Der MPR-Filter mit synthetischen Medien ist eine Hochleistungslösung für verschiedene Luftfiltrationsanforderungen. Hergestellt aus einem geformten Kunststoffrahmen und einem synthetischen Medium, erreicht er Effizienzniveaus von G4 bis M6. Er ist ideal für den Einsatz in der Automobilindustrie, bei Gasturbinen und für die allgemeine Belüftung in Büros, Industrie, Lebensmittelindustrie und Labors. Mit einem geringen Anfangsdruckverlust, einem hohen Staubrückhaltevermögen und einem steifen, selbsttragenden Design garantiert er Langlebigkeit und Energieeffizienz. Darüber hinaus ist er umweltfreundlich verbrennbar. Wechseln Sie zum MPR für eine zuverlässige und effiziente Filtration in verschiedenen Anwendungen.
APPLICATIONS
Ventilation et climatisation dans l’industrie électronique, pharmaceutique et photographique
Contrôle d’amosphères dans hôpitaux, laboratoires, chambres blanches, centres de calcul
Etage de préfiltration à filtres absolus
Information
Classes de filtration conformément à la norme européenne EN 779
F6 à F9
Gamme complète de filtres pour le traitement des poussières, des fumées et des brouillards d’huile.
Dépoussiéreurs
Aspirateurs de fumée
Epurateurs de brouillard d’huile…
La mejor solución para la filtración terciaria: altos rendimientos de eliminación de sólidos, mínimo consumo de agua y energía.
La serie PPC - PPC VM (VM = tanque metálico) se desarrolló para plantas con un potencial medio-grande.
Para los filtros de esta gama, el lavado de las telas se realiza con dos bombas solamente (de las cuales una bomba de reserva) que sirven a todos los discos.
La selección de los discos sobre los que se realiza el contralavado (en secuencia) se efectúa mediante válvulas de doble efecto con mando neumático.
El modelo estándar más grande de esta serie tiene una superficie filtrante de 160 m2 que puede procesar una carga equivalente a una comunidad de aproximadamente 50.000 PE.
Una característica singular de esta serie es el bajo consumo de energía, aún más notable con el aumento del potencial de la planta.
- Filtración por gravedad con pérdida de carga limitada.
- Filtración continua sin unidades de reserva para las fases de retrolavado.
Reverse Osmosis filtration effectively removes dissolved salts, colloidal and suspended matter.
Reverse Osmosis filtration removes up to 99.5% of dissolved salts and virtually all colloidal and suspended matter from the most challenging waste and feed water applications. This technology is typically used for industrial, metalworking, and surface treatment applications as a final process after ultrafiltration or chemical treatment of incoming water, process water, or industrial wastewater.
PRAB offers Reverse Osmosis (RO) systems for incoming water, process water and industrial wastewater treatment ranging in capacity from 1 gpm (1440 gpd) to 200 gpm (288,000 gpd). This process which removes up to 99.5% of dissolved salts and virtually all colloidal and suspended matter from the most challenging waste and feed water applications.
CJC® Nebenstromfilter entfernen Partikel, Wasser, Ölalterungsprodukte und Säuren höchsteffizient und binnen kurzer Zeit aus Ölen und Fluiden.
Wir konfigurieren passgenaue Lösungen, die präzise abgestimmt sind auf Ihre Anwendung und Maschine. Als Fachspezialisten für Ölfiltration und Fluidpflege ist unser Ziel: maximale Lebensdauer für Ihre Schmierstoffe und die ölgeschmierten Komponenten Ihrer Maschine.
So profitieren Sie:
•,Höchste Öl- und Fluidreinheiten
o,4-in-1-Filter: Partikel, Wasser, Oxidationsrückstände (Varnish) und Säuren
o,Filtration im Nebenstrom oder Batch-Betrieb (24/7)
o,Fein- und Mikrofiltration (3 µm absolut, < 1 µm nominal)
•,Lange Filterstandzeiten
o,hohe Aufnahmekapazitäten durch Tiefenfilter
o,120-150 m² Filteroberfläche pro Gramm
o,Hervorragendes Euro-pro-Kilogramm-Schmutz-Verhältnis
•,Filtermaterial aus 100 % Naturfasern – 0 % Metalle, 0 % Plastik
•,Modulares Design
•,Geringer Energieverbrauch
•,Einfache Installation und Bedienung
Das Schleifensieb, auch geschweißter Keildraht genannt, besteht aus Schleifen, die mit den Drähten zur Filtration ein Sieb bilden. Der Spalt zwischen den umlaufenden Drähten bestimmt die Filterleistung des geschweißten Spaltsiebes.
