Diseñada según las exigencias de profesionales experimentados
en el sector del aluminio y PVC, junto con la robustez y
fiabilidad de las máquinas Aimaqpro
Ajuste de la inclinación del junquillo mediante tope revolver y
simulador de cristal. Contraforma universal para todos los
junquillos con la misma geometría básica. corte de 2
junquillos a la vez
Ajuste de la inclinación del junquillo mediante tope revolver
y simulador de cristal
Corte de 2 junquillos a la vez.
Contra forma universal para todos los junquillos con la misma
geometría básica.
Las válvulas de control y las válvulas direccionales abren el camino del medio utilizado y bloquean o cambian la dirección del caudal. Controlan la dirección del caudal volumétrico, es decir, la dirección de extensión de un cilindro y, mediante comandos de arranque-parada, la longitud de la carrera. Nuestro abanico de productos incluye válvulas de accionamiento manual, mecánico, neumático y electroneumático con diseños de 3/2, 5/2 y 5/3 vías. El catálogo se completa con válvulas direccionales según NAMUR, regletas de alimentación, placas base, módulos lógicos y válvulas de control de seguridad bimanuales.
Unser Sortiment an Gewindeverschraubungen reicht von Anschlussstücken, Doppelgewindenippeln, Gegenmuttern und Muffen über Reduziernippel, Rohrdoppelnippel, Schlauch- und Schwenktüllen bis hin zu Schottverschraubungen, Überwurfmuttern, Verlängerungsstücken, Verschlusskappen und Verschlussschrauben. Verschiedene Fittings aus Stahl und Temperguss bieten wir ebenso wie Sortimentsboxen mit einer ausgesuchten Auswahl an Verschraubungen.
Nuestro catálogo de productos incluye mangueras con refuerzo espiral, mangueras de PA/PUR/PE, mangueras de PVC con y sin tejido, mangueras de PVC blando, mangueras de PUR con refuerzo textil y mangueras de PTFE. También ofrecemos mangueras antiestáticas, mangueras de PU a prueba de electroerosión, mangueras de aire comprimido, mangueras autógenas, mangueras de aspiración y presión, y mangueras especialmente diseñadas para su uso con agua. La oferta se completa con dispositivos de protección contra rotura de mangueras, carretes de mangueras y carretes de cables, regletas de bornes para mangueras, cortadores de mangueras y soportes de mangueras. Disponemos del material correcto y el tamaño de manguera adecuado para cada finalidad.
Las válvulas de cierre controlan la apertura y el cierre de tuberías. Regulan la entrada, el caudal o la salida de líquidos y gases. Las válvulas de flujo regulan el caudal del líquido utilizado. Ponemos a su disposición válvulas de mariposa, válvulas de mariposa antirretorno, válvulas antirretorno y válvulas de cierre. También ofrecemos válvulas de aireación rápida, válvulas de balancín, reguladores de presión mínima y conectores de función. Todas las válvulas de cierre y flujo mencionadas están disponibles en diferentes tamaños, materiales, rangos de presión, caudal y temperatura.
Les manomètres et thermomètres servent à mesurer la pression et la température pour différentes applications. Nous proposons des solutions de mesure pour les substances gazeuses et liquides. Le programme comprend des manomètres à ressort avec capsule, à membrane ou à tube que des appareils de mesure en différents matériaux, des modèles standard à la technologie de mesure électronique en passant par des versions en acier inoxydable pour une utilisation dans des environnements corrosifs.
Las válvulas y los dispositivos de cierre son componentes para cerrar y regular líquidos o gases. El catálogo de productos incluye válvulas de bola de 2 vías, válvulas de bola de 3 vías, válvulas de bola hidráulicas, válvulas de asiento inclinado y válvulas de mariposa, así como válvulas magnéticas, presostatos, válvulas de cierre, válvulas de aguja y válvulas de compuerta. También forman parte del catálogo válvulas coaxiales y válvulas antirretorno, como colectores de suciedad, válvulas de seguridad y válvulas limitadoras de presión.
Unser Produktprogramm umfasst Spiralschläuche, PA- / PUR- / PE-Schläuche, PVC-Schläuche mit und ohne Gewebe, Soft-PVC-Schläuche, gewebeverstärkte PUR-Schläuche und PTFE-Schläuche. Des Weiteren bieten wir Antistatik-Schläuche, funkenerosionsgeschützte PU-Schläuche, Pressluftschläuche, Autogenschläuche, Saug- und Druckschläuche und Schläuche speziell für den Einsatz mit Wasser. Das Sortiment wird durch Schlauchbruchsicherungen, Schlauchaufroller und Kabelaufroller, Schlauch-Klemmleisten, Schlauchabschneider und Schlauchhalter abgerundet. Für jeden Einsatzzweck gibt es bei uns das richtige Material und die passende Schlauchgröße.
