Zur Anpassung an unterschiedlichen Körpergrößen der Fahrzeuglenker kann die Lenksäule Verstellvorrichtungen für das Lenkrad haben, um es in der Höhe, im Winkel und in der Distanz zum Fahrer einzustellen.
-mobil oder stationär verwendbar rm
-geeignet für eine oder mehrere Absaugstellen
-die gefilterte Luft kann in den Raum zurückgeführt werden,
dadurch entfällt eine Montage von Fortluftrohrleitungen
• mobil oder stationär verwendbar
• besonders geräuscharm
• geeignet für eine oder mehrere Absaugstellen
• je nach Einsatzbereich unterschiedliche Ventilatoren zur Wahl
• sehr hohe Filterkapazität durch eine mehrstufige Filterkombination
• unterschiedliche Luftleistungen möglich
• die gefilterte Luft kann in den Raum zurückgeführt werden, dadurch entfällt eine Montage von Fortluftrohrleitungen
• ideal zur schnellen Ausrüstung vorhandener Arbeitsplätze
• Abmessungen 950 x 670 x 1450 mm (L x B x H)
Anwendungsgebiete
o Beschriftungslaser, Gravierlaser
o Schweißlaser, Schneidlaser
o Lötrauch, Schweißrauch
o Feinstäube, Rauch
o Lösemitteldämpfe, Kleberdämpfe
o Ölnebel, Emulsionsnebel
Volumen IF_1300:1270 m³/h
Volumen IF_1700:1700 m³/h
Volumen IF_2400:2400 m³/h
Volumen IF_900:900 m³/h
The water bath cooler WBK1550s is a powerful cooling systems with a great cooling capacity. The cooler has a 50 liter tank as buffer. De cooling system can be used for different applications, both as direct or indirect cooling. The cooler can be used for different applications such as cooling beer or other machines like ozone generators.
Type:WBK1550s
Outer dimensions:450x490x720/(840)mm (incl. pump)
Mass:42 kg
Power supply:230V-50Hz
Electric power:600W (5/50ºC)
Cooling power:1280W (5/50ºC)
Capacity:110 l / u ∆T10K
Environment temp:max. 32ºC
Refrigerant:R134a
Tank capacity:50 liters gross
Water connection:3/4" BSP male thread
The V shape of the shaft support is the result of purposeful internal development work at Föhrenbach. The most important advantage comes from having the greatest possible distance between the shafts and above all in the lay-out of the four ball-bearing housings whose loadbearing rows of balls are located underneath the shaft.
The unitized, modular type like design realized with these devices enables to cover a wide range of application specific solutions. Manufactured in standard widths from 75 to 425 mm and in lenghts of up to 4000 mm, the products are designed to provide solutions that allow to cover almost all handling and mounting tasks that need to be met. An experience of long standing assures for competent solutions.
Magnetfilterautomat / Magnetabscheider mit separat angetriebener Andrückrolle und einer Separiergutrutsche
Magnetabscheider / Magnetfilterautomaten sind Anlagen zur Separierung von ferromagnetischen Partikeln aus flüssigen Medien. Dabei kann es sich um Emulsionen, Öle oder Waschlösungen handeln. Die Haupteinsatzgebiete sind Schleif-, Hohn- und Läppmaschinen. Da ist es oft möglich, die Magnetabscheider direkt in die Maschinen zu integrieren. Bei einer dezentralen Medienaufbereitung werden Magnetabscheider oft auf einem Papierbandfilter, Sammelbehälter oder Tank platziert, wo sie im Voll- oder Nebenstrom betrieben werden. Ob als Kleinstanlage mit wenigen Litern pro Minute oder als Zentralanlage mit mehreren tausend Litern pro Minute, wir haben den passenden Magnetabscheider für Sie.
This highly accurate magnetic clamping plate is used for grinding work as well as for eroding. It allows for universal clamping of small, medium and large workpieces of any thickness, however, they are best suitable for thin and fine workpieces.
The permanent Microfine magnetic clamping plate is preferably used if a flat and light construction is needed during grinding, eroding or milling.
A complete, fine transverse pole distribution (steel/brass) guarantees a consistent holding force over the entire width up to the longitudinal sides. This clamping plate can be activated through a hexagonal switch lever.
MF 1510:Item No. 41731
MF 2512:Item No. 41732
MF 3015:Item No. 41733
MF 3515:Item No. 1969
MF 4515:Item No. 5093
MF 3020:Item No. 17007
MF 4020:Item No. 22221
MF 5020:Item No. 39408
MF 5025:Item No. 33730
MF 6030:Item No. 32502
Le malaxeur de fromages KASAG se distingue par un malaxage homogène et doux des ingrédients les plus divers. Il se compose d'une cuve, d'un agitateur coaxial et des raccords spécifiques au client.
Le fond ainsi que la chemise sont refroidis et équipés d'une chemise isolante soudée étanche. Le malaxeur de fromage frais KASAG est facile à déplacer avec un tire-palettes.
La cuve tampon KASAG pour fromages fondants dispose d'un agitateur à ancre avec racloir. Elle est équipée d'une pompe à la sortie.
Leistungsstarker Stellantrieb für komplexe Positionieraufgaben Einfache Montage. Edelstahlhohlwelle bis max. Ø 20 mm. „manuelles“ Verfahren ohne Steuerung mit Microtaster. Bürstenloser 160 W, 24 V DC-Motor mit hoher Lebensdauer. Integrierter Absolut-Positionsgeber auf Abtriebswelle. Elektrischer Anschluss über Federklemmen oder Stecker. Integrierter Positionierregler. Integriertes Feldbus-Interface. Integrierte Federkraftbremse (optional).
Hochleistungs-Sinusfilter dreiphasig von 2 – 600 A
Nennspannung 400 V (auch 500 V / 690 V erhältlich)
Empfohlen bei FU-Betrieb mit langen Motorleitungen
Erzeugt sinusförmige Ausgangsspannung
FU-Betrieb mit ungeschirmter Motorleitung wird möglich
Reduziert die Motorgeräusche
Schützt Motorwicklungen und -Lager
Reduzierung der du/dt-Werte (Spannungsspitzen)
Reduzierung von hochfrequenten Ableitströmen
Verbesserung der EMV (verringerte Störaussendungen)
UL approbiertes Isolationsmaterial
Auch 4-Leiter-Sinusfilter (allpolig) erhältlich