Quality that inspires
It isn’t just the price-performance ratio of MANOK that is impressive. With its incredible holding power, precision and rigidity, MANOK has already surprised many users who never would have imagined that this kind of quality could be found in a manual clamping device. In addition, you can also mount an end-stop to the MANOK in no time at all: Simply fasten the inside end-stop directly onto your machine tool table or mount a front end-stop on the face of the clamping taper. That’s it!
Absolute versatile implementation
MANOK is not only practical and economical, but it is also extremely versatile. For instance, the integrated actuation lever makes this possible by functioning as an additional force accumulator and acts as an anti-vibration device during milling.
Nadine 26 denti
Misure:6.0
Dentatura:26
Sfoltitura:30%
Acciaio, acciaio giapponese, acciaio cobalto. Le forbici Pinin nascono dalla forgiatura e dalla temperatura dell’acciaio con lo scopo di realizzare uno strumento che possa durare nel tempo.
Unsere Kollektorschleifsteine werden im Elektromotorenbau verwendet. Wir fertigen sie in vielen Abmessungen und in verschiedenen Spezifikationen.
Wir können Ihre Kollektorschleifsteine auch mit E-Modul untersuchen und Aussagen zur Eignung für Ihre Schleifprozesse machen. Fragen Sie uns!
• Gebräuchlichste Form für Arbeiten an Leiterplatten, in Gehäusen und im Telefonbau
• Zum Greifen feiner Teile und Formen von Drähten
• Glatte Innenflächen, Kanten gerundet, Spitzen 45° gebogen
• Spielfreier Gang
• Mit durchgestecktem Gelenk und Öffnungsfeder
• Griffe mit ergonomisch geformten ESD Mehrkomponenten-Hüllen, elektrisch ableitend
• Aus Werkzeugstahl, geschmiedet, ölgehärtet
Länge in Millimeter:115
Gewicht in Gramm:70
PP (Polypropylene)
With Cap
1.5 ml
Eppendorf Tube, a tube with a volume of 1.5 ml made from PP (Polypropylene) material and equipped with a cap.
Product Code: AKL-474
Protective caps for polygonal taper shank tool holders according to ISO 26623-1
Delicate polygonal taper shank tool holders are protected against dirt and damage during transportation and storage
Incorporated latches prevent unintentional release from the shank
Impact and crack resistant Polyethylene
APPLICATION
Dresseur pour les matériaux à base de bois revêtus, plaqués et non revêtus tels que les panneaux de particules, le contreplaqué et le MDF, avec et contre l’avance.
Pour les opérations de finition avant le placage des chants avec du bois, du plastique et d’autres bandes.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Dresseur avec corps en acier, dents en diamant polycristallin brasées (PCD).
Avec un angle de coupe alterné et un dégagement efficace des copeaux pour une meilleure qualité de finition sur les deux bords du panneau.
Conception du corps et disposition des fraises adaptées aux différents équipements de placage de chants.
Il peut être réaffûté 8 à 10 fois.
MACHINE
Pour plaqueuses de chants simples et doubles, etc.
Chariot pour la manipulation des panneaux d’un rack de stockage vertical vers une scie horizontale ou verticale et inversement.
La table d’appui inclinable peut être mise à hauteur à l’aide d’un système de levée mécanique.
À l’aide de ce chariot, un opérateur seul peut lever, basculer et transporter des panneaux d’un poids allant jusqu’à 250 kg en toute sécurité.
Il permet de gagner du temps de manutention et de réduire considérablement les risques de blessure et d’accident.
Modra REGGA – gladilna šoba za izdelavo 3 mm tesnila, s konkavnim videzom.
Oranžna REGGA – gladilna šoba za izdelavo 5 mm tesnila, s konkavnim videzom.
Zelena REGGA – gladilna šoba za izdelavo 8 mm tesnila, s konkavnim videzom.
Petrolej REGGA – gladilna šoba za izdelavo 3 mm tesnila, z ravnim videzom.
Rdeča REGGA – gladilna šoba za izdelavo 5 mm tesnila, z ravnim videzom.
Vijolična REGGA – gladilna šoba za izdelavo 8 mm tesnila, z ravnim videzom.
