Adjustable head and foot regions. Slatted frame in multi-layer natural birch, with 28 flexible slats. Mounted in flexible internal DUO caps. Individually adjustable level of firmness in the centre zone. Load distributing centre belt.
Version:Adjustable head and foot region
Number of slats:28
Slats storage:Mounted in flexible DUO caps
Slats width:34mm
Slats strength:8mm
Las llaves de vaciado StopCock se adaptan a todos los recipientes con conexión de rosca G 3/4". Los adaptadores de rosca permiten conectar los grifos a casi todo tipo de recipientes.
Rosca de entrada:Rosca de entrada
Rosca de salida:Codo de salida/Boquilla
Alle Informationen auf einen Blick: "Zusätzlicher Wannenboden für Wannenbodenregal WBR; Regalbreite: 1000/1300 mm; Regaltiefe: 400-600 mm"
Wannenboden, allseitig 50 mm aufgekantet und nach außen gefalzt, Ecken dicht verschweißt
Fachlast: 200 kg
Bitte wählen Sie:
Fachmaß:
Fachbreite: 1000 mm oder 1300 mm
Fachtiefe: 400 mm, 500 mm oder 600 mm
Weiterführende Links zu "Zusätzlicher Wannenboden für Wannenbodenregal WBR; Regalbreite: 1000/1300 mm; Regaltiefe: 400-600 mm"
Fragen zum Artikel?
Fuß für Kugel, Granit dunkel, 110mm
Aus witterungsbeständigem Kunststoff Ø11cm
für den Innen und Außenbereich. Z.B.für Kugel Ø 15cm geeignet
Fuß: Granit dunkell geflockt
Modular and scalable machine concept
Visualization by a touch display
Batch administration
Recipe-controlled parameterization
Alarm management
Local control units
Individual lifting units for each process module
Optima with headquarters in Schwaebisch Hall, Germany, teams with its subsidiaries to design and build packaging equipment for pharmaceutical, consumer, nonwoven and life science products – from single standard machines to complete complex turnkey systems. Whether custom solutions or modular standard units, functions are consistently tailored to the specific needs of the customers and their industries. Optima is the worldwide leader in packaging technologies for many fields.
Output::up to 1,200 Microplates/h
Fußplatte: Gußteller verchromt
Hohlschraube: Stahl 37-2 galvanisch verzinkt
Dämpfungsplatte: NBR 85° Shore A, Dicke 12 mm
Nutmutter: Stahl verzinkt
Unsere hochwertig und präzise gefertigten Stellfüße bieten den Vorteil, Schwingungen zu mindern und durch die einvulkanisierte Dämpfungsplatte eine Lärmminderung bei Erschütterungen herbeizuführen. Zudem werden die Maschinen geschont, wodurch deren Langlebigkeit erhöht wird.
Der wartungsfreie Stellfuß JCMHD 100C-S12-HSD110 ist stufenlos über das Feingewinde höhenverstellbar und bis zu einem gewissen Grad neigbar, was die präzise Montage und Ausrichtung vereinfacht.
- Schwingungsdämpfung bei höchster Standfestigkeit
- großer Verstellbereich
- exakte, stufenlose Nivellierung über Feingewinde
- Ausgleich von Bodenunebenheiten ohne aufwendige Betonfundamente einrichten zu müssen
- für freistehende oder anschraubbare Maschinenmontage
- kostengünstige Aufstellungsart
Die günstigen Bistrotisch-Gestelle / Einsäulen-Tischgestelle Berlin & München mit quadratischem Gusseisen Metallfuss sind ideale Tischfüße für Gastro-Tische, Restauranttische usw. ..
Prismatic Base TB 66P: particularly suited for measurements on tubes with a diameter of 10 – 100 mm.
Long size flat Bases: burnished, available in the following dimensions:
Base TB 200 200 x 20 mm
Base TB 250 250 x 20 mm
Base TB 300 300 x 25 mm
All Bases have a bore Ø of 8 mm H 7. The Bases are hardened, ground and finely lapped. Flatness according to DIN 876/0.
Further Bases with special lengths ore customized bases are available on request.
We would be happy to advise you. > Contact us
For widths from 200 to 500 mm
Pass line height 850 to 1,200 mm
the base systems can be simply married with the tslots of the belt body
the Base System 51.2 is mounted on one side only and supports widths of up to 150 mm; due to its very large floor plate, one base is usually enough
the Base System 53.1 is mounted left and right of the belt body and thus suitable for wide units; since the mounting feet are relatively small, two bases are recommended
Pass line height:500 to 1,500 mm
Beim Crimpen werden zwei Komponenten miteinander verbunden
Durch Bördeln, Quetschen, Kräuseln oder Falten werden zwei Komponenten durch plastische Verformung miteinander verbunden.