Esta máquina elimina las rebabas de los perfiles de PVC
después del proceso de soldadura, gracias a su sistema de
control PLC y sus dos unidades de limpieza independientes.
Puede limpiar goma, superficies curvas y tanto la parte interna
como externa del perfil. El software Özçelik permite a los
usuarios seleccionar el programa adecuado para cada tipo
de perfil.
Avec sa structure robuste en acier inoxydable, il est équipé de brosses. Ses brosses Low-E de haute qualité garantissent la longévité de la brosse, qui est très douce et parfaite pour les verres clairs et Low-E. L'unité de séchage se compose d'un circuit fermé, de ventilateurs électriques avec dispositif de filtrage de l'air.
TECHNICAL CHARACTERISTICS :
Year of manufacturing : 2018
CNC control : HEIDENHAIN iTNC 640
Number of simultaneous axes : 5
Stroke X axis : 2000 [mm]
Stroke Y axis : 600 [mm]
Stroke Z axis : 550 [mm]
Feed rate on X, Y and Z axes : 20000 [mm/min]
Traversing feeds X, Y and Z axes : 40000 [mm/min]
Axes acceleration : 2.5 [mm/sec²]
Min. distance spindle nose / table : 30 [mm]
Table length : 1250 [mm]
Table width : 800 [mm]
Max. load on table : 500 [Kg]
Rotary tilting table surface : 600 x 600 [mm]
Stroke C axis : table revolution : 360 [°]
Max. speed C axis : 25 [rpm]
B axis swivelling stroke : -110 / +110 [°]
Spindle type : ISO 40
Max. spindle speed : 15000 [rpm]
Spindle power : 17 [kW]
Tool changer magazin number of stations : 80
Max. tool length : 300 [mm]
Max. weight of single tool : 7 [Kg]
Total max. weight in tool changer magazin : 400 [Kg]
Total power required : 57 [kVA]
Supply voltage : 400 [V]
Number of hours under power : 17840 [h]
Weight : 15000 [Kg]
Notre gamme de produits comprend des flexibles spiralés, des tuyaux en PA/PUR/PE, des tuyaux en PVC avec ou sans tissé, des tuyaux en PVC souple, des tuyaux en PUR renforcés en tissé et des tuyaux en PTFE. En outre, nous proposons des tuyaux flexibles antistatiques, des tuyaux en PU protégés contre l'érosion par étincelles, des tuyaux pour air comprimé, des tuyaux autogènes, des tuyaux d'aspiration et de pression et des tuyaux spécialement conçus pour être utilisés avec de l'eau. La gamme est complétée par des dispositifs de protection contre la rupture des tuyaux flexibles, des enrouleurs pour tuyaux flexibles et câbles, des barres de serrage pour tuyaux flexibles, des coupe-tubes et des porte-tuyaux. Pour chaque application, nous disposons du matériau et de la taille de tuyau adaptés.
Les systèmes de conduites « speedfit » et « sharkbite » conviennent parfaitement au transport de l'air comprimé. Vous pouvez les installer tous les deux rapidement et facilement et ils vous permettent de faire des économies notables de travail et d’énergie, comparés aux méthodes habituelles. Convertissez vos systèmes de conduites d'air comprimé avec un minimum de temps d'arrêt de la production et de coûts. Ces séries comprennent des tubes en plastique, en aluminium, des distributeurs pneumatiques, des colliers de serrage, des séparateurs d'eau, des aides au démontage, des connecteurs en laiton, des connecteurs POM/PP, des capuchons de protection et des circlips. Ils ont tous les deux une longue durée de vie et sont résistants à la corrosion. Vous n’avez pas besoin de joint supplémentaire pour les installer. Vous obtenez alors un débit optimal et la meilleure qualité de l’air possible. Vous prolongez par ailleurs la durée de vie de vos systèmes et de vos installations.
The HONSEL Rivdom eBZ 3 battery riveter was developed specially for the demands of the setting of high-strength blind
rivets with 6.4 and 7.8 mm diameter with grooved rivet stud!
