquides. Le programme comprend des manomètres à ressort avec capsule, à membrane ou à tube que des appareils de mesure en différents matériaux, des modèles standard à la technologie de mesure électronique en passant par des versions en acier inoxydable pour une utilisation dans des environnements corrosifs.
• Para cortar cables planos sin aplastamiento
• Geometría de corte mejorada para cortar fácilmente y tiempos de duración elevados
• Sujeción de los cables con forma de carraca que garantiza un corte sin aplastamiento
• Cuchillas de precisión para un corte limpio y liso
• Articulación atornillada regulable
• Empuñaduras revestidas de plástico
• Posición y forma ergonómica de la empuñadura para una transmisión óptima de la fuerza
• Diseño profesional para manipulación fácil con cargas constantes
• De acero especial para herramientas, forjado y templado en aceite
Longitud en milímetros:210
Peso en gramos:275
Blocking valves control the opening and closing of piping systems. They control the inlet, flow or outlet of liquids and gases. Flow valves regulate the volume flow of the fluid used. We have throttle valves, throttle check valves, check valves and stopper valves. Furthermore we offer quick relief valves, toggle lever valves, compact pressure controllers and functional connectors. All mentioned blocking and flow valves are available in various sizes, materials, and pressure, flow and temperature ranges.
Los manómetros y termómetros son adecuados para diversas aplicaciones de medición de la presión y la temperatura. Ofrecemos soluciones para medios líquidos y gaseosos. El catálogo incluye manómetros de cápsula, de membrana o tubo de Bourdon y dispositivos de medición de diversos materiales, desde el modelo estándar o las versiones de acero inoxidable, para uso en entornos corrosivos, hasta la técnica de medición electrónica.
Steuerventile und Wegeventile geben den Weg des verwendeten Mediums frei, sperren ab oder ändern die Durchflussrichtung. Sie steuern die Richtung des Volumenstroms, also die Ausfahrrichtung eines Zylinders und durch Start-Stopp-Befehle die Weglänge des Hubes. Unsere Produktpalette umfasst manuell, mechanisch, pneumatisch und elektropneumatisch betätigte Ventile in 3/2-, 5/2- und 5/3-Wege-Ausführung. Wegeventile nach NAMUR, Versorgungsleisten, Grundplatten, Logikbausteine und Zweihand-Sicherheitssteuerungsventile ergänzen das Sortiment.
• Für fast alle gängigen technischen Schließungen
• Schlüsselprofile für die Bereiche:
Heizung und Sanitär, Klima- und Belüftungstechnik, Industrie und Gebäudetechnik
z.B. für Türen und Fenster im Neubaubereich, Absperrsysteme, technische Anlagen, Heizungsentlüftung und viele mehr
• Für fast alle gängigen Schaltschränke und technischen Schließungen
• Universelle 1/4"-Bitaufnahme für handelsübliche Bits, mit Dauermagnet zur Fixierung
• Mit Flaschenöffnerfunktion
• Aus Zinkdruckguß (GD-Zn)
Länge in Millimeter:145
Gewicht in Gramm:115
Unser Sortiment an Gewindeverschraubungen reicht von Anschlussstücken, Doppelgewindenippeln, Gegenmuttern und Muffen über Reduziernippel, Rohrdoppelnippel, Schlauch- und Schwenktüllen bis hin zu Schottverschraubungen, Überwurfmuttern, Verlängerungsstücken, Verschlusskappen und Verschlussschrauben. Verschiedene Fittings aus Stahl und Temperguss bieten wir ebenso wie Sortimentsboxen mit einer ausgesuchten Auswahl an Verschraubungen.
Le traitement de l'air comprimé permet d'éviter les dysfonctionnements des composants pneumatiques et d'augmenter leur durée de vie. Les pannes mécaniques et les temps d'immobilisation s'en trouvent ainsi réduits. Qu'il s'agisse de traitement, de régulation ou de nettoyage de l'air comprimé, nous vous proposons des unités d'entretien en plusieurs parties, des pressostats, des filtres régulateurs, des lubrificateurs, des purgeurs de condensat et des séparateurs huile-eau, ainsi que des extensions de système et divers accessoires.