Geschweißte Keilsiebe werden als Filter verwendet, um größere Größen oder Arten von Werksstoffen über dem Spaltsieb zu entfernen. Es ist eine spezielle Herstellung erforderlich, um gleichmäßige Schleifen zwischen den geschweißten Drähten zu erzeugen.
Die rechteckige Form ist eine beliebte Art des geschweißten Filtersiebs und die Hauptvorteile davon sind:
Spezielle Oberflächenbehandlung
Modulares und anpassbares Design
Korrosionsbeständigkeit
hohe Haltbarkeit
Starke mechanische Eigenschaften
Geeignet für schwere Anwendungen
Hervorragende Filterung mit einzigartigem Sieb
Lange Lebensdauer und geringe Wartung
Gestalten:Flach
Anwendungen:Wasserbehandlung
Important role in the removal of grease, essential for the rest of the equipment and process of the treatment plants.
Significantly Reduces grease in the wastewater process.
Creates a mixing zone for the separation of grease and other materials.
COMPONENTS
Surface scrapers complete with motor gearbox
IP55 – Suitable Enclosure – Painted Cast Steel
Our degreaser is manufactured in stainless steel.
Screen system with integrated mechanical torque limiter
Integrated mechanical torque limiter
Scraper arm
Squeegee
Stainless steel hopper for the removal of scum and other floatable materials
Le Sedicanter® sépare les particules solides de liquides. La particularité : les solides sont constitués d'un sédiment mou, voire même fluide.
Domaines d'utilisation typiques du Sedicanter® sont : biomasses, suspensions de levure et de protéines, bouillons de fermentation et rétentats d'ultrafiltration, liquides de lavage CIP et boues activées sans matières grossières, produits annexes de jus de fruits et matières premières végétales, séparation de savon de processus de raffinage du pétrole.
Caractéristiques techniques du Sedicanter®:
► Séparation de particules solides extrêmement difficiles à sédimenter grâce à des accélérations allant jusqu'à 10 000 x g
► Conception hygiénique permettant la mise en œuvre dans la biotechnologie.
► Flexibilité pour répondre à des fluctuations de la composition du produit d'alimentation.
► Fonctionnement étanche au gaz rendu possible par l'isolation étanche entre la chambre de séparation et l'air ambiant par utilisation de gaz inerte.
Conception hygiénique:Des solutions sur mesure
Entraînement:Simp Drive®
Turbine centripète (réglable):Des solutions sur mesure
Fonctionnement étanche au gaz:Des solutions sur mesure
Protection contre l'abrasion:Des solutions sur mesure
Automatisation:Des solutions sur mesure
Panneau de contrôle:Touch Control
STAUFF provides a complete range of Spin-On filters which can be used either as suction filters or as return line filters for low pressure applications. The various ranges meet international standards. The corresponding STAUFF Filter Elements are available from stock.
Clogging Indicators (available as an option)
▪ Visual clogging indicator with coloured segments
▪ Electrical clogging switch
▪ Other types available on request
Constructions
▪ In-line Spin-On filter head
▪ In-line Double Spin-On filter head
▪ Tank Top Spin-On filter head
Operating Pressure
▪ Max. 14 bar / 200 PSI
Nominal Flow Rate
▪ Max. 460 l/min / 120 US GPM
Connections
▪ Option of BSP, NPT, SAE flange or SAE thread,
others on request
Material
▪ Filter head: Aluminium
Media Compatibility
▪ Mineral oils, other fluids on request
Hochwertige Qualität und Langlebigkeit: Die Membranen sind qualitativ hochwertig und darauf ausgelegt, lange zu halten.
Effizienz: Ihr Einsatz führt zu erheblichen Einsparungen bei Energie, Wasser, Kosten und Abfallmengen.
Vielfalt und Vielseitigkeit: Sie sind für verschiedene Anwendungen in den Bereichen Flüssig-Flüssig- und Fest-Flüssig-Filtration geeignet und bieten eine hohe Reinheit sowie eine Vielzahl von Membrandesigns und Membranporengrößen. Sie können als Austauschmembrane in einer Vielzahl von Prozessanwendungen verwendet werden.
Individuelle Beratung und Service: Kunden profitieren von individueller Beratung, qualifiziertem Personal mit langjähriger Erfahrung, großer Flexibilität, schnellen Lieferzeiten und exzellentem After-Sales-Service.
