Termékek acélunk (336)

Keményen húzott rugóacél drót - Keményen húzott rugóacél drót VDSiCr

Keményen húzott rugóacél drót - Keményen húzott rugóacél drót VDSiCr

ANWENDUNG: Legierter oder unlegierter Stahlfederdraht zur Verwendung bei starker dynamischer Beanspruchung, wie bei Ventilfedern.
Rézszalag - CuZn30 sorozat

Rézszalag - CuZn30 sorozat

Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen Kunde und Lieferant bei der Angebotsanfrage und im Auftrag vereinbart werden müssen. In der Regel verbleibt auf den kaltgewalzten Erzeugnissen eine kleine Restschmiermittelschicht, die zulässig ist, sofern nichts anderes angegeben ist. Dies muss zwischen dem Kunden und dem Lieferanten bei der Angebotsanfrage und der Auftragsbestätigung vereinbart werden. Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen dem Kunden und dem Lieferanten in der Angebotsanfrage und in der Bestellung vereinbart werden müssen. Normalerweise verbleibt auf kaltgezogenen Produkten eine kleine Restschmierstoffschicht, die akzeptabel ist, sofern nicht anders angegeben. Verfärbungen sind akzeptabel, sofern sie die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Zinnüberzüge für Bänder und Kupferbänder und Kupferlegierungen: Art der Beschichtung: Elektrolytisch s/EN14436 und Schmelztauchen s/EN13148
Rozsdamentes Acél Szalag X2CrMoTi18-2 EN 10088 - X2CrMoTi18-2 EN 10088

Rozsdamentes Acél Szalag X2CrMoTi18-2 EN 10088 - X2CrMoTi18-2 EN 10088

TYPE DE PROCÉDÉ PARCOURS ET ÉTAT DE SURFACE DES TÔLES ET BOBINES EN 10088-2 : 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K. Des bandes étamées ou nickelées peuvent être fournies dans le cadre d'un accord commercial. La qualité de la surface d'une bande est caractérisée par les valeurs moyennes approximatives suivantes de rugosité de surface : Ra < 0,3 µm pour des niveaux de résistance à la traction de +C1150 et plus. Ra < 0,5 µm pour les niveaux de résistance à la traction allant de +C700 à +C1000.
Rozsdamentes acél szalag X10CrNi18-8 EN 10088-2 - Rozsdamentes acél szalag X10CrNi18-8 EN 10088-2

Rozsdamentes acél szalag X10CrNi18-8 EN 10088-2 - Rozsdamentes acél szalag X10CrNi18-8 EN 10088-2

TYPE DE PROCÉDÉ PARCOURS ET ÉTAT DE SURFACE DES TÔLES ET BOBINES EN 10088-2 : 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K. Des bandes étamées ou nickelées peuvent être fournies dans le cadre d'un accord commercial. La qualité de la surface d'une bande est caractérisée par les valeurs moyennes approximatives suivantes de rugosité de surface : Ra < 0,3 µm pour des niveaux de résistance à la traction de +C1150 et plus. Ra < 0,5 µm pour les niveaux de résistance à la traction allant de +C700 à +C1000.
Rozsdamentes Acél Drót - X8CrNi25-21 EN 10088-33310S AISI 310S

Rozsdamentes Acél Drót - X8CrNi25-21 EN 10088-33310S AISI 310S

CHEMICAL COMPOSITION (HEAT ANALYSIS OF MARTENSITIC AND PRECIPITATION-HARDENED STAINLESS STEEL, FERRITIC STAINLESS STEEL AND AUSTENITIC STAINLESS STEEL) ACCORDING TO EN 10088-3
Sinterelés az autóiparban

Sinterelés az autóiparban

MFS-SINTERING
Rozsdamentes Acél Drót 1.4539 - Rozsdamentes Acél Drót 1.4539

Rozsdamentes Acél Drót 1.4539 - Rozsdamentes Acél Drót 1.4539

La superficie del alambre de acero inoxidable debe ser lisa y en lo posible exenta de arañazos, picaduras y otros defectos superficiales susceptibles de comprometer la utilización del alambre. Un método que permite revelar las discontinuidades superficiales es el ensayo de torsión alternativa. Si el alambre de acero inoxidable va destinado a la fabricación de muelles que se utilizan con solicitaciones fuertes, los requisitos especiales relativos a la calidad superficial y a los ensayos pueden ser acordados previa indicación del cliente en el momento de solicitud de la oferta o realización de pedido. Se toleran ligeras irregularidades superficiales, inherentes al proceso de fabricación. Cuando sea necesario, se pueden acordar en el momento de hacer el pedido, requisitos más precisos en cuanto a la calidad superficial, sobre la base de la Norma EN 10221.
Rozsdamentes Rugós Drót - Rozsdamentes Rugós Drót X8CrNiS18-9 EN 10088-33303 AISI 303

