De forma similar a una paleta o una espátula farmacéutica, esta rasqueta puede utilizarse para aplicar, distribuir o alisar sustancias viscosas como, por ejemplo, pastas o cremas.
La rasqueta tiene una hoja larga, estrecha y pulida de alto brillo que permite trabajar con total precisión. Su mango robusto se siente muy cómodo en la mano. Esta rasqueta de laboratorio resulta ideal para los sectores químico y farmacéutico.
Material:Acero inoxidable V2A (1.4301)
Handling pneumatic gripper with parallel clamping with 2 concentric fingers.
The guide is prismatic and mechanism is completely protected.
Benefits of 2finger parallel tightening
The clamping of these parallel grippers is the most polyvalent clamping it allows to take pieces of slightly different sizes with the same jaws, to grab a piece in a limited space at opening, to seize the part by the inside or the outside …
For very different sizes of parts, it’s possible to grip them without changing jaws with Type 25 parallel long stroke grippers.
Reliability and robustness of Type 24 parallel grippers
With a hard anodized body and cylinder, prismatic steel guide, fully protected mechanism, these pneumatic parallel grippers are robust and reliable.
The positions are detected by magnetic detectors (delivered separately) thanks to 2 Tgrooves on the upper face of the cylinder. This groove is compatible with many detectors on the market to facilitate maintenance.
Model:242 to 245
Effective clamping force (at 6 bars):60 to 340 N
Stroke (2x stroke for each finger):2x 4,5 to 2x 10 mm
Advised max. weight part:0,250 to 2,800 kg
The contact wheel FAPI-PUS OPEN is a further development of the dense design. Here the aluminium core is coated alternately with a long and short polyurethane foam lamella.
The overall height of the coating is also adaptable to the respective application and is therefore variable (standard: 35 mm).
Because of the variant of the open design, the abrasive belt can better cool because the heat from the belt sanding process is better dissipated. Through the precise adaptation of the extremely soft running cushion to the workpiece that shoud be found it is possible to achieve high-performance results when finish grinding.
Advantages
The contact wheels of the FAPI-PUS – series are coated only with polyurethane foam lamellae.
Benefits of contact wheels with polyurethane foam lamellae:
Highly elastic (adaptable)
Wear-resistance
Oil-resistance
Grease-resistance
We will be happy to advise you in order to find a suitable contact wheel for you.
• Avec capuchon de protection
• Avec lame droite étroite pour les travaux de câblage délicats
• Avec lame fixe
• Poignée de sécurité ergonomique composite en matière plastique élastique dur résistant aux coups avec zone souple intégrée
• Isolation conformément à la norme DIN EN/CEI 60900
• Lame en acier inoxydable trempé
Longueur en millimètres:205
Poids en grammes:95
Campo de aplicación
Peso: 2,4 kg
Carrera: 6 mm
GBM 50 - Tecnología contrastada en un nuevo diseño. Para fijar tuercas de remachables hasta M12 incluso con un diseño tan compacto. Además, la GBM 50 permite un roscado rápido y seguro de las tuercas de remachables. Aplica tuercas remachables con esfuerzo reducido por el efecto palanca. Cambio de boquilla y mandril sin ninguna herramienta. Mandril y boquillas compatible con GBM 40-R.
Material:Aluminio, acero, plástico
Bei gewissen Anwendungen von Kunststoffprofilen kann es sinnvoll sein, die mechanischen Eigenschaften von Kunststoff zu beeinflussen. Hier bieten Füllstoffe wie Glasfasern oder Mineralien vielfältige Möglichkeiten, wenn sie in den Kunststoff eingebracht werden. Glasfaserverstärkter Kunststoff (ABS, PA) verfügt über eine höhere Festigkeit und Steifigkeit, talkumverstärkter Kunststoff überzeugt mit einer höheren Steifigkeit und darüber hinaus auch mit einer geringeren Verzugsneigung. Wir wissen, worauf es bei der Entwicklung von verstärkten Profilen in bester Qualität ankommt. Gerne zeigen wir auch Ihnen, wie Sie von verstärkten Kunststoffprofilen profitieren können.
Ruhrkühlturm Sprühdüsen sind korrosionssichere, leicht zu installierende, universell verwendbare Sprühsysteme die durch auswechselbare Düseneinsätze die Wasserverteilung in Gegenstromkühltürmen optimieren und die Kühlturmleistung maximieren.
Die Sprühdüsen bestehen aus glasfaserverstärkten Polypropylen Düsenkörpern mit Prallplatten, Rohradaptern mit Dichtringen für unterschiedliche Rohrdurchmesser und verschiedenen Düseneinsätzen zur Anpassung an die notwendige Durchflussmenge.
Diese Düsen sind kompatibel zu GEA und Hamon Sprühdüsen und lassen sich in fast allen anderen Fabrikaten verwenden.
