Riguarda la costruzione, la manutenzione o la ristrutturazione di interventi puntuali co- munque realizzati, in acque dolci e salate, che costituiscono terminali per la mobilità su “acqua” ovvero opere di difesa del territorio dalle stesse acque dolci o salate, completi di ogni opera connessa, complementare o accessoria anche di tipo puntuale e di tutti gli impianti elettromeccanici, elettrici, telefonici ed elettronici necessari a fornire un buon servizio all’utente in termini di uso, funzionamento, informazione, sicurezza e assistenza.
Codice:OG 7
At OKSEL, we specialize in comprehensive CE certification services for machines and production lines, ensuring your equipment meets all European safety standards. Our goal is to streamline the certification process and ensure compliance and safety.
CE CertificationOur comprehensive service includes:
Detailed Planning: We start with a thorough assessment and planning phase to understand your unique requirements and develop a customized CE certification strategy. This involves site visits, detailed project timelines, and coordination with your team to ensure a seamless process.
SUSPERIN AC/S is a blend of magnesium sulphate and surfactants.
Generally, fertilizers form agglomerates when they contain moisture and become sticky.
Agglomerated fertilizer does not flow evenly which causes the problem in distribution and usage.
Adding SUSPERIN AC/S to fertilizers helps to prevent caking thanks to its moisture absorption capacity.
Enhance the free flow properties of powder fertilizers
Provides robust, long-lasting caking control
Easy to apply to powder fertilizer in a typical operation
Enhance the treated fertilizer’s marketability
When considering the use of any Latro’s products in a particular application, you should review our latest Safety Data Sheet and ensure that the use you intend can be accomplished safely. For Safety Data Sheets and other product safety information, contact the Latro’s Sales Office nearest to you.
Appearance:White Powder
Free Moisture:0,5% max
pH ( in 10% Solution):3-5
Water Soluble (MgO):30,7% min-32,5% max
Magnesium (Mg):18,5 % min-19,6 max
Nous proposons également du coaching d'équipe pour améliorer la collaboration, la communication et la performance collective. Nous aidons les membres de l'équipe à mieux se comprendre, à travailler de manière plus harmonieuse et à atteindre des résultats plus élevés ensemble.
AOPB est autonome pour la fabrication des moules :
- moules classiques,
- moules 3 plaques,
- moules à dévissage,
- moules à canaux chauds,
- moules de surmoulage d'inserts,
- moules à versions.
SEDA distribue une gamme de compresseur pour aérogommeuse haut de gamme et de marques Françaises. Ces compresseurs d’air, sont parfaitement adaptés pour alimenter nos aérogommeuses. Ils garantissent un rendement énergétique maximum, une durée de vie prolongée et une excellente fiabilité.
Quel type de compresseur d’air pour une aérogommeuse ?
Une aérogommeuse à besoin d’un compresseur pour être alimentée correctement , nécessecitant un débit d’air pouvant aller de 250 à 8000 Litres/minute. Chaque aérogommeuse est équipée d’une buse, avec un diamètre pouvant varier de Ø 2 mm à Ø 12,5mm. En fonction de ce diamètre, le compresseur d’air doit être adapté en conséquence pour assurer son bon fonctionnement.
Nos marques compresseurs :
Aérogommeuse de 260 à 600 litres/minutes : GUERNET Compresseurs
Aérogommeuse de 1200 à 5000 litres/minutes : MAC3 Compresseurs
Riguarda la costruzione, la manutenzione o la ristrutturazione, mediante l’impiego di spe- cifici mezzi tecnici speciali, di interventi in sotterraneo che siano necessari per consentire la mobilità su “gomma” e su “ferro”, qualsiasi sia il loro grado di importanza, completi di ogni opera connessa, complementare o accessoria, puntuale o a rete, quali strade di ac- cesso di qualsiasi grado di importanza, svincoli a raso o in sopraelevata, parcheggi a raso, opere di sostegno dei pendii e di tutti gli impianti elettromeccanici, elettrici, telefonici ed elettronici nonché di armamento ferroviario occorrenti per fornire un buon servizio all’u- tente in termini di uso, informazione, sicurezza e assistenza.
Comprende in via esemplificativa gallerie naturali, trafori, passaggi sotterranei, tunnel.
Codice:OG 4
Riguarda la esecuzione di opere puntuali o a rete necessarie per la realizzazione della
bonifica e della protezione ambientale.
Comprende in via esemplificativa le discariche, l’impermeabilizzazione con geomembrane dei terreni per la protezione delle falde acquifere, la bonifica di materiali pericolosi, gli impianti di rilevamento e telerilevamento per il monitoraggio ambientale per qualsiasi mo- difica dell’equilibrio stabilito dalla vigente legislazione, nonché gli impianti necessari per il normale funzionamento delle opere o dei lavori e per fornire un buon servizio all’utente sia in termini di informazione e di sicurezza.
Codice:OG 12
Riguarda la pulizia con particolari mezzi tecnici speciali di qualsiasi tipo di acqua ed il tra- sporto del materiale di risulta nelle sedi prescritte dalle vigenti norme.
Codice:OS 15
Riguarda la fornitura, il montaggio e la manutenzione o ristrutturazione di linee telefoni- che esterne ed impianti di telecomunicazioni ad alta frequenza qualsiasi sia il loro grado di importanza, completi di ogni connessa opera muraria, complementare o accessoria, da realizzarsi, separatamente dalla esecuzione di altri impianti, in opere generali che siano state già realizzate o siano in corso di costruzione.
Codice:OS 17
Riguarda la fornitura, il montaggio e la manutenzione o ristrutturazione d’impianti traspor- tatori, ascensori, scale mobili, di sollevamento e di trasporto completi di ogni connessa opera muraria, complementare o accessoria, da realizzarsi in opere generali che siano state già realizzate o siano in corso di costruzione.
Codice:OS 4
Riguarda la costruzione di opere destinate a trasferire i carichi di manufatti poggianti su terreni non idonei a reggere i carichi stessi, di opere destinate a conferire ai terreni carat- teristiche di resistenza e di indeformabilità tali da rendere stabili l’imposta dei manufatti e da prevenire dissesti geologici, di opere per rendere antisismiche le strutture esistenti e funzionantI.
Comprende in via esemplificativa, l’esecuzione di pali di qualsiasi tipo, di sottofondazioni, di palificate e muri di sostegno speciali, di ancoraggi, di opere per ripristinare la funzio- nalità statica delle strutture, di pozzi, di opere per garantire la stabilità dei pendii e di lavorazioni speciali per il prosciugamento, l’impermeabilizzazione ed il consolidamento di terreni.
Codice:OS 21
Nous réalisons une analyse approfondie de votre département commercial pour identifier les forces et les faiblesses, les opportunités et les défis. Nous évaluons vos processus de vente, votre gestion des leads, vos techniques de négociation, etc.
A homogenous blend of Cassia, Clove, Fennel, Star Aniseed and Black Pepper.
Brown, free flowing powder with small flecked particles.
Typical; sweet and aromatic.
Product Group:Spices & Herbs
Category:Blend
Type:Ground
Nature:Natural