The clamping jaws specially designed for this geometry and a modified clamping mechanism guarantee reliable and positive settings of high-strength blind rivets with a stud diameter from 3.8 to 6.15 mm. This also helps to minimise wear on the clamping jaws.
Rivdom eBZ 3 has a modern brushless DC (BLDC) motor.
Ergonomy and comfort: Quick-release mechanism: No more than one open-jaw wrench for maintenance!
Individual return mode setting: When using manual return mode, the trigger has to remain pressed until the rivet is sheared. When the trigger is released, the tool moves back to the front starting position. In addition Rivdom eBZ tools offer an automatic return mode.
L-Boxx: Sturdy and flexible.
High-quality RivdomPLUS battery system
Extended 24-month manufacturer's warranty.
Working range blind rivets - aluminium:6.4 - 8.0 mm
Working range blind rivets - steel:6.4 - 8.0 mm
Working range blind rivets - stainless steel:6.4 - 8.0 mm
Working range blind rivets - copper:6.4 - 8.0 mm
Working power:24.000 N
Stroke:30 mm
Weight (incl. battery):2.1 kg
Charging time:max. 30 min.
TRAUB TNC 42/65 - Tour CNC
Type de CN:FANUC Oi Mate-TC
Nombre d’axes:2
Diamètre:200 [mm]
Course axe X:136 [mm]
Course axe Z:410 [mm]
Hauteur:125 [mm]
Nez de broche:CAMLOCK D 1-3’’
Broche prévue:B32
Diamètre maxi. admis en pinces:24 [mm]
Diamètre de passage en broche:27 [mm]
Type:manuelle
Cône contre-poupée:CM2
Course fourreau:100 [mm]
Diamètre fourreau:35 [mm]
Ecran tactile:Oui
Tourelle:Multifix type A
Graissage centralisé:Automatique
Tension d'alimentation:400 [V]
Dimensions:1480 x 1200 x 1490
Poids:1120 [Kg]
Durable, robuste et fiable : la pince à levier VNG 371, pour la pose d'écrous (M5-M10) et de goujons à sertir en aveugle (M5-M8). Livrée en coffret plastique résistant aux chocs et équipée d'un bras de vissage/dévissage confortable pour dévisser les écrous posés et un système de changement rapide des mandrins filetés.
Poids:1,2 kg
Longueur:ca. 503 mm
Usinage ècrous à sertir en aveugle - aluminium:M5-M10
Usinage ècrous à sertir en aveugle - acier:M5-M10
Usinage ècrous à sertir en aveugle - inox:M5-M10
Usinage goujons à sertir en aveugle - acier:M5 - M8
Course:14,5 mm
Unser Sortiment enthält eine Reihe von Druckreglern, zur Regelung des für Ihre Anwendung benötigten Wasserdrucks. Zusätzlich finden Sie hier Filter zur Wasseraufbereitung. Unter Wasseraufbereitung wird im Allgemeinen die zielgerichtete Veränderung der Wasserqualität verstanden. Dabei wird unterschieden, ob Stoffe aus dem Wasser entfernt werden oder dem Wasser zugeführt werden. Wasseraufbereitung stellt einen wesentlichen Verfahrensschritt bei der Produktion von Trinkwasser für den menschlichen Gebrauch dar. Des Weiteren erhalten Sie bei uns Proportional-Regelventile speziell für den Einsatz mit Wasser. Für die genannten Produkte erhalten Sie verschiedenes Zubehör und Ersatzteile.
Ventile und Absperrorgane sind Bauteile zur Absperrung und Regelung von Flüssigkeiten oder Gasen. Das Produktprogramm beinhaltet 2-Wege-Kugelhähne, 3-Wege-Kugelhähne, Hydraulikkugelhähne, Schrägsitzventile, Absperrklappen sowie Magnetventile, Druckschalter, Absperrventile, Nadelventile und Absperrschieber. Coaxialventile, und Rückschlagventile gehören ebenfalls zum Sortiment wie Schmutzfänger, Sicherheitsventile und Druckbegrenzungsventile.
Notre gamme de produits comprend des flexibles spiralés, des tuyaux en PA/PUR/PE, des tuyaux en PVC avec ou sans tissé, des tuyaux en PVC souple, des tuyaux en PUR renforcés en tissé et des tuyaux en PTFE. En outre, nous proposons des tuyaux flexibles antistatiques, des tuyaux en PU protégés contre l'érosion par étincelles, des tuyaux pour air comprimé, des tuyaux autogènes, des tuyaux d'aspiration et de pression et des tuyaux spécialement conçus pour être utilisés avec de l'eau. La gamme est complétée par des dispositifs de protection contre la rupture des tuyaux flexibles, des enrouleurs pour tuyaux flexibles et câbles, des barres de serrage pour tuyaux flexibles, des coupe-tubes et des porte-tuyaux. Pour chaque application, nous disposons du matériau et de la taille de tuyau adaptés.
