Tischmaschine für die Kleinserienfertigung Handhubtisch.
Min. letter size for engraving:1x1 mm
Lens:D20 F50.8
Working area:500 x 300
Software:RD-Werke
Mirrors:D25
Type of working table:Lamellen
Power consumption:1000 W
Through table:Yes
Supported format:pdf
Laser power:50 W
Laser durability:1500 h
Weight:82 kg
This CO2 laser cutting machine is in excellent condition and it is equipped With:
Mitsubishi M700 Control
Mitsubishi 45CF-R Resonator (4.5 kw)
Non-Contact Cutting Head
5" & 7" Lenses
Automatic Heavy-Duty Pallet Changer
Chiller Unit
Dust Collector
Includes Spare Parts & Consumables
Bar Code Reader Device with Software
The machine has been serviced by Mitsubishi only and has a full service history of every part that has been changed over the years. Everything was changed in time.
Manufacturer:MITSUBISHI
Model:ML3015 EX
Year:2015
Condition:Used
Model:ML3015EX(S2)-45CF-R
Control unit:Mitsubishi M700
Resonator:Mitsubishi 45CF-R
Resonator Output:4,500 Watts
Production hours:~25000 hours
Machine Weight:10800 kg
La T600 Extreme combina la versatilidad y el control preciso de los parámetros de soldadura. Su pantalla táctil de control es ergonómica trabajará de forma sencilla, rápida y precisa. Le garantizamos soldaduras sin pliegues gracias a los rodillos de soldadura motorizados de forma independiente, para gestionar o eliminar el fruncido.
T600 viene de serie con la nueva pantalla táctil Seam Touch. Los operarios pueden controlar todos los parámetros de soldadura en 8 idiomas diferentes y grabar hasta 25 programas.
Guías y accesorios disponibles para soldar dobladillos planos de refuerzo, dobladillos de varilla apretada, solapas, dobladillos de bolsillo y muchos otros.
Equipada con dos tipos de brazos de soldadura el "brazo de mesa" se utiliza para soldaduras rectas, mientras que el brazo giratorio permite soldar curvas y formas especiales.
Solo se requiere un operario.
Schweißspiegel sind ein preiswerter wie auch flexibler Einstieg in die Kunststoffbearbeitung und ermöglichen die einfache Stumpfschweißung von Rohren, Formteilen, Profilen und Plattenmaterialien.
Die verschiedenen Baugrößen und Bauformen ermöglichen einen flexiblen und individuellen Einsatz der handlichen Geräte.
Sämtliche Handschweißspiegel sind mit PTFE antihaftbeschichtet und in runder wie auch in eckiger Form erhältlich. Standardmäßig sind sie für 230 V ausgelegt, wahlweise auch für 110 V, in den nachstehenden Größen, lieferbar.
Ø50 mm 100 x 150 mm
Ø90 mm 150 x 150 mm
Ø120 mm 250 x 250 mm
Ø200 mm
Ø250 mm
Ø320 mm
Datenblätter:
Handschweißspiegel rund.pdf
Handschweißspiegel viereckig.pdf
Die viereckigen Schweißgeräte sind zusätzlich mit einer angeschrägten Oberkante für die Abkantungen von Plattenmaterial ausgeführt.
Eine elektronische Regelung bzw. Regelung mit Thermostat, sowie ein Ein/Aus Schalter mit Netzkontrolle, Kontrolllampe für Heizintervalle, sind im Handgriff...
The ESAB Savage A40 helmet has a lightweight shell that effectively protects your head against heat, sparks and splashing. The use of the latest technology in the ADF filter translates into excellent image quality in the True Color range. It provides the perfect combination of functionality, performance and comfort for both occasional welders, service technicians and construction workers, as well as professionals dealing with welding. TECHNICAL DATA Optical class: 1/1/1/2 Number of sensors: 4 Field of view [mm]: 100x50 Blackout time: 0.07 [ms] Delay time [dark / light]: 0.1 - 0.9 [s] Blackout ranges [DIN]: 9-13 Working temperature [° C]: -10 ° C - 65 ° C Power supply type: Photovoltaic cell Internal glass dimension [mm]: 55x105 Dimension of the outer pane [mm]: 93x115 Weight: 500 [g]
Used Drilling Machinery
Glomacht has an variety of woodworking machinery that will help you perform workshop.Willing to sell or buy used or new industrial machinery? Share your power and let GLOMACHT get in charge of everything.
For more info, please contact us:
contact@glomacht.com
Ispezione per l’integrità delle tubazioni – ricerca danni o perdite
Test di allineamento dardi di fiamma per il funzionamento delle punte
Verifica validità delle valvole di sicurezza
Les convertisseurs ferroviaires de CVH Technologies sont conçus pour répondre aux exigences rigoureuses des applications ferroviaires modernes. Avec des capacités allant jusqu'à 60 KW, ces convertisseurs assurent une conversion efficace de l'énergie pour les systèmes AC/DC et DC/AC. Leur conception avancée garantit une performance fiable même dans les conditions les plus difficiles, ce qui en fait un choix idéal pour les opérateurs ferroviaires cherchant à améliorer l'efficacité énergétique de leurs systèmes.