Rozsdamentes Rugós Drót - Rozsdamentes Rugós Drót X8CrNiS18-9 EN 10088-33303 AISI 303

CHEMISCHE ZUSAMMENSETZUNG (SCHMELZANALYSE FÜR MARTENSITISCHE, AUSSCHEIDUNGSGEHÄRTETE, FERRITISCHE UND AUSTENITISCHE NICHTROSTENDE STÄHLE GEMÄSS EN 10088-3
Rozsdamentes Acél Szalag - Rozsdamentes Acél Szalag X12CrMnNiN18-9-5 EN 10088-2

Rozsdamentes Acél Szalag - Rozsdamentes Acél Szalag X12CrMnNiN18-9-5 EN 10088-2

Band aus rostfreiem Stahl ART DER VERARBEITUNG UND OBERFLÄCHENBEHANDLUNG VON PLATTEN UND COILS EN 10088-2: 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K. Verzinnte oder vernickelte Bänder können im Rahmen einer Handelsvereinbarung geliefert werden. Die Qualität der Oberfläche eines Bandes ist durch die folgenden ungefähren Durchschnittswerte der Oberflächenrauheit gekennzeichnet: Ra < 0,3 µm für Zugfestigkeitsstufen von +C1150 und darüber. Ra < 0,5 µm für Zugfestigkeitsstufen von +C700 bis +C1000.
LACFER CR3 FÚRÓ (újraépített) - LACFER CR3 FÚRÓ (újraépített)

LACFER CR3 FÚRÓ (újraépített) - LACFER CR3 FÚRÓ (újraépített)

• Longitud 3000 mm. • Volteo sobre bancada: 800 mm. • Volteo sobre carro: 590 mm. • Volteo sin escote: 1060 mm. • Agujero del eje principal: 109 mm. • Anchura de bancada: 400 mm. • Largo de escote: 365 mm. • Motor de 15 Cv. • Con movimientos rápidos en los carros. • Visualizador Fagor en los 3 ejes. • Protecciones según Real Decreto 1215/97. • Accesorios: - 1 plato universal de 3 garras de 400 mm. - 1 plato de 4 garras independientes de 600 mm. - 1 luneta móvil. - 1 luneta fija de 250 mm.
Alacsony szén-dioxid tartalmú acélcsík: Meleg hengervált - Savazott EN 10111 - DD11- DD13- DD14 EN 10111

Alacsony szén-dioxid tartalmú acélcsík: Meleg hengervált - Savazott EN 10111 - DD11- DD13- DD14 EN 10111

THICKNESS TOLERANCES : Thickness tolerances according to EN 10051 for nominal widths. WIDTH TOLERANCES: Width tolerances according to EN 10051 for nominal widths Other, closer dimensional tolerances on request. EDGE CAMBER TOLERANCES: Sag tolerances according to EN 10051 for pickled hot-rolled strips will be agreed when placing the order. RIPPLE - LONGITUDINAL FLATNESS: The flatness tolerance of the strips in cut lengths in the direction of rolling must be a maximum of 10 mm on 1000 mm. Any other flatness requirement must be agreed when placing the order.
Magas széntartalmú szalagacél: lágyítva (+LC) - Magas széntartalmú szalagacél: lágyítva (+LC) C55S EN 10132

Magas széntartalmú szalagacél: lágyítva (+LC) - Magas széntartalmú szalagacél: lágyítva (+LC) C55S EN 10132

Bandstahl mit hohem Kohlenstoffgehalt Geglüht (+LC) DICKENTOLERANZEN: Gemäß der Norm EN 10140:2006. Angegebene Dickentoleranzen für kaltgewalztes Band und Band erhalten Umreifung breite Präzisionswalzen w. BREITENTOLERANZEN: Breitentoleranzen gemäß der Norm EN 10140 für Nennbreiten Andere, engere Maßtoleranzen sind im Rahmen einer Handelsvereinbarung möglich LÄNGENTOLERANZEN: Gemäß der Norm EN1040. Andere Toleranzen sind nach kommerzieller Vereinbarung möglich TOLERANZEN DER KANTENWÖLBUNG: Kantenwölbungstoleranzen nach der Norm EN 10140 Andere Randkurventoleranzen sind im Rahmen einer kommerziellen Vereinbarung möglich WELLIGKEIT - LÄNGSEBENHEIT Die Ebenheitstoleranz der Bänder in Schnittlängen in Walzrichtung darf maximal 10 mm über 1000 mm betragen. Jede andere Ebenheits muss bei der Auftragserteilung vereinbart werden.
FDC Acél Drót - Olajjal Edzett Acél Drót

