DETALLES DEL PRODUCTO
Movimiento neumático.
Soldadura cero para perfiles color y soldadura normal.
Soldadura entre 30º y 180º.
Iniciar y fin de ciclo automáticos.
Ajuste digital del tiempo de soldadura
Ajuste digital de la temperatura del soldado.
Ajuste de temperatura de 0º C a 350 º C gracias al termostato electrónico.
Soporte de perfil derecho a izquierda.
La macchina per il taglio laser CO2 è uno strumento potente progettato per il taglio e la incisione di una vasta gamma di materiali organici con precisione. Con opzioni di potenza che vanno da 80W a 200W e un'area di taglio di 1300mm x 900mm, questa macchina è in grado di gestire compiti complessi in modo efficiente. Le sue caratteristiche avanzate e il design robusto la rendono una scelta ideale per le industrie che desiderano migliorare le loro operazioni di taglio e incisione. Utilizzato soprattutto per taglio di:
- Plexiglass;
- Legno;
- Compensato;
- Guarnizioni Plastiche;
- Forex;
-Carta;
Laserröhre RECI W6 130-160W für Lasermaschinen. Die Röhrentechnologie basiert auf CO2-Gas. Für den Dauerbetrieb der Röhre ist eine konstante Kühlung erforderlich, daher empfehlen wir, auf einen der Chiller (Kühlsysteme) der CW-Serie zu achten.
Tube length:1650 mm
Tube durability:10000 h
Working current:32 MA
Water retention time:120-300 L/h
Tube diameter:80 mm
Vanne à membrane manuelle KDVM100, extrémités à souder Membrane EPDM Inox 316L
EXEMPLE DE COMMANDE:662365-15
Dimensions disponibles:du DN15 au DN80 mm
Normes:CE 1935/2004
PMA:10 bar du DN25 au DN50, 8 bar du DN65 et DN80
Temperature (EPDM):-10°C a +100°C
En standard:corps moule inox 316L - Ra = 0,8 µm
Propriétés d'une maille de tête soudée triple: - EN 1677-2- A utiliser de -40°C à +400°C- 200°C - 300°C : CMU-10%- 300°C - 400°C : CMU-25% Maille de tête soudée triple de 2,5T à 100T: Les accessoires de levage sont souvent utilisés afin...
Machine is in good condition and still in operation.
Can be inspected under power.
More info on request
Manufacturer:TRUMPF
Model:Trulaser 5030 (L16) 6KW + Liftmaster
Year:2012
Condition:Used
Laser power:6000W
Manufactured:2012
Working dimensions:3000x1500mm
Laser on hours:40662h
Beam on hours:23857h
Les groupes de soudage CA
sont spécialement conçus pour les
travaux légers de construction.
Après le soudage, vous pouvez mettre
l'interrupteur en mode de groupe électrogène
et utiliser tout le pouvoir d'un groupe électrogène
monophasé 6kVA 230V pour le perçage et le meulage.
Pour tout complément d'information sur
le soudage CA :
PENOUEST 02 97 24 16 59 service SOUDAGE/EUROPOWER
118 Especial para paredes y frisos de piscinas La máquina especial Miller Weldmaster 118 ensambla mediante soldadura las paredes laterales/perfiles de piscinas y frisos. Esta máquina le permite soldar los perfiles a los bordes de las paredes del revestimiento de la piscina y, al mismo tiempo, soldar el friso a la pared. La 118 ha sido diseñada para poder realizar un revestimiento a partir de un rollo o de una pared precortada. De este modo se puede ofrecer una amplia gama de frisos sin tener que mantener un gran stock de paredes. Un desbobinador de pared
Una cinta de transporte de las paredes precortadas
Una soldadora de cuña caliente con dos cabezales para soldar simultáneamente el perfil y el friso en la pared
La máquina de soldar también puede funcionar con un solo cabezal para, por ejemplo, realizar únicamente la soldadura del perfil a la pared.
Brennschneiden ist ein thermisches Verfahren, dass das Schneiden von un- und niedriglegierten Stählen ermöglicht.
