CANMAK ailesi olarak, makine ve demir-çelik sektöründe işiniz için gerekli geliştirme ve iş gücünü sağlamaktayız. Uzman kadromuz ve yaratıcı çözümlerimizle, üretim süreçlerinizi optimize etmek ve verimliliği artırmak için buradayız. Sektördeki lider firmalarla iş ortaklığı yaparak, yenilikçi teknolojiler ve stratejilerle işinizi bir üst seviyeye taşımayı hedefliyoruz. İşletmenizin ihtiyaçlarına özel çözümler sunarak, rekabet gücünüzü artırmak için elimizden geleni yapmaya hazırız. CANMAK olarak, müşteri memnuniyetini en üst düzeyde tutarak, iş ortaklarımızla uzun vadeli ve başarılı ilişkiler kurmayı amaçlıyoruz. İş gücünüzü artırmak ve üretim süreçlerinizi geliştirmek için bizimle iletişime geçin. Profesyonel ekibimiz, kaliteli işçilik ve yenilikçi çözümlerle işinizi desteklemek için burada.
La Supercombinata SC3, avec son équipement standard, réalise des opérations d’alésage intérieur et de rechargement de soudure intérieur et extérieur, de Ø 62 mm à Ø 800 mm. Elle est prédisposée pour le perçage et le taraudage. Avec les kit supplémentaires, elle peut effectuer des alésages extérieurs, des surfaçages de plans orthogonaux et la création de logement pour circlips, un filetage. Avec ses accessoires, elle permet de fournir des solutions aux exigences les plus variées dans le secteur des réparations.
trokovnjaki za nože za plastiko in reciklažo.
Noži za plastiko in reciklažo so izdelani iz visoko legiranih orodnih jekel. Posamezni legirni elementi v teh jeklih so ključnega pomena za kvaliteten rez, visoko odpornost proti obrabi ter mehanskim obremenitvam.
Sodobna tehnološka oprema za mehansko in termično obdelavo, lasten konstrukcijski oddelek in razvoj ter dolgoletne izkušnje nam omogočajo, da so noži za reciklažo in plastiko TRO vedno izdelani v zahtevanih tolerancah glede dimenzij in termične obdelave. Zato poleg standardnih orodnih jekel vedno bolj uporabljamo tudi inovativne vrste jekel, ki jih nabavljamo le pri najboljših evropskih proizvajalcih orodnih jekel.
No 250 webbing and canvas pliers are made with a hammer jaw. The hammer acts as a lever when a strong pull is required.
Excellent tool for stretching canvas and leather as well as webbing.
Vinyl handle and a fully nickel plated finish.
Categories:Hand Tools, Pliers&Nippers, Punches, Upholstery Tools
Grinding is unsteady due to changes in the bond, abrasive grain, and wheel topography, affecting forces, surface, and geometric accuracy. To maintain optimal results, a periodic conditioning cycle restores the wheel's grinding ability, optimizing performance, cost efficiency, and surface finish. Tyrolit offers an extensive selection of dressing tools supporting various conditioning methods, from rotating diamond and CBN tool dressers to upright diamond dressers for corundum and silicon carbide wheels, and hand-held dressing sets for large bench wheels in resinoid bond. For optimal results, ensure sufficient coolant supply, and perfectly match the active width and overlap rate of dressing tools. Our application engineers can help design a tailored solution. Dressing is crucial for maintaining high efficiency and surface finish of abrasives. Tyrolit's coordinated product portfolio and expertise guarantee optimal conditioning of grinding tools, supporting the highest process quality.
La nouvelle soufflette à buse métallique OSHA Provos1 souffle, dépoussière, nettoie et sèche les outils et postes de travail dans tous les secteurs d'activités générateurs de poussières comme l'industrie, l'automobile, ou les filières bois.
La gamme de soufflette Provos1 est fiable, performante, économe en énergie, dotée d'une longue durée de vie et d'un grand confort d'utilisation.
