Termékek acélunk (10148)

Rozsdamentes acél rugós csatlakozók rögzítő hubokkal

Rozsdamentes acél rugós csatlakozók rögzítő hubokkal

Matière : Inox 1.4305. Finition : Naturel. Nota : Raccord tout métal sans jeu, rigide en torsion, élastique en flexion et sans entretien pour la transmission de mouvements de rotation synchronisés angulairement. La structure à fente innovante permet une très bonne flexibilité axiale, radiale et angulaire avec de faibles forces de rappel. Convient parfaitement aux servomoteurs. Avec moyeux de serrage pour la fixation de l'arbre. Les raccords à ressort en inox sont particulièrement adaptés à l'industrie alimentaire et pharmaceutique. Plage de température : -50 °C jusqu’à +150 °C. Montage : Les raccords à ressort présentent un ajustement H7. Le jeu d'ajustement recommandé est de 0,02 mm - 0,05 mm. Ce jeu d'ajustement et le graissage des tourillons d'arbre facilitent le montage et le démontage.
Szürke öntöttvas sírkövek kétoldalas rácslyukakkal - Alap elemek

Szürke öntöttvas sírkövek kétoldalas rácslyukakkal - Alap elemek

Grid spacing 50 ±0.02 mm. Tombstones with grid holes are used on horizontal machining centres. The alphanumerically labelled grid holes guarantee a defined assignment of clamping elements by repeat setups. The tombstones conform to machine tables for machine tools acc. to DIN 55201 and JIS 6337-1980. Please order locating pins for positioning subplates on machine tables acc. to DIN 55201 separately. Please order protection plugs to plug unused grid holes separately. Ring bolts for hoisting are supplied. Other dimensions available on request. Drawing reference: 1) grid hole 2) hole for DIN 912 cap screw (D3/D4) Reference:01265 Material:GJL 300
Simára láb - Támogatók és pozicionáló lábak

Simára láb - Támogatók és pozicionáló lábak

Traité et rectifié. Surface d’appui sans point de centre. Nota : En cas d’utilisation de plusieurs pieds lisses, rectifier légèrement les pieds pour parfaire l’assise. Les pieds lisses peuvent également s’utiliser pour la construction de dispositifs d’usinage. Référence:02010 Matière:Acier à outils
D alakú rozsdamentes acél rögzítő készletek - Tengely-középső rögzítő készletek

D alakú rozsdamentes acél rögzítő készletek - Tengely-középső rögzítő készletek

Bague de serrage inox 1.4057. Vis de serrage inox 1.4301. Pour les applications nécessitant un faible encombrement et une faible pression d'assemblage. La bague de serrage expansible peut être noyée complètement dans une liaison arbre / moyeu. pour des diamètres d'arbre 6 20 mm convient aux moyeux à faible épaisseur de paroi décalage axial minimal possible autocentrant Lubrifier légèrement la bague de serrage sur les surfaces coniques ainsi que sur les zones de contact entre l'arbre et la bague. Ne pas utiliser de MoS2 ni de graisse. Introduire la bague de serrage expansible dans son logement et l'enfiler sur l'arbre. Serrer les vis au couple de serrage indiqué en plusieurs étapes et en suivant une séquence croisée. Démontage Enlever toutes les vis et les visser dans les filetages d'extraction de la bride avant. Serrer les vis en plusieurs étapes et en suivant une séquence croisée jusqu'à ce que la bague de serrage se desserre. Référence:23354-01 Finition:Naturel
Görgős dűbel nehéz terhelés iso 8752 - Párhuzamos blokkok, T-slot anyák, hengeres csapok

Görgős dűbel nehéz terhelés iso 8752 - Párhuzamos blokkok, T-slot anyák, hengeres csapok

