Os alçapões resistentes ao fogo (RF/EI) são fabricados com placas de gesso cartonado corta-fogo com espessura de 15mm – 1 placa de 15mm para o alçapão resistente ao fogo RF/EI 30 ou com 2 placas de 15mm para o RF/EI 60 e para o RF/EI90, sustentados por uma estrutura de perfis de alumínio ou aço galvanizado.
A vedação da zona entre aros é feita através de fita intumescente. A fita intumescente é um material que quando sujeito a altas temperaturas, aumenta de volume, vedando deste modo completamente a junta de forma a evitar a passagem de fumos, chamas e gases quentes. Os alçapões estão isolados pelo lado não exposto ao fogo por placas de lã de rocha.
USE : Feed hydraulic power to various tools.
(The Rods, Cutting lead, Chainsaws, Grinders, etc ...)
ADVANTAGES : portable, silent-operation and economical equipment. - HONDA GXV-160 4-stroke petrol engine - Power : 4 KW - Rate of flow : 240 l/min.
- Operating pressure : 700 bars
- 4 operating outputs
- Reference : CHT-140 - Tubular Frame as the base for the while unit with 2 inflatable tyres, transportation handles and ground stand.
- Floor space : 120 x 80 x 90 cm.
- Net weight : 49 Kg
OPTIONS :
- Portable Hydraulic Unit CHT-141 with 2 automatic flow rates Pump.
- Net weight : 75 Kg
Arbeitstisch höhenverstellbar bis 400 mm. Manuell oder elektrisch. Belastbar bis 300 kg.
Wir liefern Ihnen alle unsere Arbeitstische auch höhenverstellbar und als fahrbare Ausführung.
Edelstahl Tisch höhenverstellbar
Arbeitstisch höhenverstellbar bis 400 mm. Manuell oder elektrisch. Belastbar bis 300 kg.
Wir liefern Ihnen alle unsere Arbeitstische auch höhenverstellbar und als fahrbare Ausführung ab einer Länge von 1000 mm.
Our collaboration network consists of professionals with diverse talents and skills. This diversity enables the emergence of creative ideas and allows us to utilize the best talents at every stage of our work processes.
ZWP stellt Großzahnräder, Sonnenräder, Sonnenwellen und Zahnkränze für Planetengetriebe her, die ihre Anwendung in Windkraftanlagen und erneuerbaren Energien findet. Renommierte Kunden aus der Windkraft, Bahntechnik, Sondermaschinenbau und auch anderen Branchen beliefern wir bereits.
ZWP gehört zu Deutschlands größten unabhängigen Lohnfertigern für Getriebeteile und Maschinenbau.
Auszug der Produktionsmöglichkeiten:
Innenverzahnte Zahnkränze
Zahnräder / Planetenräder
Verzahnte Wellen / Sonnenwellen
Balligzahnkupplungen
Weitere Herstellungsarten auf Anfrage. Wir stellen nach Kundenzeichnung her.
Renommierte Unternehmen beliefern wir bereits und exportieren weltweit. Wir verfügen über eine eigene Härterei. Dies spart Zeit und Kosten im Herstellungsprozess.
Referenzen zu unseren Kunden zur Branche auf Anfrage.
Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme.
Experience unparalleled precision with BULUT CNC MAKINA's bespoke CNC projects, meticulously crafted in Turkey. Committed to excellence, we specialize in tailoring components to match your unique requirements. From intricate machinery parts to bespoke project elements, our team employs cutting-edge CNC milling, turning, and machining techniques for optimal solutions.We redefine excellence in the realm of brass machined parts manufacturing. With a relentless commitment to quality, innovation, and customer satisfaction, we stand as the premier destination for businesses seeking top-tier brass components for their diverse applications.