En plus de leur performance exceptionnelle, ces convertisseurs sont également dotés de fonctionnalités de sécurité avancées pour protéger les équipements et les passagers. Leur compatibilité avec une large gamme de systèmes ferroviaires en fait une solution polyvalente pour les opérateurs cherchant à moderniser leurs infrastructures. En choisissant les convertisseurs ferroviaires de CVH Technologies, les entreprises bénéficient d'une technologie de pointe qui soutient leurs objectifs de durabilité et de performance.
Madenciler Metal offers a wide range of products in the categories of Pipe, Profile, Rolled, Sheet and Hardware Group Products, and is the solution partner of qualified projects such as machine manufacturing, furniture production and steel construction works.
TECHNODUR® und TECHNOSPHÈRE® sind Schweißdrähte zur Verarbeitung mit Acetylen / Sauerstoff – Brenner. Es empfiehlt sich der Einsatz des TECHNO-KIT 2000.
Wird als Ersatz für Formiergas benutzt. Bei großen Rohrdurchmessern und verwinkelten Konstruktionen wo der Einsatz von Formiergas nicht wirtschaftlich oder unmöglich wäre.
Gebindegröße:700 g
Anwendungsgebiet:statt Formiergas
Besonderheit:2 Jahre lagerfähig; nicht brennbar oder ätzend
Assemblée par soudure automatique sousflux et sans reprise. Epaisseur de la virole 5 mm Dn 2400 mm // 6 mmDn 3000. fond bombé d'une épaisseur de 6mm. Couleur RAL 7045. Etanchéité contrôlée et éprouvée. Vérification réalisée sous pression avec remise de certificat Revêtement anticorrosion extérieur et intérieur en époxy bicomposant,
un piquage entrée Dn50 + bride intérieure / extérieure,
pieds stabilisateurs,
un regard de visite diamètre 600 mm avec couvercle boulonné, event Dn100 + chapeau de ventilation et grille antimoustiques,
une tuyauterie d’aspiration avec crépine à clapet Dn100, raccord symétrique et bouchon,
anneaux de levage Robinet à flotteur,
réhausses,
capot à ouverture articulée,
châssis speed,
trou d'homme supplémentaire,
berceau pour montage aérien,
jonction entre cuves.
Modèle:CARELI
En stock:2 Produits
Cette soudeuse par impulsion pour sacs plastiques est un modèle de table qui peut être actionné à la main, mais qui peut être également pourvu d’une pédale. De plus, la barre de soudure est pourvue d’un couteau pour couper le film au plus près du fil de soudure. Enfin, la barre de soudure reste fermée par un système de magnets.
Spécifications:
temps de soudure et de refroidissement réglable séparément;
soudure parfaite par refroidissement sous barre de soudure fermée;
convient pour la plupart de films plastics;
conforme aux normes CE.
La Magneta est disponible en différentes longueurs de soudure.
Barrières de 36 piques antipigeons.
Spécialement efficaces lorsque les pigeons ont pris l´habitude de nicher, pour protéger un rebord de fenêtre ou de toit, ces barrières se vissent ou se collent facilement.
Elles empêchent les oiseaux de se poser sans les blesser.
Vendu en boîte de 6 barrières de 17 cm total 1 m. Piques en inox.
REF:JARPIGEF
Longueur:15 cm
Largeur:12 cm
Hauteur:27 cm
Poids Net:0,38 kg
Autogenschlauch für Azetylen, rot, glatt
Dieser Autogenschlauch ist als Gasschlauch konzipiert für das Medium Azetylen.
Norm:ISO 3821 (vormals EN 559)
Betriebsdruck:20 bar
Platzdruck:60 bar
Temperaturbereich:von -30 Grad C bis +70 Grad C
Innenseele:EPDM, schwarz, glatt
Aussendecke:EPDM, rot, glatt
A német Kettenfabrik Unna láncgyár teljes termékportfólióját forgalmazzuk, mely világszerte szállít láncokat és tartozékokat különböző kivitelben. Szemes és csuklós láncok széles választéka (DIN762, DIN 763, DIN 764, DIN 766, DIN 32891, DIN 5683, DIN 82056, DIN 5685, DIN 5686). 8-as, 10-es áruosztályú láncok és tartozékok, akár rozsdamentes kivitelben, KU-láncsorozatok, szegmentált kivitelű lánckerekek, forgatókemence láncok.
Ist sehr flexibel und passt sich daher gut runden und anderen Formen an
Sehr gute Chemikalien- und Säurebeständigkeit, mehrmals zu verwenden ohne dass sich das Material verhärtet. Durch die Sternform wird das Aufsetzen und Abziehen erleichtert.
Farbcodiert, Standard auf Rollen von 25 m.
Nous vous proposons une gamme variée d'inserts, de canons de perçage et d'éléments de calage destinés à de multiples utilisations. Vous êtes à la recherche d'inserts, de canons de perçage et d'éléments de calage ayant des caractéristiques bien particulières, il vous sera suggéré à chaque fois que cela sera possible, l’outil adapté pour la pose des inserts, ou bien la solution alternative la plus adaptée. Consultez-nous pour vos exécutions suivant plan.