Avec une pression recommandée de 6 bar et maximum de 12, et une large plage d'utilisation allant de -15°C à +70°C, la soufflette Prevost est composée de polyamide sur le corps et le levier, de nitrile aux joints, d'une clapetterie en polyacetal (POM) et d'embouts en acier nitruré résistant aux rayures
et à la corrosion
Tous nos matériaux sont conformes aux directives RoHS1 et REACH2
Toute la gamme est compatible à l'international grâce à nos différents profils.
Plus d'informations sur notre site internet : www.prevost.fr
Ou sur notre chaine YouTube : https://youtu.be/bmDJFVwXGDw
90 mm Petri Dish | 20 ml Ready to Use Agar
IVD | Sterile | pH 7.2 ± 0.2
10 Pack Vacuum Packaging
Storage 2-12 °C
Shelf life 3 months
Thayer Martin Culture Medium is a selective and enrichment medium used for the isolation of pathogenic Neisseria from clinical material containing mixed bacterial and fungal flora.
Product Code: AKL-184
Konstruktion und Produktion von Lehren, Werkzeugen und Formen für Tiefziehen, Spritzgießen und Guss. CAM Freiformflächenbearbeitung für Prototypen aus Faserverbundwerkstoffen.
EHRT's standard bending machine EB20 is distinguished by its extreme robustness and simple handling. The machine is modulary and flexibly structured, so that each machine can be individually adapted to the customers' needs.
EHRT bending machines can perform a multitude of bending modes. Offset bending, flat bending, edge bending, torsion bending, closed shapes and U-bends are some examples. The hydraulic cylinder of the bending machine is fitted with a force of 222 kN. This machine offer an outstanding bending accuracy of 0.2°.
A special plug-in system makes tool changing very user-friendly on the machine. This guarantees very fast setup times and yet robust and precise bending tools.
Beckhoff’s PLC machine control enables machine maintenance and software updates via remote access.
Force:222 kN
Electromechanical automatic rebar cutting bench with 3 transfer roller tracks and a second additional rebar conveyor.
Thanks to the second transfer track, parallel to the cutting unit, cutbars can be placed along the whole length of the roller track optimizing the use. This means that the same roller track can be used to store different orders.
Basically, it is as if you had a much greater number of roller tracks allowing a better cutting optimization thus reducing the quantity of scraps.
Besides being flexible and fast, its electromechanical technology ensures
high accuracy;
minimum noise production;
reduced power and air consumption;
reduced maintenance.
Cuts per minute:30
Pulling Speed:115 m/min (380 ft/min)
Pulling Speed (Brushless):160 m/min (530 ft/min)
Average power consumption:3 kWh
L'enrouleur automatique de tuyau : un équipement indispensable à l'ergonomie de l'atelier. Son utilisation offre gain de temps, sécurité et confort dans l’utilisation des tuyaux souples de distribution.
Déclinée pour les fluides suivants :
• air comprimé,
• eau froide, eau chaude, haute pression et basse pression,
• huile, graisse,
• oxygène et acétylène,
la gamme des enrouleurs PREVOST couvre tous les besoins.
PROTECTEUR ANTI-TORSION
Au niveau du raccord de sortie, le tuyau est pourvu d’un protecteur
anti-torsion qui empêche la « cassure » du tuyau lors des manipulations.
Ce protecteur en polyamide est léger et prévient les risques de dommages
en cas de chocs.
RESSORT DE RAPPEL
Le système de ressort de rappel assure l’enroulement sans effort du
tuyau dans le carter de l’enrouleur. Le tuyau ne traîne pas au sol, il est à
l’abri des polluants, de l’abrasion et des écrasements. Il gagne en longévité.
The type UMR tube forming machines use smart operating technology with many predefined settings that can be retrieved automatically to achieve perfect mirror-like surfaces.
When producing flares with 20°-90° angles, with a clamping length of 1 x D, the machine achieves perfect sealing surfaces. Flaring up to 90° can be produced in a single cycle. Tools can be changed extremely quickly. With the appropriate tools, the machine can also close tube ends.