Notre gamme de produits comprend des flexibles spiralés, des tuyaux en PA/PUR/PE, des tuyaux en PVC avec ou sans tissé, des tuyaux en PVC souple, des tuyaux en PUR renforcés en tissé et des tuyaux en PTFE. En outre, nous proposons des tuyaux flexibles antistatiques, des tuyaux en PU protégés contre l'érosion par étincelles, des tuyaux pour air comprimé, des tuyaux autogènes, des tuyaux d'aspiration et de pression et des tuyaux spécialement conçus pour être utilisés avec de l'eau. La gamme est complétée par des dispositifs de protection contre la rupture des tuyaux flexibles, des enrouleurs pour tuyaux flexibles et câbles, des barres de serrage pour tuyaux flexibles, des coupe-tubes et des porte-tuyaux. Pour chaque application, nous disposons du matériau et de la taille de tuyau adaptés.
• Para cortar cables de cobre y aluminio con aislamiento de plástico o caucho duro
• Geometría de corte especial y cuchillas de precisión para un corte limpio y sin rebabas
• Sujeción de los cables con forma de carraca que garantiza un corte sin aplastamiento
• No adecuado para alambre de acero, aleaciones de aluminio ni conductores de acero con trefilado duro
• Desbloqueo de la hoja en cualquier posición de corte
• Transmisión óptima de palanca, manejo sencillo y aplicación mínima de fuerza gracias al principio de carraca
• De acero especial, altamente resistente, piezas sometidas a grandes esfuerzos bonificadas adicionalmente
Longitud en milímetros:280
Peso en gramos:700
• Besonders schlanke und leichte Ausführung für die Hemd- oder Kitteltasche, mit Befestigungsclip
• Für fast alle gängigen technischen Schließungen
• Schlüsselprofile für die Bereiche:
Heizung und Sanitär, Klima- und Belüftungstechnik, Industrie und Gebäudetechnik
z.B. für Türen und Fenster im Neubaubereich, Absperrsysteme, technische Anlagen und viele mehr
• Mit 1/4"-Wendebit aus hochwertigem Werkzeugstahl hergestellt und spezialgehärtet
• Universelle 1/4"-Bitaufnahme für handelsübliche Bits, mit Dauermagnet zur Fixierung
• Durch den Drehmechanismus können drei verschiedene Schlüsselprofile in Position gebracht werden.
• Mit leuchtstarker LED-Taschenlampe im Clip
• Aus Kunststoff, glasfaserverstärkt
• Aus Zinkdruckguß (GD-Zn)
Länge in Millimeter:155
Gewicht in Gramm:150
Les clapets de commande et les distributeurs libèrent la voie du fluide utilisé, bloquent ou modifient le sens du débit. Ils contrôlent la direction du flux volumique, c'est-à-dire le sens d'extension d'un vérin et, par le biais d'ordres de démarrage et d'arrêt, la longueur de la course. Notre gamme de produits comprend des distributeurs à commande manuelle, mécanique, pneumatique ou électropneumatique à 3/2, 5/2 et 5/3 voies. Des distributeurs selon la norme NAMUR, des collecteurs d'alimentation, des plaques de base, des modules logiques et des clapets de sûreté bimanuels complètent notre gamme.
Le système de conduites d'air comprimé « speedfit » se caractérise par une installation rapide et simple et convient parfaitement pour acheminer de l'air comprimé et des liquides. Il se monte sans outil. Les liaisons se fixent et se détachent rapidement, aucun joint supplémentaire n'est nécessaire. Le système de conduites d'air comprimé « speedfit » est fabriqué conformément aux normes BSX 5750 Partie I, ISO 9001, EN 29001. Ce système se distingue par d'excellentes caractéristiques de débit et une grande diversité de produits. La série « speedfit » comprend des tubes en plastique, en aluminium, des distributeurs pneumatiques, des colliers de serrage, des séparateurs d'eau, des aides au démontage, des connecteurs en laiton, des capuchons de protection et des circlips.