Absperrventile kontrollieren das Öffnen und Schließen von Rohrleitungen. Sie regeln den Einlass, Durchfluss oder Auslass von Flüssigkeiten und Gasen. Stromventile regulieren den Mengenstrom des verwendeten Fluides. Sie erhalten bei uns Drosselventile, Drosselrückschlagventile, Rückschlagventile und Stoppventile. Des Weiteren bieten wir Schnellentlüftungsventile, Kipphebelventile, Kleinstdruckregler und Funktionsverbinder. Alle genannten Sperr- und Stromventile sind in verschiedenen Größen, Materialien, Druck-, Durchfluss- und Temperaturbereichen verfügbar.
Notre gamme de produits comprend des flexibles spiralés, des tuyaux en PA/PUR/PE, des tuyaux en PVC avec ou sans tissé, des tuyaux en PVC souple, des tuyaux en PUR renforcés en tissé et des tuyaux en PTFE. En outre, nous proposons des tuyaux flexibles antistatiques, des tuyaux en PU protégés contre l'érosion par étincelles, des tuyaux pour air comprimé, des tuyaux autogènes, des tuyaux d'aspiration et de pression et des tuyaux spécialement conçus pour être utilisés avec de l'eau. La gamme est complétée par des dispositifs de protection contre la rupture des tuyaux flexibles, des enrouleurs pour tuyaux flexibles et câbles, des barres de serrage pour tuyaux flexibles, des coupe-tubes et des porte-tuyaux. Pour chaque application, nous disposons du matériau et de la taille de tuyau adaptés.
Quick-connect couplings consist of two components – coupling socket and plug. They are the ideal interface to connect or disconnect the flow of gaseous or liquid media in lines safely and quickly. Quick-connect couplings are used for the conveyance of air, water, oil, acids or various gases. Here you will find single-sided and double-sided blocking quick connect couplings up to I.D. 19, asymmetrical couplings in different sizes and hydraulic couplings standardised to ISO. Our safety couplings are available in swivel, rotating and push button design and in combination with sliding valve and quick connect coupling. RIEGLER couplings are available with a flow of up to 8700 l/min and in EURO, ARO210 and ISO 6150 C plug profiles. The range of materials goes from bright and nickel-plated brass to different variants of stainless steel up to aluminium, plastic, steel and zinc die casting.
Las válvulas y los dispositivos de cierre son componentes para cerrar y regular líquidos o gases. El catálogo de productos incluye válvulas de bola de 2 vías, válvulas de bola de 3 vías, válvulas de bola hidráulicas, válvulas de asiento inclinado y válvulas de mariposa, así como válvulas magnéticas, presostatos, válvulas de cierre, válvulas de aguja y válvulas de compuerta. También forman parte del catálogo válvulas coaxiales y válvulas antirretorno, como colectores de suciedad, válvulas de seguridad y válvulas limitadoras de presión.
Soufflettes, robinets de purge, pistolets de pulvérisation, pistolets de nettoyage professionnels et pistolets spéciaux à air comprimé et à liquide font également partie de la gamme de produits RIEGLER, tout comme les gonfleurs manuels de pneus, les colliers et les clips de serrage pour tuyaux flexibles, le matériel d'étanchéité et diverses unités d'alimentation. Avec les adhésifs industriels, sprays et sticks RIEGLER, vous êtes assurés d'être bien équipés.
DÉTAILS DU PRODUIT Mouvement pneumatique de la tête. Unité de déchargement automatique du cadre. Grande capacité de programmation du processus. Sécurité de la zone de travail avec barrière de sécurité. Réglage du temps de soudage et de chauffage, contrôlé numériquement. Réglage de la température entre 0ºc et 350ºc grâce au thermostat électronique. Panneau de commande tactile. Système de contreforme de soudage pour un remplacement rapide et facile. Traitement en série et mesure précise. Plage de soudage de 0,2 mm. Téflon à changement rapide. Connexion réseau à distance, transfert de données via Ethernet et USB. Système de notification, alarmes et avertissements sur écran. Distribution homogène de la température sur la plaque.