The nominal diameter of the pin is the same as the receiving hole diameter. The recommended hole tolerance is ISO H12. Due to the chamfered end, the pins can be inserted easily into the hole with a hammer or using automatic placement. After insertion, the plus tolerance of the pins results in a vibration-proof seating. The pins can be easily removed using a mandrel and reused several times. The pins can transmit high shear forces and are resistant to shocks and impacts due to their spring properties. The values specified for the shear force only apply to spring steel. Reference:03315 Material:Spring steel or stainless steel 1.4310 Version:Bright
Gumi ütközők acél vagy rozsdamentes acél A típus - Gumi ütközők

Gumi ütközők acél vagy rozsdamentes acél A típus - Gumi ütközők

The rubber buffers are widely-used construction elements for elastic mounting. They are used, among other things, as mountings for aggregates, motors, compressors, pumps and testing machinery. Reference:26100 Temperature range:-30 °C to +80 °C
Kamerák belső és külső menettel acélból vagy rozsdamentes acélból - Kamraszorítók

Kamerák belső és külső menettel acélból vagy rozsdamentes acélból - Kamraszorítók

Handles cast aluminum EN AC-46200. Thrust washer plastic PA 66 GF 35-X fibreglass reinforced. Hinge pin stainless steel 1.4305. Studs and washer steel grade 5.8 or stainless steel 1.4305. Version: Handles fine structured powder-coated, black or red RAL 3003. Thrust washer black. Hinge pin bright. Studs and washer blue passivated steel or bright stainless steel. Note: Plastics are subject to creeping under load (retardation). Reference:04232
Kocsik - Profilvezető sínek

Kocsik - Profilvezető sínek

Body carbon steel. Balls roller bearing steel. Diverters plastic. Standard guide carriage with recirculating ball guidance precision N not preloaded (Z0). With doublesided end seal. 4row versions with round arch profile. The profile guide rail tracks are arranged at 45° and can accept loads from all directions. High dynamic values v = 5 m/s. Applicable temperature in continuous use max. 80 °C. On request Various precision and preload classes. Drawing reference 1) ground ref. edge Reference:21400 Version:Bright
Rozsdamentes acél indexelő csapok - Indexelő csapok

Rozsdamentes acél indexelő csapok - Indexelő csapok

Indexing plungers are used to prevent any change in locking position due to lateral forces. A new locking position can only be set after the pin has been manually disengaged. Form C or D is recommended for applications in which the pin is disengaged over extended periods and should be prevented from springing back. Reference:03089 On request:Special versions Accessory:Spacer rings 03089
Indexelő ujjak zárjelzéssel - Simatestű indexelő ujj

Indexelő ujjak zárjelzéssel - Simatestű indexelő ujj

Doigt d'arrêt en acier. Douille filetée 1.0718. Bouton de manœuvre en thermoplastique gris foncé. Repère de verrouillage en aluminium. Finition : Doigt d'arrêt en acier trempé, rectifié et bruni. Douille filetée brunie. Repère de verrouillage anodisé rouge. Nota : Les doigts d’indexage sont utilisés quand il faut éviter tout déplacement transversal. Le déblocage du doigt d’indexage s'obtient en tirant sur le levier. Le repère de verrouillage visible permet de voir si le doigt est complètement déverrouillé ou seulement partiellement verrouillé. Référence:03090 Accessoires:Entretoise 03089
Pihenőpárnák - Pihenőpárnák és pozicionáló lábak

Pihenőpárnák - Pihenőpárnák és pozicionáló lábak

Rest pads are for supporting machined and non-machined parts. They can also be used as stops and thrust pads in fixtures and toolmaking. Studs or grub screws can be screwed and glued into the tapped hole D to make a rest pad with external thread. Reference:02028 Material:Body high carbon steel Form A:flat face Form B:ball end Form C:diamond grip
Kulcsos Rozsdamentes Acél Negyedfordulós Zár - Negyedfordulós Zár