Notre gamme de raccords filetés vissés s'étend des connecteurs, nipples à double filetage, contre-écrous et manchons aux nipples de réduction, nipples doubles pour tubes, mamelons pour tuyaux flexibles et mamelons tournants, raccords pour cloisons, écrous-raccords, rallonges, bouchons et bouchons filetés. Nous vous proposons également différents raccords en acier et fonte malléable de même que des coffrets d'assortiments avec une sélection choisie de raccords vissés.
Blaspistolen, Abblashähne, Sprühpistolen, Profi-Reinigungspistolen und spezielle Druckluft- und Flüssigkeitspistolen gehören ebenso zum RIEGLER Produktprogramm wie auch Handreifenfüllmesser, Schlauchklemmen und Schlauchschellen, Dichtmaterial und verschiedene Versorgungseinheiten. Mit den RIEGLER Industrieklebstoffen, Sprays und Sticks sind sie immer auf der sicheren Seite.
El sistema de tuberías de aire comprimido "speedfit" se caracteriza por una instalación rápida y sencilla, y es ideal para transportar aire comprimido y líquidos. Permite un montaje sin herramientas y las conexiones se pueden unir y desmontar rápidamente, ya que no se necesita material de sellado adicional. El sistema de tuberías de aire comprimido "speedfit" está fabricado conforme a BSX 5750 Parte I, ISO 9001, EN 29001. Este sistema se caracteriza por sus buenas propiedades de paso y la gran variedad de productos. La serie "speedfit" incluye tubos de plástico, tubos de aluminio, cajas distribuidoras de aire, abrazaderas de tubo, separadores de agua, dispositivos de liberación, conectores de latón, tapas protectoras y anillos de seguridad.
Les clapets de commande et les distributeurs libèrent la voie du fluide utilisé, bloquent ou modifient le sens du débit. Ils contrôlent la direction du flux volumique, c'est-à-dire le sens d'extension d'un vérin et, par le biais d'ordres de démarrage et d'arrêt, la longueur de la course. Notre gamme de produits comprend des distributeurs à commande manuelle, mécanique, pneumatique ou électropneumatique à 3/2, 5/2 et 5/3 voies. Des distributeurs selon la norme NAMUR, des collecteurs d'alimentation, des plaques de base, des modules logiques et des clapets de sûreté bimanuels complètent notre gamme.
• Containing quality tools
• The ergonomic multi-component design with integrated soft zones and pronounced quick driving area makes it possible to work quickly without getting tired thanks to the optimum and hand-friendly power transmission
• In practical sales packaging
• Blades hardened and chrome-plated with black tip
• Blades made of chrome vanadium steel
Length in millimeters:320
Weight in grams:400
Compressed gases are removed from gas cylinders using RIEGLER flange pressure controllers, which are used during welding, cutting or other related processes. We offer flange pressure controllers according to DIN EN ISO 2503 for flammable and non-flammable gases up to 200 bar and up to 300 bar. All flange pressure controllers are each equipped with a pressure gauge for the display of the cylinder contents and the working pressure. In addition you can also get flange pressure controllers with a flowmeter. Our flange pressure controllers can be used for oxygen, compressed air, nitrogen, carbon dioxide, argon, acetylene, hydrogen, methane, illuminating gas and natural gas.
Unser Sortiment an Gewindeverschraubungen reicht von Anschlussstücken, Doppelgewindenippeln, Gegenmuttern und Muffen über Reduziernippel, Rohrdoppelnippel, Schlauch- und Schwenktüllen bis hin zu Schottverschraubungen, Überwurfmuttern, Verlängerungsstücken, Verschlusskappen und Verschlussschrauben. Verschiedene Fittings aus Stahl und Temperguss bieten wir ebenso wie Sortimentsboxen mit einer ausgesuchten Auswahl an Verschraubungen.