Das Brennschneiden von un- oder niedriglegierten Stählen von 3 mm bis 300 mm
mit OXYSAF G1, IC oder MACH 3S-Schneidbrenner, mit halbautomatischen
(Auslegermaschinen) oder vollautomatischen Maschinen (Portalmaschinen vom Typ
OXYTOME E). Wählen Sie entsprechend Ihrer Anforderungen Mischdüsen für den
OXYSAF G1- oder IC-Schneidbrenner, Vormischdüsen mit hoher Geschwindigkeit und
Qualität mit OXYSAF MACH 3S-Brenner. Mit OXYSAF G2 sind Sie in der Lage
Blechdicken von 200 mm bis 900 mm zu schneiden.
lineare Ausführung, Doppelhub, 35 + 50 kVA, pneumatisch, wassergekühlt, mit Mikroprozessor-Steuerung Type TE 90 oder TE 180, 400mm Ausladung, mit Doppelfußschalter (mit / ohne Strom), Elektrodenkraft 300 daN bei 6,5 bar sowie 60 und 80 kVA mit Ausladung 800mm
Durchm.: 2,00 - 813,00 mm,
Wanddicke: 0,10 - 38,89 mm,
DIN EN 10217-7 (DIN 17457),
Abnahmeprüfzeugnis DIN EN 10204 / 3.1,
AD 2000 - W2 / W10
Durchm.: 2,00 - 813,00 mm,
Wanddicke: 0,10 - 38,89 mm,
DIN EN 10217-7 / 102177 (DIN 17457),
Abnahmeprüfzeugnis DIN EN 10204 / 3.1,
AD 2000 - W2 / W10
Werkstoffe:
1.4301/304
1.4306/304 L
1.4307/304 L
1.4501
1.4541/321
1.4550/347
1.4401/316
1.4404/316 L
1.4571/316 Ti
1.4462
Sonderwerkstoffe
Kaynak perdeleri, kaynak maskeleri ve diğer kişisel koruyucu donanımlar (KKD), kaynak işlemleri sırasında işçilerin güvenliğini sağlamak için tasarlanmıştır. Bu ürünler, zararlı ışınlardan, dumanlardan ve parçacıklardan korunmayı sağlar. Yüksek kaliteli malzemelerden üretilen bu ürünler, uzun ömürlü ve dayanıklıdır. Kaynak perdeleri, kaynak işlemleri sırasında oluşan zararlı ışınları engelleyerek, işçilerin gözlerini ve cildini korur. Kaynak maskeleri ise, işçilerin solunum yollarını zararlı dumanlardan korur. Diğer KKD ürünleri, işçilerin güvenliğini artırmak için çeşitli koruma sağlar. Bu ürünler, çeşitli sektörlerde kullanılabilir ve işletmenizin güvenlik standartlarına uyum sağlamasına yardımcı olur.
Butt Weld Fittings are integral components in piping systems, used to change the direction, branch, or terminate the flow of fluids. These fittings are available in various materials, including carbon steel, alloy steel, and stainless steel, ensuring compatibility with different piping systems. They are commonly used in industries such as oil and gas, chemical processing, and power generation.
The seamless design of Butt Weld Fittings provides a smooth transition between pipes, reducing turbulence and enhancing flow efficiency. Their robust construction ensures a secure and leak-proof connection, contributing to the safety and reliability of the system. With a range of types available, including elbows, tees, and reducers, these fittings offer flexibility for different project requirements. Their durability and precision engineering make them a trusted choice for critical applications.
La máquina de soldadura automática de ejes XY puede equiparse con una fuente de alimentación de impulsos de CA o una fuente de alimentación de CC con inversor de frecuencia media que ahorra energía.
Soldadura por puntos de brazo largo de uno o varios cabezales o estructura de soldadura en bruto, equipada con un molde de soldadura que se mueve automáticamente a lo largo del eje XY, solo es necesario ingresar los datos de coordenadas de la posición del producto de soldadura, la fuente de alimentación de soldadura y otros datos . Una vez iniciado el equipo, se puede completar la soldadura del producto y solo se requiere la colocación y extracción manual de la pieza de trabajo.