Kulcsos Rozsdamentes Acél Negyedfordulós Zár - Negyedfordulós Zár

Le verrou quart de tour peut être intégré prémonté. Corps avec écrou de fixation et cylindre à paillettes avec fermeture instantanée et deux clés (fermeture 1333). Merci de commander séparément la came, dans la version souhaitée. Toutes les cames peuvent être combinées avec tous les corps. Indication de dessin : 1) Joint plat Référence:05566-06 Verrou quart de tour:Inox 1.4401 Came:Inox 1.4301 Finition:Naturel
Acél vagy Inox belső zsanérok, 90°-os nyitási szög - Zsanérok

Acél vagy Inox belső zsanérok, 90°-os nyitási szög - Zsanérok

Acier, axes et éléments de liaison en Inox 1.4016. Inox 1.4404, axes et éléments de liaison en Inox 1.4404. Zingué. Naturel. Pour montage encastré ou fixe. Montage possible à droite ou à gauche. Pour applications horizontales ou verticales. montage encastré 2) montage fixe Référence:27879
Oldalsó rugós dugattyúk

Oldalsó rugós dugattyúk

The lateral spring plunger must be pressed into the hole to at least depth L3. These plungers are for positioning and holding small parts in fixtures. If mechanical machining of the workpiece is to be carried out, other clamps may be necessary. When the fixture is not in use it should be ensured that plastic springs are not under stress. Spring force refers to a mean value. Reference:03340
Rozsdamentes Acél Megállító Csap L Fogantyúval és Zárral - Megállító Csap

Rozsdamentes Acél Megállító Csap L Fogantyúval és Zárral - Megállító Csap

Les goupilles d'arrêt autobloquantes permettent d'assembler ou de fixer rapidement et simplement des composants. Un appui sur le bouton pression permet de déverrouiller les deux billes et donc de désolidariser les pièces. En relâchant le bouton pression, les billes se bloquent et procurent un assemblage sûr. Force de cisaillement double section (F) = S · τ aB max. Les données relatives à la force de cisaillement correspondent à la charge de rupture théorique. Il s'agit de valeurs indicatives sans engagement, qui ne tiennent pas compte des facteurs de sécurité et excluent toute responsabilité. Les valeurs indiquées sont exclusivement destinées à des fins d'information et ne constituent pas une garantie juridique des propriétés. Les valeurs de charge ont été calculées conformément à la norme DIN 50141. Chaque utilisateur doit déterminer lui-même si la goupille d'arrêt autobloquante est adaptée à l'application envisagée. Référence:03420-10
Rozsdamentes Acél Támblokk - Önállóan Igazodó Csapágyak

Rozsdamentes Acél Támblokk - Önállóan Igazodó Csapágyak

Corps en inox 1.4301. Palier en inox 1.4125. Joint en caoutchouc NBR. Le palier autoaligneur est composé d'un roulement à bille étanche à une rangée de billes avec une bague extérieure sphérique monté dans un boîtier. La surface sphérique du palier permet de compenser les défauts d'alignement de l'arbre. Les paliers sont fabriqués avec une tolérance positive. Cela se traduit par l'utilisation d'arbres à tolérances h ou coulissants. Les arbres sont fixés à l‘aide de 2 vis sans tête décalées de 120° sur la bague intérieure. Dans le cadre d'une utilisation normale, les paliers autoaligneurs ne nécessitent pas d'entretien grâce au dispositif de lubrification à vie intégré. Dans des conditions environnantes difficiles, le graisseur permet de lubrifier régulièrement le palier. Toutes les dimensions du boîtier sont des dimensions nominales pour lesquelles les tolérances de fonderie doivent être prises en compte. Référence:24240 Plage de température:-15 °C jusqu’à +100 °C Indication de dessin:Roulement à billes
Cilindrikus Lardons - Párhuzamos Ékek, Cilindrikus Tű Lardons