FDC Acél Drót - Olajjal Edzett Acél Drót

APLICACIÓN: Indicado para aplicaciones estáticas
Sárgaréz szalag - CuZn15 sorozat

Sárgaréz szalag - CuZn15 sorozat

Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen Kunde und Lieferant bei der Angebotsanfrage und im Auftrag vereinbart werden müssen. In der Regel verbleibt auf den kaltgewalzten Erzeugnissen eine kleine Restschmiermittelschicht, die zulässig ist, sofern nichts anderes angegeben ist. Dies muss zwischen dem Kunden und dem Lieferanten bei der Angebotsanfrage und der Auftragsbestätigung vereinbart werden. Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen dem Kunden und dem Lieferanten in der Angebotsanfrage und in der Bestellung vereinbart werden müssen. Normalerweise verbleibt auf kaltgezogenen Produkten eine kleine Restschmierstoffschicht, die akzeptabel ist, sofern nicht anders angegeben. Verfärbungen sind akzeptabel, sofern sie die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Zinnüberzüge für Bänder und Kupferbänder und Kupferlegierungen: Art der Beschichtung: Elektrolytisch s/EN14436 und Schmelztauchen s/EN13148
S355JO Acélcsík EN 10025 - Alacsony szénhidrogén-tartalmú acélcsík: Melegen hengerelt - Savazott

S355JO Acélcsík EN 10025 - Alacsony szénhidrogén-tartalmú acélcsík: Melegen hengerelt - Savazott

TOLERANCIAS ESPESOR según EN 10051para anchuras nominales TOLERANCIAS DE ANCHURA para flejes con bordes cizallados según EN 10051. Otras tolerancias dimensionales más restringidas bajo consulta. TOLERANCIAS EN FLECHA. Para tolerancias de flecha según EN 10051 para flejes laminados en caliente decapados será acordada a la hora de hacer el pedido. ONDULACIÓN - PLANITUD LONGITUDINAL La tolerancia de planicidad de los flejes en tiras en la dirección de laminación debe ser de 10 mm como máximo sobre 1000 mm. Cualquier otro requisito sobre la planicidad debe ser objeto de acuerdo al hacer el pedido.
Rozsdamentes Acél Drót X8CrNiS18-9 EN 10088-33303 AISI 303 - X8CrNiS18-9 EN 10088-33303 AISI 303

Rozsdamentes Acél Drót X8CrNiS18-9 EN 10088-33303 AISI 303 - X8CrNiS18-9 EN 10088-33303 AISI 303

COMPOSITION CHIMIQUE (ANALYSE COULÉE D'ACIERS INOXYDABLES MARTENSITIQUES ET DURCIS PAR PRÉCIPITATION, D'ACIERS INOXYDABLES FERREUX, D'ACIERS INOXYDABLES AUSTÉNITIQUES), RÉFÉRENCE À LA NORME EN 10088-3
Olajjal edzett acél drót VDSiCr - VDSiCr

Olajjal edzett acél drót VDSiCr - VDSiCr

APPLICATION: Fil pour ressort en acier allié ou non allié pour une utilisation sous contraintes dynamiques sévères, tels que les ressorts pour vannes.
Rézszalag - CuZn39Pb2 sorozat

Rézszalag - CuZn39Pb2 sorozat

Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen Kunde und Lieferant bei der Angebotsanfrage und im Auftrag vereinbart werden müssen. In der Regel verbleibt auf den kaltgewalzten Erzeugnissen eine kleine Restschmiermittelschicht, die zulässig ist, sofern nichts anderes angegeben ist. Dies muss zwischen dem Kunden und dem Lieferanten bei der Angebotsanfrage und der Auftragsbestätigung vereinbart werden. Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen dem Kunden und dem Lieferanten in der Angebotsanfrage und in der Bestellung vereinbart werden müssen. Normalerweise verbleibt auf kaltgezogenen Produkten eine kleine Restschmierstoffschicht, die akzeptabel ist, sofern nicht anders angegeben. Verfärbungen sind akzeptabel, sofern sie die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Zinnüberzüge für Bänder und Kupferbänder und Kupferlegierungen: Art der Beschichtung: Elektrolytisch s/EN14436 und Schmelztauchen s/EN13148
Rozsdamentes Acél Sáv X5CrNi18-10 EN 10088-2 - X5CrNi18-10 EN 10088-2