Tube diameter:6 - 28 mm
Max. Wall thickness:2 mm (for tube-Ø 28 mm in Stainless steel)
Rotation/min:603
Cycle time:4 - 10 sec
Surteco commercialise des plinthes âme bois, des plinthes PVC, des plinthes MDF, des profils de finition et des outils (bâtons de colle, grugeoir et autre).
Ventes réservées aux professionnels !
Einsatzbereich:
-Geeignet für schwere Zerspanung, Einzelstücke und Kleinserien
-Bauartbedingt vorzugsweise auf konventionellen Fräsmaschinen einsetzbar
Produktmerkmale:
-Spannkraftvoreinstellung, 2 bis 4 Stufen, ermöglicht ein Voreinstellen und Wiederholen der Spannkräfte (Typ 100 – 2 Stufen; Typ 125, 160 – 4 Stufen)
-Unser seit Jahren bewährter HD Spanner ermöglicht ein störungsfreies Arbeiten mit hoher Spannkraft und Langzeitsicherheit
Spannweite S1/mm:0-152
Spannweite S2/mm:147-302
Spannkraftstufen:4
max. Spannkraft in kN:60
Gewicht:60 kg
Messer passend zum Spannsystem TERMINUS . Exakt scharfgeschliffen und einsatzfertig vorbereitet. Messerhöhe 14 mm, Messerstärke 2,5 mm. Qualität HSS,
System Messer: Terminus
Länge in mm: 120 mm
Messerhöhe in mm: 14 mm
Messerstärke in mm: 2.5 mm
Die verschiedenen Werkzeugtaschen, die mit einer sogenannten ClickUnit ausgestattet sind, lassen sich mit einem einzigen Handgriff am Holder einklicken und fest verbinden.
- Einzigartiges Mobilitätssystem
- Intuitive und einfache Klickverbindung
- Flexibles und ordentliches Aufbewahren
- Sicherer Transport durch patentierte Klickverbindung
- Individuelle Positionierung am Gürtel durch den ProClick Holder
- Reflektierende Sicherheitsstreifen
- Voll kompatibel zum gesamten ProClick System
- Integration in die Fahrzeugeinrichtungssysteme zahlreicher namhafter Hersteller
Bezeichnung: ProClick Tool Pouch L 39
Außenmaße in cm: 27 x 26 x 20
Eigengewicht in g: 545
Beladungskapazität in kg: 5
Artikelnummer: 6100000542
Working range
Blind rivet nuts from M3 up to M10 of all materials and M12 aluminium and steel, blind rivet nut studs M4-M8
Technical data
Weight: 1,25 kg
Stroke: 6 mm
The GBM 40-R is compact, functional and fast. With its compact design the tool sets blind rivet nuts up to M12. Furthermore the GBM 40-R has a great application access and low weight. The ratchet function provides a very good power transmission. The exchange of nosepiece and threaded mandrel is possible without any tool. Nosepiece and threaded mandrel are also compatible with the GBM 50.
Material:Aluminium, plastic, steel
Saw on mineral wool insulation with carbide tips. The body of the saws made of tool steel. The tip shape and saw body are specially designed for cutting mineral wool insulation on lamellas. This design allows you to significantly reduce the wear of the saw body under the tip, as no material gets under the tip area, which increases the service life of the saw.
Material: Tool steel, hard alloy:Sharpening Type: Straight tip
Diameter: From 100 mm to 800 mm:Material processing: Mineral wool
• Für fast alle gängigen technischen Schließungen
• Schlüsselprofile für die Bereiche:
Heizung und Sanitär, Klima- und Belüftungstechnik, Industrie und Gebäudetechnik
z.B. für Türen und Fenster im Neubaubereich, Absperrsysteme, technische Anlagen, Heizungsentlüftung und viele mehr
• Für fast alle gängigen Schaltschränke und technischen Schließungen
• Universelle 1/4"-Bitaufnahme für handelsübliche Bits, mit Dauermagnet zur Fixierung
• Mit Flaschenöffnerfunktion
• Aus Zinkdruckguß (GD-Zn)
Länge in Millimeter:145
Gewicht in Gramm:115
Die richtige Kombination macht den Unterschied - alles aus einer Feder: Drehmoment-, Kraft- und Geometrieanforderung
Bohnert steht Ihnen als innovativer Partner zur Seite. Reduzierung der Bauteile durch die Kombination von Federkräften mit Geometrieanforderung – dreidimensionale Anforderungen im Einbauteil können realisiert werden.