Betriebssicherheit und Nachhaltigkeit: Die Membranen sind chemisch, thermisch und mechanisch stabil, was ihre Sicherheit und Langlebigkeit : Anlagen, in denen diese Membranen verwendet werden, funktionieren jahrzehntelang störungsfrei
Cartuccia di profondità costruita interamente in Nylon. Grande capacità di ritenzione dei contaminanti. Compatibile con solventi organici.
Le cartucce FilterNOL sono costruite con setto filtrante in NYLON ed armatura in NYLON; hanno alta resistenza meccanica, termica e chimica; la pieghettatura ottimizzata e la grande superficie filtrante garantiscono massima autonomia e lunga durata in esercizio.
Il NYLON, unico componente delle cartucce FilterNOL, ne consente l’impiego nella filtrazione di solventi non compatibili con il polipropilene. Non rilascia particelle, è sterilizzabile ed è stabile nella filtrazione anche all’incremento delle pressioni differenziali.
I nostri filtri a membrana sono progettati, sviluppati e prodotti in conformità con un sistema di gestione della qualità ISO® 9001.
Vengono spediti con un Certificato di Qualità.
I materiali sono conformi ai requisiti pertinenti di 21 CFR parte 177-182, EC1935/2004, USP Plastics Classe VI e gli attuali equivalenti ISO 10993.
Effiziente Standardausrüstung für Filtrationsprozesse mit geringen Anforderungen an den Trockensubstanzgehalt
Kuchendicken sind je nach Anwendung und Filtrationsbedingungen frei wählbar. Kuchendicken sind in verschiedenen Größen und Materialien für offenen und geschlossenen Filtratauslauf und als abgedichtete Ausführung erhältlich.
Technische Details
Größen: von 250 mm bis 1. 500 mm
Kuchendicke: von 15 mm bis 50 mm
Filtrationsdruck: bis zu 16 bar
Position des Einlaufs: mittig, außermittig, Eck, außen
Topfschmutzfänger vom Typ PSA / PSB bieten eine kosteneffektive Methode zur industriellen Filtration von flüssigen, gasförmigen oder viskosen Medien. Sie schützen Rohrleitungen, Pumpen, Behälter und Armaturen vor Verschmutzung.
Die Topfschmutzfänger bestehen aus einer Schweißkonstruktionen gemäß Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU nach AD 2000 Regelwerk. Sie sind komplett aus Edelstahl und werden mit kundenspezifischen Siebeinsätzen mit einer Filterfeinheit ab 50 µm geliefert.
Technische Daten
Nennweite: DN15 ... DN100, weitere auf Anfrage
Druckstufe: PN10 (Typ PSA); PN16 (Typ PSB)
Gehäuse: Edelstahl X2CrNiMo17-12-2 (1.4404 / AISI: 316L)
Siebeinsatz: Edelstahl X5CrNi18-10 (1.4301 / AISI 304)
Feinsieb: Edelstahl 1.4401
Innenteile: Edelstahl X5CrNi18-10 (1.4301 / AISI 304)
Dichtung: EPDM, weitere auf Anfrage
Temperatur: bis 150 °C, abhängig von Druck, Medien
Baulänge: gemäß DIN EN 558 R1, Sonderbaulängen möglich
Maschenweite: 0,05 mm ... 10 mm, weitere auf Anfrage
Der Magnetfilter wird zur vollautomatischen, kontinuierlichen Reinigung flüssiger Medien von ferromagnetischen Stoffen eingesetzt. Der Magnetfilter besteht aus einem Edelstahlgehäuse mit einer elektrisch angetriebenen Magnetwalze, welche mit einer dünnwandigen Edelstahlhülse ummantelt ist. Optional ist er mit Neodym Hochleistungsmagneten ausrüstbar und kann durch seine modulare Bauweise individuell an gegebene Platzgegebenheiten angepasst werden.
Produits et accessoires adaptés aux différentes techniques de séparation et à l'amélioration des divers processus de filtration en industrie. Filtres à air, à brouillards d’huiles et à poussières pour les secteurs de l'aéronautique, l'automobile, la tôlerie, la chaudronnerie, la métallurgie.