Der Klassiker der Glasuntersetzer. International ausgezeichnet mit reddot. Jede Scheibe mit eingeprägtem SALUTE Schriftzug. Gestapelt auf einem massivem Edelstahl - Dorn. Unterschiedliche Anordnung der Scheiben gibt diesem Produkt eine besondere Darstellung.Objekthaftes zeitloses Design. Die Geschenkidee zu jedem Anlass.
12 Scheiben aus lebensmittelechtem Silikon
massiver Edelstahl -Dorn
auch als Topfuntersetzer geeignet
Spülmaschinen geeignet
h: 135 d: 85 mm
Art.-Nr.: 1010-00 6 x schwarz, 6 x weiß + Basisscheibe
EAN 4260278650017
Kunststoffgleiter zum Nageln, rund Ø 13 mm, 15 mm oder 20 mm, (Set mit 4 Stück)
Kunststoffgleiter mit Nagelstift, rund Ø 13 mm, 15 mm oder 20 mm (Set mit 4 Stück).
Farbe: braun
Möbelgleiter mit Kunststoffgleitfläche, ideal zum Nageln unter Stühle oder Möbel mit Holzbein.
Durchmesser: 13 mm, 15 mm oder 20 mm
Suitable for restoration Wax is suitable for the following application indoors: Restoration, protection and preserving of antique furniture or refinement of Shabby chic art. Apply to surfaces treated with Silicate Chalk Paint for a semi transparent wax coat. Treated surfaces become diffusible, anti-static and protects against moisture and environmental influences. Surfaces treated with chalk paint achieve a more individual look when treated with Restoration Wax.
(nicht-) & warentragende Bodensteller und Standfiguren als POS-Display direkt vom Hersteller. Tragen, schützen, präsentieren und sind auffällig und werbewirksam. Aus Karton & Wellpappe. Ab 1 Stück.
Durch die hohen Trag- und Auflasten ist sicheres Stapeln problemlos möglich und Sie können den Stapelbehälter in diversen industriellen und handwerklichen Unternehmen einsetzen.
Der direkte Kontakt mit Lebensmitteln ist beim Einsatz des Stapelbehälters Base 3217 1 OG bedenkenlos möglich, da die Lebensmitteleignung nachgewiesen ist. Im Gegensatz zu Holzkisten, sind Stapelbehälter aus Kunststoff hygienischer und resistenter gegen Pilz- und Insektenbefall, da sie besser gesäubert werden können. Der Stapelbehälter Base 32171 OG eignet sich also hervorragend für den Lebensmittelmarkt.
Artikelnummer::01320170BS1
Artikeltyp::Stapelbehälter
Außenmaße in mm (ca.)::300 x 200 x 170 mm
Innenmaße (ca.)::268 x 168 x 168 mm
Volumen:7,2 l
Bodenausführung::geschlossen, glatt
Farbe::transluzent
Eingriffe::ohne
Material::PP
Kommentar::Lieferung ohne Inhalt
Lebensmitteleignung::lebensmittelecht
Seitenausführung::geschlossen
Les capteurs de déplacement fonctionnent selon le principe de la mesure du temps de transit entre deux points d'un guide d'ondes magnétostrictif. Un point est déterminé par un aimant de position mobile dont la distance au point zéro correspond à la distance à mesurer. Le temps de transit d'une impulsion transmise est directement proportionnel à cette distance. Dans l'électronique aval, la conversion en signal de trajet a lieu. Le guide d'ondes est logé dans un tube en acier inoxydable résistant à la pression ou dans un profilé extrudé. Derrière elle se trouve un boîtier en aluminium moulé sous pression avec électronique CMS. Dans la version à tige, l'aimant de position se trouve dans un anneau qui est guidé sur la tige sans contact. Avec la version profilée, soit dans un chariot coulissant, qui est relié à la partie mobile de la machine par l'intermédiaire d'une articulation à rotule, soit il se déplace sans usure sur le profilé sous la forme d'un aimant de position amovible.
Interface:CANopen
Plages de mesure à commander:Jusqu'à 200mm, Jusqu'à 1000mm, Jusqu'à 2500mm, Jusqu'à 3000mm, Jusqu'à 7600mm
Triumph Verstellbarer Tellerfedersystem-Rahmen der Luxusklasse
• Längsholme aus mehrfach verleimtem Buchenschichtholz für gleichbleibende Seitenstabilität, ca. 52 mm hoch
• Querholme aus Buche-Massivholz
• 55 einzeln angeordnete Tellerfedermodule sorgen für eine optimale punktuelle Körperunterstützung
• Liegekomfort in voller Breite
• Stufenlose Kopf- und Fußteilverstellung durch Scherenbeschlag
• Schulterkomfortzone durch besonders weiche Tellerfedermodule 12 Jahre Funktionsgarantie Sondergrößen lieferbar bis 100/220 cm.