Embouts de protection pour porte outils à queue polygonale ISO 26623-1
Les porte outils à queue polygonale sont protégés contre la poussière et les dommages pendant le transport et le stockage
Des rainures intégrées empêchent le porte-outils de tomber
Résistant aux chocs et très solide
Generell sind alle Förderschnecken Spiralförderer, die sich allein in der Ausführung unterscheiden. Wir stellen unter anderem auch so genannte seelenlose Spiralförderer her, die für spezielle Förderaufgaben entwickelt werden. Es kann in diesem Fall auf ein Trägerrohr als Welle verzichtet werden. Stattdessen ist die Spirale selbst aus einem derart stabilen Profil hergestellt, dass das Drehmoment und alle daraus resultierenden Kräfte durch dieses Profil selbst aufgenommen und übertragen werden. Damit die Schneckenspirale nicht direkt auf dem Trog- oder Rohrboden schleift, kommen entweder spezielle Schleißschutzleisten oder komplette Auskleidungen zum Einsatz.Förderer ohne Tragrohr werden für den Transport von grobstückigen, sperrigen, verklemmenden, verklebenden, brückenbildenden oder schlammigen Produkten verwendet. Wir bieten für Spiralförderer Kunststoffauskleidungen oder wechselbare Schleißleisten an. Die Kunststoffauskleidung dient u.A. zur Verbesserung der Gleiteigenschaften.
Ausführung (Werkstoff) : Normalstahl oder hochwertiger Edelstahl
Länge :bis 20 m
Durchmesser:100 bis 700 mm
Електрическият ръчен масажор ZENET ZET-718 е универсален масажор с цял набор от разнообразни приставки - страхотен подарък за почитателите на домашните здравни и козметични процедури.
Потупващият вибрационен масаж стимулира кръвообращението в кожата, облекчава мускулното напрежение, подобрява храненето на дълбоко разположените мускули, подобрява дейността на вътрешните органи, подпомага възстановяването на нервните влакна, предизвиква свиване и разширяване на кръвоносните съдове, в зависимост от режима, подобрява функция на ендокринните жлези.
Области на употреба:
За масаж на ставите
За масаж на врата и раменете
За масаж на простатата
За акупресурни точки по тялото
За премахване на мастните натрупвания по корема, талията, ханша, раменете
За мощен ударен масаж
Характеристики:
Напрежение: 220-240V
Честота: 50-60Hz
Мощност: 25W
Импулси /мин: 1000-5000
Вибриращо действие
Размери: 18х48х11см
Размери (опаковани): 50х53х43см
Тегло: 1 кг
Гаранция: 1 год.
Milling Tools - Catalogue-No.: TL4HFTA-HM
DIN-Standard:WEXO-Standard
Coating:TiAlN+
Cutting dia. tolerance:0/-0,02
Shank dia. tolerance:h6
Shank execution:DIN 6535HA
Substrate:VHM
Execution:RatioMill; FU65; Corner radius end mill; High-Feed end mill
High Speed and High Hard Cutting:qualified for High Speed or High Hard Cutting
Cutting Data:conventional (PDF-Download) HSM (PDF-Download)
A heavy-duty machine that creates perfect welding preparations with great precision. The Beaver S is available for pipes with an outside diameter of up to 56 inches, with manual and automatic control options.
Machining range:1" - 8"
Max. wall thickness::25
Clamping type:Prism
Feeding, clamping, pipe-stop:Manual, optional electrical