Die Bürst-Poliermaschine BP-Smart verbürstet scharfe Kanten/Grate, genau definierte Radien bzw. Konturen an Kanten und poliert gleichzeitig die Oberfläche.
Die zu bearbeitenden Werkstücke werden auf scheibenförmigen Werkstückträgern aufgenommen. Diese rotieren auf dem Poliertisch, wobei der ganze Poliertisch unter der Bürste oszilliert. Mit genau definiertem Arbeitsdruck bestreicht eine Tellerbürste von oben die Werkstücke. Infolge oszillierender Bewegungen von Poliertisch, drehendem Werkstückträger sowie Tellerbürste mit haftendem Poliermittel werden die Kanten allseitig gleichmässig verrundet und die von der Bürste bestrichenen Oberflächen poliert. Unterschiedliche Konturen, Formen und Oberflächenrauheiten werden durch Verändern folgender Parameter erzeugt: Bürstenmaterial, Bürstendichte, Bürstendrehzahl, Arbeitsdruck und Arbeitszeit sowie Poliermittel.
ZINSER GmbH offers you top-class CNC cutting systems that impress with their outstanding quality, reliability and efficiency. Our systems include oxy-fuel, plasma and laser cutting technologies that are optimized for mild steel, stainless steel and aluminum. With customized solutions and innovative technology, our machines are ideal for demanding production requirements. Premium cutting systems 4000 series The ZINSER premium series (models 4025B, 4125B, 4026B, 4126B) stands worldwide for excellent cutting quality and machine reliability. These machines are perfect for oxy-fuel, plasma, laser, bevel cutting as well as drilling and threading. Economical cutting systems 2000 series Our economical models (ZINSER 2315, 2325, 2425, 2426) are powerful and robust. They offer precise cuts and high flexibility for various applications, including simple and bevel cuts and pipe processing.
Beide Arbeitsverfahren sind zu einer sinnvollen Kombination vereint.
Unsere Keilnutenstoß- und Räummaschinen sind Universalmaschinen für vielartige Stoß- und Räumarbeiten. Sie zeichnen sich durch solide Konstruktion, einfache Bedienung und einen großen Leistungsbereich aus. Beide Arbeitsverfahren sind zu einer sinnvollen Kombination vereint. Das Stoßverfahren findet bei Einzelteilen, Sacklochnuten oder großen Werkstücken Anwendung. Das Räumverfahren hingegen ist bei Serienarbeiten oder oft wiederkehrenden Arbeiten besonders wirtschaftlich. Die Umrüstung von „Stoßen“ auf „Räumen“ oder umgekehrt ist mit wenigen Handgriffen ausgeführt.
Die Grundausstattung auch für die kleinste Werkstatt. Die Exzenter-Tafelschere HS wird für nahezu sämtliche Schneide-Probleme eingesetzt. Gratfreies, verwindungsarmes und nahezu kraftloses Schneiden
Die jahrzehntelang gesammelten Erfahrungen spiegeln sich in der Technik sowie der Gestaltung wider
und ermöglichen das Trennen von nahezu sämtlichen metallischen und nicht-metallischen Werkstoffen.
Aus dieser Sicht wird ein sehr bewährtes Produkt mit Unterstützung neuer Konstruktionssysteme auf dem
aktuellen Stand der Technik angeboten.
Nutzlänge: 3000 mm
Blechdicke: 1,00 mm
Mecanizado completo céntrico y excéntrico
¿Mecanizado completo céntrico y excéntrico en una sola sujeción? Es posible: con nuestro mandril compacto, ahora puede tornear una excéntrica en la pieza de trabajo, en una sola máquina y sin necesidad de volver a sujetarla. Así ahorrará tiempo y dinero.
Cambio totalmente automático
En sólo unos instantes, puede cambiar de céntrica a excéntrica, de forma totalmente automática y muy cómoda con la ayuda de la torreta y el eje C del husillo de la máquina. Esto significa tiempos de preparación mínimos y ninguna modificación de la máquina. Y sobre todo: puede utilizar su cilindro de sujeción normal
CNC milling, can process a variety of materials,like Aluminum, Brass, copper,steel, Beonze, Steel Stainless ....
Working length range:X:1-1066mm, Y:1-600mm,Z:1-600mm
MAXIMUM PERFORMANCE!