INOFAMA S.A. oferuje kompleksowe usługi spawania, które obejmują zaawansowane spawanie zrobotyzowane oraz precyzyjne spawanie manualne metodami MIG/MAG i TIG. Nasze rozwiązania pozwalają na efektywną obróbkę szerokiego zakresu materiałów, w tym stali czarnej, stali nierdzewnej oraz aluminium, co czyni naszą ofertę wyjątkowo elastyczną i dostosowaną do potrzeb przemysłowych.
Metody spawania:
• MIG/MAG
• TIG
• Robot spawalniczy
Materiały obsługiwane:
• Stal czarna
• Stal nierdzewna
• Aluminium
Welding wire is available in three main types: solid wire, flux-cored wire, and flux-covered wire electrodes. Nockers Engineering Products specializes in supplying non-standard grades of all these types for specialized applications, catering to both industrial users and wholesalers with minimum order quantities.
Additionally, we offer stainless steel and nickel core wire in both coil and cut lengths for customers who manufacture their own branded covered electrodes. Our product range includes:
- Aluminium alloy wire
- Copper alloy wire
- Flux-cored wire
- Nickel alloy wire
- Stainless steel core wire
- Stainless steel flux-cored wire
- Stainless steel MIG wire
- Stainless steel submerged arc wire
- Stainless steel TIG rod
With our diverse offerings, we ensure that our customers have access to the right materials for their specific welding needs.
Gamme de bâche soudure contre les projections de soudure, meulage, flamme - Cette gamme de bâches est destinée à la protection contre les projections, la chaleur et le feu pour les travaux de soudure et de meulage.
Composées de fibre de verre ou de fibre de silice ignifugée dans la masse avec enduction 2 côtés (PU, graphite ou vermiculite).
Produit non toxique, sans amiante, ni métaux lourds.
Version 600°C : 1m x 1m, 2m x 2m, 3m x 3m , 50 m x 50 m
Version 900°C : 1m x 1m, 2m x 2m, 1m x 50m
Version 1100°C : 0.90 x 1m, 1.50m x 1.80m
Confection sur mesure dans nos ateliers
Stainless steel pipes come in two main types: welded and seamless. Welded pipes are formed by rolling and welding a flat strip of steel, while seamless pipes are produced through extrusion, creating a pipe without any welded seams. Seamless pipes offer superior strength and are preferred in high-pressure applications, while welded pipes are more cost-effective and suitable for lower-pressure systems. Both types are known for their durability, corrosion resistance, and versatility in various industrial applications
Automatikschweißmaske
- Patentiertes Speedglas 9100 Komfortkopfband.
- Erweiterter Ohren- und Seitenschutz.
- SideWindows: Einzigartige Filter der Schutzstufe 5 erweitern das Blickfeld.
- Eine Auswahl an Schweißfiltern mit herausragenden optischen Eigenschaften für konstanten Sichtkomfort.
- Lichtbogenerkennung bis zu 1 Ampere WIG im unteren Bereich.
- Permanenter Schutz vor Ultraviolett- (UV) und Infrarotstrahlung (IR) in jeder Schutzstufe.
- Ausgeatmete Luft wird durch seitliche Flügelventile nach außen geleitet.
- Mechanische Beständigkeit nach EN 175:B. B = Schutz vor schnell fl iegenden Partikeln mit mittlerer Stoßenergie (120 m/s)
Im Vergleich zu konventionellen Schweissverfahren bietet das Elektronenstrahlschweissen ganz neue Perspektiven hinsichtlich Werkstoffpaarungen, Werkstückgeometrien, Schweisstiefen, Temperaturbeeinträchtigung und Herstellungskosten.
Schweißspiegel sind ein preiswerter wie auch flexibler Einstieg in die Kunststoffbearbeitung und ermöglichen die einfache Stumpfschweißung von Rohren, Formteilen, Profilen und Plattenmaterialien.
Die verschiedenen Baugrößen und Bauformen ermöglichen einen flexiblen und individuellen Einsatz der handlichen Geräte.
Sämtliche Handschweißspiegel sind mit PTFE antihaftbeschichtet und in runder wie auch in eckiger Form erhältlich. Standardmäßig sind sie für 230 V ausgelegt, wahlweise auch für 110 V, in den nachstehenden Größen, lieferbar.