Durchflussmenge: bis 16 m3/h
Notwendiger Düsendruck: im Bereich von 0,5 bis 1,0 mWS
RE-A1 Druckluft Nietzange ist ein ausgezeichnetes Setzgerät für schwere, industrielle Anwendungen und kann mit Blindniete von ø 2,4 bis 5,0 mm, in Aluminium, Stahl und Edelstahl verwendet werden.
Artikelnummer: 4900010001
Kapazität: Blindnieten ø 2,4 – 3,0/3,2 – 4,0 – 4,8/5,0 mm. Für jede Qualität Blindnieten.
Gewicht: 1,25 Kg
Abmessungen: 272 x 264 x 99 mm
Schlag: 17 mm
Arbeitsdruck: 5 – 7 Bar
Zugkraft: 7,3 kN (6 Bar)
Zubehör: Mundstücke ø 1 x 3,0/3,2 mm, 1 x 4,0 mm, 1 x 4,8/5,0 mm, Optional 2,4 mm
• Adatto a quasi tutti i comuni dispositivi tecnici di chiusura
• Profili chiave per i settori:
Elettrotecnica, termosifoni e impianti sanitari, tecnologia di climatizzazione e ventilazione, tecnologia industriale ed edilizia, servizi pubblici
per esempio per quadri elettrici, quadri di comando, sistemi di chiusura, impianti tecnici, sistemi di chiusura, impianti tecnici, sfiato di termosifoni e tanto altro
• Con catena robusta e moschettone
• Alloggiamento di comuni inserti Bits da 1/4“, con un magnete permanente per il fissaggio
• Il meccanismo a rotazione consente di posizionare fino a otto differenti profili chiave.
• In zinco pressofuso (GD-Zn)
Lunghezza in millimetri:95
Peso in grammi:235
Hochwertige Spritzgießformen für die Herstellung von Formteilen aus thermoplastischen Kunststoffen. Hohe Qualität zu "welt"-marktfähigen Preisen. Produktionsfertig bemustert.
Las centrífugas de discos de Flottweg no se inmutan ni siquiera con fuerzas de aceleración de hasta 12 000 g: Su diseño compacto y resistente garantiza un funcionamiento fluido y simplifica el mantenimiento. El sistema de discos y el distribuidor crean unas condiciones de flujo óptimas en el tambor. Esto permite una separación de sólidos altamente eficiente y una máxima selectividad en la separación de fases líquidas. El número de piezas de desgaste y juntas se reduce a la mínima expresión, lo cual reduce a su vez el tiempo de inactividad y los costes operativos.
A esto se suma el conocimiento experto de Flottweg, ya que la centrífuga suele usarse en la etapa de procesamiento final en un proceso de separación más grande.
With its state-of-the-art technology and advanced knowledge in production process, Ronix manufactures these Ceramic Cutting Discs with fully automated machinery. This technology makes cuts faster and ensures longer life time of the blades. The diamond tips of these circular tile cutting wheels have a unique and special formulation. This formulation consists of high-quality raw materials that minimize friction between the workpiece and the cutting disc. At last, this reduction of friction delivers a faster and cooler cut. This unique formulation allows our customers to use this disc for high-speed cutting applications. The diamond tips of the Ronix Ceramic Cutting Discs provide the users with chip-free and fine cuts.
Model:RH-3507
size:115x22.2x10 mm
Max Speed:13300 RPM
Arbor Size:22.2mm
Tools:Angle grinder, Tile cutters
Application:Ceramic
Wheel Diameter:115mm
Das Abtropfgestell kann einfach und flexibel auf einem Tisch oder auf der Arbeitsfläche abgestellt werden. Zwei große Standfüße mit breiten Standflächen sorgen für ausgezeichnete Stabilität. Das Abtropfgestell kann beidseitig genutzt werden und bietet somit die doppelte Aufhängfläche. Zum Entleeren der Auffangwanne kann diese einfach herausgenommen werden.
Die stabilen Aufsteckstäbe können individuell in die Aufnahmebohrungen des Abtropfbrettes eingesteckt und arretiert werden und sind jederzeit wieder umsteckbar. In Kombination mit den verschieden langen Aufsteckstäben (60 mm, 100 mm und Verlängerung auf 150 mm Länge) kann das Abtropfbrett an jegliche zu trocknende Geräte angepasst werden.
Cette Centrale très élaborée est extrêmement polyvalente, un compromis économique entre une centrale classique et une supervision.
Les écrans d'une ergonomie simple parfaitement étudiée permettent la configuration par tous les utilisateurs.
Extensible jusqu'à 30 voies de mesure analogiques.
L'écran couleur tactile permet de visualiser un historique de courbes pour chaque voies de mesure.
Un data loger configurable permet d'enregistrer les valeurs sur une carte SD DE 2 GO au format Excel TM.
Les niveaux d'alarmes de chaque voie peuvent être groupés sur des sorties relais libres de potentiel.