Compared to vibratory finishing vibrators, Trowal Turbotron centrifugal units offer up to 10 times the grinding power.
grinding performance. Turbotron machines are mainly used for the removal of heavy burrs and for edge
rounding edges on small and medium-sized mass-produced parts. However, by applying special process techniques, Turbotron machines can also be used for fine grinding and even polishing.
even polishing.
HOW IT WORKS
The rotation of the turntable (60-250 rpm) accelerates the abrasive / workpiece mass and the centrifugal force on the inner wall of the stationary work bowl deflects it upwards.
deflected. Due to the onset of gravity, the mass slides back onto the turntable, from where it is
accelerated again from there.
Deburring:Removing burrs
Polishing:Surface polishing
Massfinishing:Vibratory grinding of metal
The felt produced in Germany is free of dust by oxygen.
It has pressed tightly.
This natural pure felt has optimum hardness and quite smooth. Applicators will feel the faultless experience in this way when they are using it.
• Bestückt mit Qualitätswerkzeugen, isoliert und geprüft nach DIN EN/IEC 60900
• Sortimo I-BOXX, Kunststoffsystemkoffer aus stoß- und schlagfestem ABS-Kunststoff mit verschließbarem Klarsichtdeckel
• Mehrschichtisolierung nach DIN EN/IEC 60900
Länge in Millimeter:367
Yavuz 600 Antor 4 LD 820
transmission: 3 forward 1 reverse, manuel, conical and bever gear
working widht: adjustable 90- 120 CM (with protective side discs)
safety system: automatic engine stopping assembly for emergency
drive shaft:2 pieces, top drive shaft engine speed, low drive shaft gear speed
clutch: Leaf Lining with disc
wheel set:6.50 x 80 x 13
type of engine: single cylinder with four stroke, injection
first move:Corded or Electric Start
cylinder volume:817 cm³
rated power:17 HP / 3000 dev/min
rated tork:5 & 1600 rev/min
engine oil capacity: 2.6 Lt
fuel tank capacity: 8 Lt
type of fuel: Diesel
air filter: Oil bath
refrigation system: Air Filter
weight: 210 KG
Konstruktionen für den Werkzeug- und Maschinenbau
Wir konstruieren auf Ihre Anlagen und Stanz-Biege-Automaten Folgeverbundwerkzeuge und Stanz-Biegewerkzeuge nach Ihren Wünschen und Anforderungen. Auf Wunsch liefern wir auch das komplett montierte Werkzeug. Im Bereich Produktenwicklung finden wir mit Ihnen eine fertigungsgerechte Lösung für Ihr Produkt.
Ramona 10 denti
Misure:5.65
Dentatura:10
Sfoltitura:70%
Acciaio, acciaio giapponese, acciaio cobalto. Le forbici Pinin nascono dalla forgiatura e dalla temperatura dell’acciaio con lo scopo di realizzare uno strumento che possa durare nel tempo.
Das modulare Adsorptions- oder Druckkesselsystem (PSA) zur Herstellung von Stickstoff, das zur Trennung und Anreicherung von Stickstoff und Sauerstoff verwendet wird, nutzt Kohlenstoffmolekularsieb (CMS) als Adsorptionsmittel.
Das CMS adsorbiert Sauerstoff- und Wasserdampfmoleküle unter einem bestimmten Druck, während es dem Stickstoff erlaubt, in das Netzwerk zu gelangen. Der Stickstoffgenerator besteht aus zwei mit CMS gefüllten Adsorptionsbehältern.
Saubere, trockene Luft wird in eines der Adsorptionsbetten geleitet, wo Sauerstoff und Wasserdampf schneller als Stickstoff in der porösen Struktur des SMD adsorbiert werden, wodurch die Reinheit des Stickstoffs im erzeugten Gasstrom auf die gewünschte Reinheit (95-99,999% je nach Kundenwunsch) erhöht werden kann.
Workpiece : Zirconia
Type : Roland
Flutes : 2F, 3F
Coating : Diamond
Brand Name:Hansong M&T
Place of Origin:South Korea
Certification:ISO 9001, ISO 14001, ISO 13485, CE
Packaging:Box packing
Payment Term:T/T in advance
Delivery:After receipt payment
Sample:Available (Charge)
HS Code:8207-70-2000