Ø50 mm 100 x 150 mm
Ø90 mm 150 x 150 mm
Ø120 mm 250 x 250 mm
Ø200 mm
Ø250 mm
Ø320 mm
Datenblätter:
Handschweißspiegel rund.pdf
Handschweißspiegel viereckig.pdf
Die viereckigen Schweißgeräte sind zusätzlich mit einer angeschrägten Oberkante für die Abkantungen von Plattenmaterial ausgeführt.
Eine elektronische Regelung bzw. Regelung mit Thermostat, sowie ein Ein/Aus Schalter mit Netzkontrolle, Kontrolllampe für Heizintervalle, sind im Handgriff...
extrem leichte Schweißerschutzbrille zum Tragen über einer Korrekturbrille, viel Schutz von der Seite durch großen integrierten Seitenschutz, zusätzlich obere Augenraumabdeckung, Scheibe PC WE 2, 3, 5
Beschreibung:
extrem leichte Schweißerschutzbrille zum Tragen über einer Korrekturbrille, viel Schutz von der Seite durch großen integrierten Seitenschutz, zusätzlich obere Augenraumabdeckung.
Scheiben: Polycarbonat, HC (Hartlack) besonders kratzfest, lieferbar in den Schutzstufen 2, 3, 5 Norm: GA 166-F CE Verpackungseinheit: 10 Stk./Box
Rohrlaser - Schweißarbeiten von rohrförmigen Baugruppen
Schweißarbeiten von rohrförmigen Baugruppen können auf unseren (Laser-) Schweißrobotern für Edelstahl und Aluminium durchgeführt werden.
Rohrbiegungen von Edelstahl- und Aluminiumrohren fertigen wir auf modernsten CNC-Rohrbiegemaschinen.
Hierbei greifen wir auch über 100 Werkzeugsätze zurück.
WELDAS SOFTOUCH ™ WELDING GLOVES Made of goat leather, the cuff is made of a gray, flame-retardant material. Welding gloves for high-precision work, e.g. TIG welding. The glove is made of calf leather (palm) sewn with 3 times woven KEVLAR® thread CHARACTERISTICS: Palm part made of goatskin Double leather on the palm Great softness and perfect feel The cuff is made of a gray, flame-retardant material
Size:L
Multijusterbar balaklava/svejsehætte i VARMEX 2000. Dækker hoved, nakke samt det øverste af bryst og skuldre. Onesize. Nem at åbne så du bestemmer selv ventilation i hætten. Denne svejsehætte er lavet i Varmex 2000 flammehæmmende kvalitet, beskytter mod varme og gnister ved svejsning.
Egner sig til mange forskellige typer opgaver som f.eks.: Elektrode-, MIG/MAG-, TIG-, plasma-, punkt- og gassvejsning samt skærebrænding, fugning, lodning og termisk lysbue.
Hætten fungerer som tilbehør til din svejsehjelm og beskytter dit hoved og nakke. Svejsehætten er meget behagelig takket være materialernes høje kvalitet.
Denne førsteklasses svejsehætte spare mange penge da den holder længerere end andre varmefaste materialer. Svejsehætten er udført i det slidstærke Varmex V54 som er af høj kvalitet, og er syet med varmebestandige tråde.
V54 stoffet overbeviser dig med sin kølene komfort, særligt under svejsehjelmen. Hætten kan tilpasses takket være velcrolukningerne og er derfor egnet til alle str.
Mietpark High-Tech-Schweißanlagen
Mieten statt Kaufen!
Aufbau eines hauseigenen MIETPARKS Schweißtechnik mit Schwerpunkt HIGH-TECH und Automatisierung Unterpulver UP-Schweißen im Jahr 2006.
Durch den hohen Grad an Kundenzufriedenheit sind wir zu einem namhaften Schweißfachhändler im Großraum Stuttgart gewachsen. Unsere Lieferanten und Kunden wissen unsere Zuverlässigkeit und Kontinuität zu schätzen. Den Fokus legen wir auf eine solide und fachgerechte Beratung nach Kundenanforderungen. Mittlerweile sind am Standort Gerlingen fünf Personen mit dem Schwerpunkt Schweiß- und Schneidtechnik beschäftigt, davon zwei für den Bereich Service.