- Casques et protection de tête ATEX, adaptés pour zone 0
- Lampe frontale (pour tour de tête et casque) : permet de garder ses 2 mains libres
- Fixation possible sur casque ou directement sur le tour de tête
- Confort élevé grâce au faible poids et au rembourrage sur la zone frontale
- Avec piles alcalines
- Lampe tour de tête compacte, fiable pour une utilisation exigeante
- Durée de fonctionnement : jusqu'à 40 heures
- Avec boîtier résistant aux intempéries
- Changement de pile rapide et facile
- Avec affichage de l’état de chargement de la pile, bande en textile et caoutchouc pour une multitude de positions sur la tête ou le casque
- Compacte et légère
Version:lampe frontale (tour de tête / casque)
Ampoules:LED
Durée de luminosité:40 h
Puissance :33 lumen
Classe de protection ATEX:Ex II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga
Matériau:plastique
Hauteur extérieure:40 mm
Largeur extérieure:45 mm
Profondeur extérieure:60 mm
Poids :0,1 mm
Type de batterie / pile rechargeable:3 x AAA
Distance d'éclairage:35 m
Avec batterie:oui
Chariot pour maçon finisseur
Chariot roulant et réglable en hauteur pour la préparation et le stockage de matières lors de travaux de finition (plaquiste, peintre, façadiers, maçons…) Développé en collaboration avec une grande entreprise générale et d‘ergothérapeutes, le chariot finisseur permet de minimiser les postures pénibles et d’améliorer la productivité sur chantiers
Anoxa offre depuis plus de 70 ans des solutions d’accès sécurisés & mobiliers métalliques. Spécialiste du matériel de chantier ergonomique, nous concevons et fabriquons «Made in Normandie» nos chariots finisseur dans nos ateliers.
Avec sa hauteur réglable de 1000 à 1450mm le chariot finisseur s’adapte en quelques secondes au poste de travail et à la morphologie de l’opérateur. La position basse, permet la préparation des poudres ou autres matière via une auge en caoutchouc de 25L. La position haute facilite l’application des matières lors de travaux sur plateforme de travail sans montée ni redescente.
Stanzen, Fräsen, Lasern, Verkleben, Kaschieren, Schneiden und Bohren im Lohn. Wir sind Ihr Partner im Bereich der Lohnfertigung und Lohnarbeit.
Sie suchen einen Lohnfertigungs-Betrieb, der Ihre individuellen Wünsche und Ideen in fertige Bauteile verwandelt?
Einen erfahrenen Dienstleister im Bereich Lohnarbeit, der von der Konstruktion, über das Werkzeug, bis zur Serienfertigung Ihrer technischen Teile alles für Sie abdeckt?
Einen erfahrenen und kompetenten Lösungsanbieter, der Ihre Anforderungen schnell, flexibel, kurzfristig und aus einer Hand umzusetzen versteht?
Dann sind Sie bei Reinle Gummi & Kunststoff richtig.
Tricot : Tricot polyester/nylon
Enduction / Polymère : Enduction mousse de nitrile sur nitrile
Caractéristiques
-Enduction totale, enduction supplémentaire sur la paume
-Poignet tricoté renforcé, bord festonné
-Finition standard
-Non traite
-Forme anatomique
-Tricot sans couture
Recommandé pour les secteurs d'activité
-Automobile
-Peinture - décoration
-Entretien de navires
-Plates-formes pétrolières
Avantages
-Gant souple et robuste, permettant une grande dextérité et résistant bien aux déchirures
-Gant maintenu bien ajusté
-Protège la main des huiles, hydrocarbures ou graisses, des abrasions, avec une préhension optimale et durable
-Imperméabilité pour les travaux en milieux humides ou graisseux, avec une résistance accrue à l'abrasion pour une meilleure longévité
-Risques d'allergies minimisés
-Design facilitant les gestes et le port en continu
-Pas d'irritations par des coutures au contact de la peau
-Poignet bien protégé
L’épi de toit, également appelé épi de faîtage ou poinçon, est une pièce décorative élégante qui apporte une touche originale et unique à une toiture d’habitation. L’installation d’un épi de toit était courant dans les maisons de maître au XIX ème siècle. De nombreuses sortes d’épis peuvent être réalisées par Ornemente ton toit. Si vous recherchez un épi plus visible avec une envergure plus importante, nous pouvons concevoir une composition « goutte d’eau » ou une composition florale. Les rinceaux et les gargouilles sont de très jolis éléments qui sauront ajouter de la présence et de la visibilité à votre épi.