Rozsdamentes Acél Sáv X5CrNi18-10 EN 10088-2 - X5CrNi18-10 EN 10088-2

TYPE DE PROCÉDÉ PARCOURS ET ÉTAT DE SURFACE DES TÔLES ET BOBINES EN 10088-2 : 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K. Des bandes étamées ou nickelées peuvent être fournies dans le cadre d'un accord commercial. La qualité de la surface d'une bande est caractérisée par les valeurs moyennes approximatives suivantes de rugosité de surface : Ra < 0,3 µm pour des niveaux de résistance à la traction de +C1150 et plus. Ra < 0,5 µm pour les niveaux de résistance à la traction allant de +C700 à +C1000.
Bronzszalag - Bronzszalag CuSn4 sorozat

Bronzszalag - Bronzszalag CuSn4 sorozat

Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen Kunde und Lieferant bei der Angebotsanfrage und im Auftrag vereinbart werden müssen. Auf kaltgewalzten Produkten verbleibt in der Regel eine geringe Restschmiermittelschicht, die zulässig ist, sofern nicht anders angegeben. RAUHEIT EN 1654 Dies muss zwischen dem Kunden und dem Lieferanten bei der Angebotsanfrage und der Auftragsbestätigung vereinbart werden. EN 13599 Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen dem Kunden und dem Lieferanten in der Angebotsanfrage und in der Bestellung vereinbart werden müssen. Normalerweise verbleibt auf kaltgezogenen Produkten eine kleine Restschmierstoffschicht, die akzeptabel ist, sofern nicht anders angegeben. Verfärbungen sind akzeptabel, sofern sie die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Zinnüberzüge für Bänder und Kupferbänder und Kupferlegierungen: Art der Beschichtung: Elektrolytisch EN 14436 und Schmelztauchen EN13148
Alacsony szén-dioxid tartalmú acélcsík: Ónozott - TS230  TS245   TS260   TS275  / EN 10202

Alacsony szén-dioxid tartalmú acélcsík: Ónozott - TS230 TS245 TS260 TS275 / EN 10202

SURFACE FINISH. APPROVED FINISHES EN 10202 Bright, Fine stone, Stone, Silver, Matt COATING. PRECISE VALUES FOR TIN COATINGS EN 10202 HICKNESS TOLERANCES Thickness tolerances and edge reduction according to EN 10202 The thickness of the material must meet the following requirements: a) Deviation from the agreed thickness, measured on the centre line of the strip, must not exceed ± 5%. b) Deviation from the agreed thickness, measured at any point at a distance of no less than 6 mm from the sheared edge, must be between +5% and -8%. WIDTH TOLERANCES Other, closer dimensional tolerances are possible under a commercial agreement. EDGE CAMBER TOLERANCES Tolerances for edge bending under commercial agreement.
CNC gép - Lacfer Eszterga XZ – 300 -1000 / 1500 / 2000 mm

CNC gép - Lacfer Eszterga XZ – 300 -1000 / 1500 / 2000 mm

• Diámetro del eje (agujero): 80 mm. • Volteo sobre bancada: 600 mm. • Volteo sobre carro: 350 mm. • Distancia: 1.000 e. p. / 1.500 e.p. / 2.000 e.p. • Gamas de velocidades, selección automática: 2. • Motor principal AC: 15 Kw (20,38 Cv). • Husillos a bolas rectificados en Z 40 mm ø y X 25 mm ø. • Control numérico Fagor 8055 BT. • Lámpara de alumbrado. • Protecciones según Real Decreto 1215/97. • Con normativa C.E. • Opciones bajo demanda: •Extractor de virutas. •Plato universal de 3 garras. •Plato de 4 garras independientes. •Torreta porta-herramientas de 4 posiciones automática. •Plato con cierre hidráulico o neumático. •Contrapunto hidráulico o neumático. •Lunetas fijas y móviles. •Otras opciones sobre demanda.
Rozsdamentes Acél Drót X3CrNiCu18-9-4 EN 10088-33304Cu

Rozsdamentes Acél Drót X3CrNiCu18-9-4 EN 10088-33304Cu

Alambre de acero inoxidable  X3CrNiCu18-9-4 EN 10088-33304Cu AISI 304Cu - COMPOSICIÓN QUÍMICA (ANÁLISIS COLADA DE ACEROS INOXIDABLES MARTENSÍTICOS Y ENDURECIDOS POR PRECIPITACIÓN, DE ACEROS INOXIDABLES FERRÍTICOS, DE ACEROS INOXIDABLES AUSTENÍTICOS REFERENCIA A EN 10088-3
Magas szén-tartalmú szalagacél: lágyítva (+LC) - Magas szén-tartalmú szalagacél: lágyítva (+LC) C75S EN 10132