Soufflettes, robinets de purge, pistolets de pulvérisation, pistolets de nettoyage professionnels et pistolets spéciaux à air comprimé et à liquide font également partie de la gamme de produits RIEGLER, tout comme les gonfleurs manuels de pneus, les colliers et les clips de serrage pour tuyaux flexibles, le matériel d'étanchéité et diverses unités d'alimentation. Avec les adhésifs industriels, sprays et sticks RIEGLER, vous êtes assurés d'être bien équipés.
• Most popular shape for assembly work, trimming printed circuit boards, also for radio and telephone work
• Cutting edges inductively hardened
• Precision cutting edge for the finest wires
• Tight-fit joint movement
• With box-joint and opening spring
• Handles coated with plastic
• Made of special tool steel, forged, oil-hardened
Length in millimeters:115
Weight in Grams:65
• Los filos están adicionalmente templados por inducción
• Con cabeza de cuchillo atornillada intercambiable
• Articulación atornillada regulable
• Rendimiento de corte enorme mediante transmisión de palanca óptima
• Mango de tubo de acero de precisión
• Mordazas de acero cromo-vanadio, forjado
Longitud en milímetros:800
Peso en gramos:3195
Chiave per quadro elettrico MasterKey elettricità -In zinco pressofuso (GD-Zn) - • Adatto a quasi tutti i comuni quadri elettrici e dispositivi tecnici di chiusura
• Profili chiave per i settori:
Elettrotecnica, termosifoni e impianti sanitari, tecnologia di climatizzazione e ventilazione, tecnologia industriale ed edilizia,
per esempio per quadri elettrici, quadri di comando, sistemi di chiusura, impianti tecnici, sistemi di chiusura, impianti tecnici, sfiato di termosifoni e tanto altro
• Alloggiamento di comuni inserti Bits da 1/4“, con un magnete permanente per il fissaggio
• Funzione apribottiglie
• In zinco pressofuso (GD-Zn)
Lunghezza in millimetri:110
Peso in grammi:95
• Für Greif- und Biegearbeiten
• Mit langen, runden Backen
• Greifflächen gezahnt
• Griffe mit Kunststoff überzogen
• Aus Werkzeugstahl, geschmiedet, ölgehärtet
Länge in Millimeter:160
Gewicht in Gramm:130
Les vannes d'arrêt contrôlent l'ouverture et la fermeture des conduites. Elles régulent l'entrée, le flux et l'évacuation de liquides et de gaz. Les vannes de régulation régulent le débit du fluide utilisé. Nous fournissons des vannes d'étranglement, des clapets antiretour d'étranglement, des clapets anti-retour et des vannes d'arrêt. Nous proposons également des vannes de purge rapide, des vannes à levier, des microrégulateurs de pression et des connecteurs fonctionnels. Toutes les vannes d'arrêt et de régulation citées sont disponibles dans différents matériaux, tailles et plages de pression et de température.
• Forma sólida
• Con mordazas largas y planas
• Superficies prensoras dentadas
• Con articulación superpuesta y mangos estables
• Empuñaduras revestidas de plástico
• De acero para herramientas, forjado y templado en aceite
Longitud en milímetros:240
Peso en gramos:450
Nuestra gama de racores roscados abarca desde piezas de conexión, racores roscados dobles, contratuercas y manguitos hasta boquillas reductoras, racores de tubo dobles, boquillas de manguera y giratorias, pasando por racores de paso de mamparo, tuercas de unión, piezas de extensión, tapones de cierrey tornillos de cierre. Ofrecemos diferentes conectores de acero y hierro fundido maleable, así como cajas con una selección de conexiones roscadas.