Les ports série permettent la gestion d’imprimantes et de Supervisions (ASCII et Modbus RTU).
Mikro Perforiereinheit – Inline perforieren in einem Arbeitsgang
Mit der von witt Falztechnik entwickelten Perforiereinheit können Sie direkt inline auf der
Falzmaschine perforieren und sparen so einen Arbeitsgang. Die Perforation erfolgt gegen
eine Polyamid-Gegenrolle, d. h. die Perforierzähne stechen nicht durch. Dadurch ist die
Perforation sehr fein – selbst beim Falz in der Perfo – und trägt kaum auf.
Das Perforiermesser ist mit 180 Zähnen ausgestattet (0,66 mm Schnitt, 0,33 mm Steg),
dadurch ergibt sich ein leichtes Abriss- bzw. Umfalzverhalten.
Außendurchmesser 58,5 mm, Innendurchmesser 40 mm, V-Messer 2,5 mm breit,
geeignet für Papiere von 60 bis 300 g/qm.
Στο μηχάνημα μας μπορείτε να φτιάξετε στροφές βιδών πάχους έως 50 mm της κάθε γεωμετρίας και από οποιαδήποτε χάλυβα. Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με σύγχρονο αριθμητικό έλεγχο και λογισμικό, το οποίο σας επιτρέπει να διατηρείτε ακριβή επαναληψιμότητα και ιδανική γεωμετρία των στροφών.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Συνολικές διαστάσεις του μηχανήματος, μήκος / πλάτος / ύψος - 3200 mm / 1350 mm / 1500 mm
Συνολικές διαστάσεις της μονάδας ελέγχου, μήκος / πλάτος / ύψος - 1000 mm / 800 mm / 1650 mm
Βάρος του μηχανήματος - όχι περισσότερο από 8000 kg
Πίεση λειτουργίας στο υδραυλικό σύστημα - 21 Mpa
Μέγιστη πίεση στο υδραυλικό σύστημα - 25 Mpa
Ονομαστική ένταση του μηχανήματος - 100 τόνοι
Μέγιστη βραχυπρόθεσμη ένταση - 110 τόνοι
Τάση δικτύου - 380 V
Κατανάλωση ισχύος - 22 kW
Εξωτερική διάμετρος της στροφής - δεν περιορίζεται
Μέγιστο ύψος φλάντζας - 680 mm
Μέγιστο πάχος φλάντζας - 2 mm - 50 mm
Μέγιστο βήμα φλάντζας (με βασικό εξοπλισμό) - απεριόριστο
Reduce hydrocarbon emissions with oleophobic marine vents
Manufacturers of marine and small engines around the world trust POREX ® oleophobic vents as a key system component to comply with EPA standards for reducing hydrocarbon emissions. With its functional design, these oleophobic vents will not absorb fuel or allow the passage of fuel through the vent, but will allow for optimal air-flow exchange between the fuel tank and the hydrocarbon absorbing system.
Our oleophobic vents:
Provide optimal air-flow exchange – Deliver optimal exchange between the fuel tank and the hydrocarbon absorbing system.
Prevent fuel escape from the tank
Do not absorb fuel through the vent for tighter control
Features
Help manufacturers comply with EPA standards for reduced hydrocarbon emissions
Oleophobic and won’t absorb fuel or let fuel past the vent
Allow for optimal air-flow exchange between the fuel tank and the hydrocarbon absorbing system
Materials Offered
PTFE membrane and molded...
Das Set der klassischen Mess- und Anreißwerkzeuge besteht aus einem Tischler-Winkel, einem Gehrmaß und einer Schmiege. Die drei Messgeräte sind jeweils mit einer Stahlzunge aus rostfreiem Edelstahl versehen. Die hochwertigen Griffe sind aus Nussbaumholz gefertigt und werden mit Messingbeschlägen abgerundet. Die gefrästen Kehlen an der Griffober- und Unterseite sorgen für eine angenehme Handhabung.
Merkmale
Zunge aus rostfreiem Edelstahl
Geätzte, abriebfeste Millimeterskala auf beiden Seiten der Stahlzunge
Mit Messingbeschlag
Mit Anschlag
Abnehmen und Übertragen von Winkeln
Im Aufbewahrungskasten aus Holz
Technische Daten
Garantie / Monate24
Genauigkeit des 45°-Winkels0,06°
Genauigkeit des 90°-Winkels0,06°
Lieferumfang
Tischlerwinkel Nussbaum 300 mm Edelstahlblatt 45 mm
Tischlerschmiege Nussbaum 30 cm
Gehrmaß Nussbaum 300 mm
Holzkasten
Un ve irmik fabrikalarında kepeğe yapışmış ve kepek içinde kalmış un parçacıklarını ayırmak için tasarlanmıştır. Kepek içerisindeki un ve kül partikülleri ayrıştırılarak sisteme kazandırılır ve verim arttırılarak randıman sağlanır.