-sturdy steel construction with smooth interior walls
-trap door operated by cable from the driver’s seat
-rubber cushioning to lessen the impact when the trap door is opened
-trap door closes automatically when the container is set down on the ground
-can be secured to prevent slipping and unintentional trap door operation
-suitable for forklift truck and crane
-100 mm ground leeway, suitable for pallet truck
-with 4 crane eyes Ø 40 mm
-can be stacked (3 units)
-spray painted or hot-dip galvanized
-Volume (approx.) in m³: 0,5 / 0,75 / 1,0 / 1,5 / 2,0
-Load capacity in kg: 1000 -2000 kg
Accessories
-2 swivel + 2 fixed polyamide castors Ø 180 mm, one swivel castor with brake - construction height 220 mm
-galvanized lid, can be opened from both sides
-trap door with galvanized guiding plates
Material:steel
Magnet Base Drilling Machines - WA-3500
Power Source (Single Phase):110 V AC 60Hz / 220 V AC 50Hz
Rated Power Consumption:1100 W
Magnet Power Consumption:34 W
Hole Diameter:17.5 to 35 mm
Plate Thickness:9 to 50 mm
No Load Speed:950 min-1
Magnet Dimensions:92 x 216 mm
Mass (Weight):20 kg
Le mélangeur à jet dirigé YSTRAL répond à toutes les exigences pour un mélange complet et homogène du contenu d'une cuve. Micro et macro-mélange efficace de tout le contenu de la cuve sans entraînement d'air. Transfert de masse complet à tous les niveaux de la cuve grâce au mélange vertical. Jusqu'à 90 % de l'énergie utilisée est convertie en flux vertical – pas de rotation du contenu de la cuve. Les sédiments lourds sont également mis en suspension par des courants dirigés. Les pièces en rotation sont protégées contre les interférences involontaires. Aucune fixation n'est nécessaire pour les cuves ouvertes.
Un rotor en rotation rapide, entouré d'un stator, produit un jet de guidage dirigé vers le bas qui dirige le flux de liquide directement vers le fond de la cuve. Au fond de la cuve, le flux se divise et crée un flux ascendant au niveau de la paroi extérieure. À la surface, le flux de liquide est dévié vers le fond de la cuve.
Puissance:0,5 – 55 kW
Flasque de palier:Aluminium, acier inoxydable 1.4404
Tension:230 / 400 V, 50 / 60 Hz
Pièce plongée:Acier inoxydable 1.4404 (AISI 316 L)
Einfach, ohne Waschmaschine und dicht Eine weichere Metalllegierung erleichtert das Festziehen - verhindern Sie Schäden am Injektorkörper
Zweimal so viel Vergoldung wie herkömmliche vergoldete Dichtungen für verbesserte Trägheit
Keine Unterlegscheiben oder Adapter erforderlich!
Garantiert fit für Agilent GCs der Serien 5000, 6000 und 7000
Erhältlich mit einfacher Nutform; 0,8 mm Einlassloch
The compact KDA tunnel units cater for high throughput rates combined with excellent cleaning and drying. They have been designed for the treatment of parts of many different geometries and sizes. The KDA is available with belts of various widths (200/500/650 mm) and a range of features and accessories to cater for many different cleaning tasks. The KDA is available as 1, 2 and 3bath unit.
Cleaning with aqueous media
(acidic, neutral or alkaline) Spray cleaning unit for wide range of parts
High throughput rate
Compact, durable design Available as 1, 2 and 3bath unit with loading of the unit via
Robot loading
Manualm loading
Construction side conveyor technology
Application:Industry suppliers; cutting/non-cutting machining; casting plants
Suitable for:Single parts, bulk material; parts on carriers/racks
Tunnel:Conveyor belt width 200 mm, 500 mm, 650 mm
Weight:bis 40 kg/m, höhere Gewichte auf Anfrage
Wir fertigen individuelle Formen und bearbeiten den Schiefer auch nach Ihren Wünschen oder versehen ihn mit Bohrungen.
Der elegante Schiefer verleiht Ihrer Hifi-Anlage den letzten Schliff oder dient als edle Standfläche, z.B. als
Hifi-Endstufenbase
Boden / Regalboden im Hifi-Regal
als Unterstellplatte für Plattenspieler, Receiver, etc