Magas szén-tartalmú szalagacél: lágyítva (+LC) - Magas szén-tartalmú szalagacél: lágyítva (+LC) C75S EN 10132

Bandstahl mit hohem Kohlenstoffgehalt Geglüht (+LC) DICKENTOLERANZEN: Gemäß der Norm EN 10140:2006. Angegebene Dickentoleranzen für kaltgewalztes Band und Band erhalten Umreifung breite Präzisionswalzen w. BREITENTOLERANZEN: Breitentoleranzen gemäß der Norm EN 10140 für Nennbreiten Andere, engere Maßtoleranzen sind im Rahmen einer Handelsvereinbarung möglich LÄNGENTOLERANZEN: Gemäß der Norm EN1040. Andere Toleranzen sind nach kommerzieller Vereinbarung möglich TOLERANZEN DER KANTENWÖLBUNG: Kantenwölbungstoleranzen nach der Norm EN 10140 Andere Randkurventoleranzen sind im Rahmen einer kommerziellen Vereinbarung möglich WELLIGKEIT - LÄNGSEBENHEIT Die Ebenheitstoleranz der Bänder in Schnittlängen in Walzrichtung darf maximal 10 mm über 1000 mm betragen. Jede andere Ebenheits muss bei der Auftragserteilung vereinbart werden.
sinterelt fogaskerekek és fogazott alkatrészek

sinterelt fogaskerekek és fogazott alkatrészek

MFS-SINTERING
Rozsdamentes Acél Drót X6Cr17 EN 10088-33430 AISI 430 - X6Cr17 EN 10088-33430 AISI 430

Rozsdamentes Acél Drót X6Cr17 EN 10088-33430 AISI 430 - X6Cr17 EN 10088-33430 AISI 430

COMPOSITION CHIMIQUE (ANALYSE COULÉE D'ACIERS INOXYDABLES MARTENSITIQUES ET DURCIS PAR PRÉCIPITATION, D'ACIERS INOXYDABLES FERREUX, D'ACIERS INOXYDABLES AUSTÉNITIQUES), RÉFÉRENCE À LA NORME EN 10088-3
BISELADORA CHP 12 - A LEGVERSATILISABB A SORBAN Úttörők a fazekas gépek tervezésében és gyártásában

BISELADORA CHP 12 - A LEGVERSATILISABB A SORBAN Úttörők a fazekas gépek tervezésében és gyártásában

La biseladora CHP 12 es la líder de ventas a nivel mundial ya que permite chaflanar chapas, tubos y discos de manera automática con una velocidad de achaflanado de 2,6 m por minuto. Su primera versión se remonta al año 1972 llevando el ADN de Cevisa a miles de empresas de los cinco continentes desde entonces y representando para la industria del metal la piedra angular en la preparación a la soldadura. La achaflanadora CHP 12 sigue siendo, en la actualidad, la biseladora más eficiente y fiable del mercado, sustituyendo eficazmente procesos manuales penosos para el trabajador y costosos para la empresa, permitiendo el chaflanado de chapas de 6 metros en menos de 3 minutos. Ventajas de la biseladora para cizallado estándar CHP 12 Adaptada para chapas, tubos, discos... Alta rentabilidad: Coste chaflanado/ minuto bajo. Avance automático, sencillez de manejo y ajuste. Sin mantenimiento.
Olajjal edzett acél drót VDSiCrV - VDSiCrV

Olajjal edzett acél drót VDSiCrV - VDSiCrV

APPLICATION: Wire for alloy and non-alloy steel spring for use with severe dynamic stresses, such as prings for valves. According to EN 10270-2
Rozsdamentes rugós drót - Rozsdamentes rugós drót X2CrNiMo 17-12-2 EN 10088-33316L AISI 316L

Rozsdamentes rugós drót - Rozsdamentes rugós drót X2CrNiMo 17-12-2 EN 10088-33316L AISI 316L

CHEMISCHE ZUSAMMENSETZUNG (SCHMELZANALYSE FÜR MARTENSITISCHE, AUSSCHEIDUNGSGEHÄRTETE, FERRITISCHE UND AUSTENITISCHE NICHTROSTENDE STÄHLE GEMÄSS EN 10088-3