Die TBH Health Pro Silence, ideal für dermatologische Kliniken und OPs, bietet eine leistungsstarke, geräuscharme Absauglösung für medizinische Verfahren. Mit Fernsteuerung, großem Luftstrom und umfassender Filterfläche sichert sie hervorragende Luftreinigung. Der patentierte „InLine“-Vorfilter erhöht die Hauptfilter-Lebensdauer und senkt den Wartungsaufwand. Ausgestattet mit HEPA H14- und Aktivkohlefilter, eliminiert sie Partikel und Gerüche effizient, entsprechend DIN EN 1822 für höchste Reinigungsleistung. Technische Details umfassen 100-300 m³/h Luftstrom, 0,6 kW Motorleistung, 53 db(A) Lautstärke, erleichternden werkzeuglosen Filterwechsel und durch Clean Controlling Medical zertifizierte Hygieneeffizienz, was sie zur verlässlichen Option macht.
Schallpegel:ca. 53 db(A)
Effektiver Luftvolumenstrom:100 – 300 m³/h
Motorleistung:0,6 kW
Faltenfilterpatronen in kundenspezifischer Ausführung
Als Filtermaterial werden unterschiedliche Polyester- und Polypropylenvliese verarbeitet.
Stützkerne und Abdeckscheiben können je nach Einsatzmöglichkeit aus Kunststoff und oder Metall angefertigt werden.
Viledon Luftfilter bieten Filtrationslösungen für die Raumluft- und Reinraumtechnik, Entstaubungs- und Lackiertechnik, für die Nahrungsmittelindustrie und für Gasturbinen/Kompressoren
Freudenberg Filtration Technologies wird mit Filtrationslösungen dort aktiv, wo saubere Luft und klares Wasser dringend gebraucht werden. Unsere Mission ist saubere Luft und sauberes Wasser – wo immer es Menschen nützt, wo immer industrielle Prozesse effizienter und nachhaltiger gestaltet werden können.
Installation complète d'un système de filtration et de captation pour une nouvelle ligne de fabrication de lamellé collé - Ets SAVOIE LAMELLE - FRONTENEX - composé d'un filtre de 251 m2 de surface filtrante en décolmatage par vibreurs , de 2 ventilateurs de 30 KW chacun d'un réseau complet et d'une reprise de 11 KW à variateur sous écluse , alternative en 2 chambres, décompressée par deux cyclones haut rendement et écluses ATEX commandées par détecteur de remplissage des chambres et bascule par by pass automatiques électropneumatiques
Filterschläuche mit mikrogrüner Beschichtung
Temperaturbereich von -20 °C bis +250 °C, kurzzeitig +280 °C
Produkteigenschaften
Besteht aus folgenden Medien:
•Polypropylen (auch modifiziert)
•Polyester
•Polyacrylnitril
•Polyphenylensulfid
•Aramid
•Polyimid
•Polytetrafluoräthylen (PTFE)
•(zum Teil mit IFA- bzw. EXAM-Zertifikat)
Länge: 0 – 20m
Ausführung:
•genäht
•geschweißt
•versiegelt
Anwendungsbereiche
Druckluft, Puls Jet, Rüttelung, Spülluft
Ein Ansprechpartner für alle Filter:
Hydraulikanlagen und Komponenten
Sandstrahlung und Schweißrauchabsaugung
Lackieranlagen und Klimatechnik
Vliese für Nassfiltration an Bandfilteranlagen
Als besonderen Service bieten wir für viele Elemente Ihrer Filtertechnik auch Reinigung und Funktionsprüfung an.
Mit den stationären Filtersystemen bietet Ihnen HYDAC eine umfangreiche Palette an professionellen Lösungen zur permanenten Filtration von Hydraulik- und Schmiermedien speziell zur Anwendung im Nebenstrom.
Die variantenreichen Geräte werden im Nebenstrom fest installiert und dienen der Abscheidung von Feststoffpartikeln (mit oder ohne integrierte Fluidsensorik).
- Nebenstromfilter für Arbeitsfiltration
- Einfache Nachrüstung an bestehenden Anlagen
- Entlastung der Hauptstromfilter
- Erhöhte Anlagenverfügbarkeit
- Erhöhte Standzeit von Hydraulik- und Schmiermedien
- Reduzierung von Life Cycle Cost
idoneus konzipiert und integriert den jeweils erforderlichen Filtrierprozess in eine Gesamtanlage mit allen Peripherie- und Steuerungssystemen inkl. vollwertiger CIP-Funktion.
Erfahrung haben wir mit:
• Diafiltration
• Ultrafiltration
• Nanofiltration
• Cross-flow Filtration
• Filterpresse
• Discfilter
• Klassische Sterilfiltration