2-spindle solution with 4 parts clamping
Processing in one setup
Machining time less than 82s per workpiece
Machining with 4 spindles
Tool monitoring for all tools takes place parallel to production time
Klassisches Poloshirt mit hochwertig verarbeiteter 3-Loch-Knopfleiste mit extra haltbar angenähten, bruchsicheren Knöpfen, Ton-in-Ton mit dem gelaserten HAKRO Schriftzug.
Das optoelektronische IFC Komplettsystem ist eine schlüsselfertige Plug & Play-Einheit nach kundenspezifischer Aufgabenstellung
- Komplizierteste Teilegeometrien und Zuführlagen lassen sich mit dem System erkennen und prüfen
- Konturvergleich von schwierigen Prüfteilen und prüfen mehrerer Teiletypen mit nur einem
Fördergerät
- Einfache Integration in bestehende oder neue Fertigungslinien
- Berührungslose, extrem schnelle Lageerkennung und Qualitätskontrolle im Fertigungstakt
- Null-Fehler-Philosophie, Reduzierung von Stillstandzeiten und Kosten
- Typenwechsel auf Knopfdruck
- Vollautomatische Maschinenüberwachung und Steuerung des gesamten Zuführsystems
- Standardisierte IFC Modulbauweise für kundenspezifische Flexibilität
Nova palmilha amovível.
Biqueira: de compósito, resistente a 200J.
Palmilha Anti-perfuração: em material têxtil, resistente a 1100 N
Corte/Peito do pé: Malha mesh + camurça. Aumenta a
respirabilidade.
Sola: Poliuretano de dupla densidade.
Absorção de energia na zona do calcanhar.
Propriedades antiestáticas.
Máximo nível antiderrapante: SRC
Tamanho:35/36/37/38/39/40/41/42/43/44/45/46/47/48
Neugierig auf die Verwendbarkeit von Distickstoffmonoxid in Autos? Wir haben einen kurzen Blog zusammengestellt, um zu verstehen, wie Distickstoffmonoxid bei Autorennen funktioniert, eine weitere echte Eigenschaft dieser Verbindung.
Wie funktioniert Distickstoffmonoxid in Autos?
Beim kreativen Nachdenken über Distickstoffmonoxid in Autos ist Ihnen sicher schon der Name des berühmten Actionfilms “Fast & Furious” in den Sinn gekommen. Nun, der kurze Geschwindigkeitsschub auf Knopfdruck ist eine echte Sache. Wir haben den folgenden Blog vorbereitet, um diese großartige Verwendung von Distickstoffmonoxid zu verstehen.
ExoticWhip CremeLadegeräte sind nicht für die Betankung von Autos gedacht. Unsere Flaschen sind 100% lebensmittelecht. Dieser Blog ist lediglich informativ.
Distickstoffmonoxid im Autorennsport
Distickstoffmonoxid kann vielen Zwecken dienen. Einer davon ist die Ankurbelung des Motors Ihres Autos. Aber wie funktioniert es?
Antistatic ESD Trauser
All our Antistatic ESD Workwears complies with EN 11495 and EN 6134051 Several different combination of thin or thick Woven ESD Antistatic fabrics are available for production
All color options available
Position of the EPA logo can be changed
HiViz colors available
Logo printing or embroidery available
Extra reflector adding available
Can be redesigned for all your corporate needs
Ebruzen Textile has more than 100 different ESD fabric in its range but if you need any other specific type, we can develop and produce new ESD Antistatic fabrics depending on your specific ESD Workwear needs
Ebruzen Textile produce ESD Fabrics and Workwears under the same roof of business with high quality standards and warranty.
We are leading company in technical and functional fabrics as well as readymade workwear manufacturing field.
www.ebruzen.com.tr/en/
Contact with us sales@ebruzen.com.tr
Made in Turkiye
ESD Standard:EN 1149-5 Pass
ESD Standard:EN 61340-5-1 Pass
TDS-Saugmischer saugen Pulver, Flüssigkeiten oder Gase unter Niveau in Flüssigkeiten ein und homogenisieren gleichzeitig den Behälterinhalt. Das zum Einsaugen erforderliche Vakuum wird im Mischkopf erzeugt. Die Maschine wird mittels Flansch oder Traverse von oben in den Behälter eingebaut. Alternativ kann der TDS-Saugmischer an einem Hubgestell arbeiten.
Das Pulver wird ab Gebinde eingesaugt und unter Niveau in die Flüssigkeit eingebracht, indem es sofort eingemischt und benetzt wird.
Der Mischkopf erzeugt den dazu erforderlichen Unterdruck.
Die Staubbelastung beim Pulvereintrag wird durch die Absaugung direkt ab Sack vermieden. Effektive Mikro- und Makrovermischung des gesamten Behälterinhalts bei gleichzeitigem Pulvereintrag. Kompletter Stoffaustausch und Homogenität über alle Behälterebenen durch das Leitstrahlmischprinzip. Sofortige Benetzung unter Flüssigkeitsniveau. Auch Flüssigkeiten und Gase können eingesaugt werden.
Leistung:5,5 – 25 kW
Tauchteil:Edelstahl 1.4404 (AISI 316 L)
Lagerflansch:Aluminium, Edelstahl 1.4404
Abkantarbeiten, auftragsbezogene Fertigung nach Zeichnung. Materialdicken: Stahl und Aluminium von 0,5 bis 10 mm, Edelstahl bis 6 mm. Maximale Abkantlänge: bis 4.400 mm.
Unvented and tested to be Molten Metal (MM) resistant and have a 6point suspension harness. Each is available with either a pinlock headband system or ratchet.
ProductType:Safety Helmet
Material:Glass fibre & Polycarbonate
Wenn Sie mit Hochspannungsstrom arbeiten, benötigen Sie einen Partner, auf den Sie sich verlassen können. Deshalb besteht unser Team aus den bestausgebildeten Spezialisten für die Aufgabe. Mit einem Leistungsbereich von 2,5 bis 6,3 MVA können unsere Transformatoren für Anwendungen von 1,25 kV bis 33 kV eingesetzt werden. Durch die Möglichkeit, mit 50 und 60 Hz zu arbeiten, können sie zur Anhebung oder Absenkung der Spannung entsprechend den Systemanforderungen verwendet werden. Ob Sie ein Stromversorgungspaket als Insellösung für den Belastungstest oder als Verteilertransformator benötigen – wir finden die richtige Lösung. Wir verfügen über einen großen Bestand an containerisierten Transformatoren für Hoch und Niederspannung, die wir für die Entwicklung und Installation maßgeschneiderter Stromversorgungspakete nutzen.
Vi introduserer vårt Leaves Wedding Band stablebare ringsett, et utsøkt tilbud som kombinerer tidløst håndverk med moderne designsensitivitet. Laget eksklusivt for kresne bedrifter i luksusmarkedet, består dette settet av to omhyggelig utformede ringer i høykvalitets gull- eller sølvalternativer.
The Leaves Wedding Band har et elegant bånd utsmykket med intrikate bladmotiver. Disse delikate avtrykkene er en symbolsk representasjon av evig vekst og blomstrende kjærlighet, noe som gjør det til et ideelt valg for par på deres spesielle dag. Båndet er designet med den største presisjon, og sikrer at det sømløst stables med den medfølgende ringen, noe som gir settet både stil og fleksibilitet.
Den stablebare ringen kompletterer Leaves Wedding Band med sin minimalistiske, men elegante design. Det er et undervurdert stykke som står som et bevis på den fine kunsten å lage smykker. Dens subtile krumning og overlegne finish gjør den allsidig nok til å brukes alene eller i kombinasjon med andre
ABBAmousses Plus est un produit biodégradable, antimousses et hydrofuge, pour toitures et façades.
ABBAmousses Plus associe en un même produit les qualités d'ABBAmousses à une fonction hydrofuge longue durée. C'est le traitement idéal pour une protection durable des matériaux poreux en toitures et façades.
UN SEUL PRODUIT / UNE SEULE APPLICATION = DEUX TRAITEMENTS CONJUGUES !
Combat : mousses, verdissures, algues, lichens, traînées rougeâtres
Protège : matériaux poreux
Biocides : Utilisez les produits biocides avec précaution. Avant toute utilisation, lisez l'étiquette et les informations concernant le produit.
ABBAmousses Plus est prêt à l'emploi en phase aqueuse.
Il est appliquer au pulvérisateur, ou par badigeonnage en une couche bien couvrante à saturation à raison de 2 à 5 m²/litre suivant porosité.