Cilindrikus Lardons - Párhuzamos Ékek, Cilindrikus Tű Lardons

Cémenté et trempé, bruni et rectifié. Nota : Les lardons libres servent à aligner et à caler des éléments de montage et de serrage sur des plaques de fixation ou sur des palettes cylindriques. Ils peuvent être insérés dans les perçages et dans les rainures. Référence:03270 Matière:Acier de cémentation
Rozsdamentes acél házakkal ellátott állapotérzékelők

Rozsdamentes acél házakkal ellátott állapotérzékelők

Les douilles de logement constituent un point d'appui pour les goupilles d'arrêt et les broches de fixation, dans lequel ces dernières peuvent s'enclencher de manière sûre et précise. Les douilles de logement pour capteur d'état comportent un écrou de bridage pour la fixation d'un capteur Ø3 sur la douille. Le capteur permet de vérifier électroniquement si un boulon se trouve ou non dans la douille de logement. En cas d'utilisation de plusieurs douilles, on peut déterminer dans laquelle se trouve la goupille d'arrêt ou la broche de fixation. Matière : Douille de logement en inox 1.4305. Écrou de bridage en laiton. Finition : Douille de logement polie. Écrou de bridage nickelé. Nota : L'écrou de bridage est livré non monté. Couple de serrage maximal de l'écrou de bridage : 1,2 Nm. Forme A : filetage continu Forme B:avec filetage et embase
Szintező emelők - Kompenzáló elemek

Szintező emelők - Kompenzáló elemek

Acier 1.7225 ou Inox 1.4305. Version standard galvanisée, passivée bleue. Finition inox naturel Les vérins de nivellement sont utilisés dans le réglage et la mise à niveau de moteurs, de groupes, d'éléments de motorisation et de lignes de fabrication. Ils se caractérisent par une plage de réglage importante, comprise entre 15 et 40 mm. Autres tailles sur demande. Référence:27700
Korrigált Támogatás - Támogatók és Pozicionáló Lábak

Korrigált Támogatás - Támogatók és Pozicionáló Lábak

Appui rectifié - Appuis et pieds de position Référence:02130 Matière:Acier de cémentation 1.0301 Finition:Cémenté et trempé, bruni et rectifié
Rozsdamentes acél tárcsás kézikerék forgatható fogantyúval - Kézikerék, hajtókarok és csavaros fogantyúk

Rozsdamentes acél tárcsás kézikerék forgatható fogantyúval - Kézikerék, hajtókarok és csavaros fogantyúk

Handwheels disc stainless steel with revolving grip - Handwheels, crank handles and screw-in grips Reference:06276-01 Material:Stainless steel 1.4301
Acél Forgó Ütközők Jobb Forgás, Bal Forgás - Ütközők

Acél Forgó Ütközők Jobb Forgás, Bal Forgás - Ütközők

Corps extérieur en acier. Cône morse en plastique. Les amortisseurs de rotation sont des éléments sans entretien, prêts à installer, qui permettent de freiner et d'amortir de manière contrôlée les mouvements rotatifs ou linéaires. Les amortisseurs de rotation permettent une ouverture et une fermeture en douceur des capots, compartiments et tiroirs de petite taille. Les amortisseurs de rotation permettent de protéger les composants sensibles, ce qui accroît la qualité et la valeur des produits. Les amortisseurs de rotation permettent de freiner la rotation à droite, à gauche ou dans les deux directions. Une cadence correspond à un tour de 360° à gauche et un tour de 360° à droite. Le cône de l'amortisseur de rotation ne doit pas être utilisé comme un support, mais comme un guide ou un palier externe. Référence:26330 Finition:Acier zingué
Kompakt acél golyós lineáris csapágyak - Golyós lineáris csapágy

Kompakt acél golyós lineáris csapágyak - Golyós lineáris csapágy

Gaine en acier à roulement. Cage en plastique. Billes en acier. Avec joint d'étanchéité des deux côtés. Les paliers linéaires à billes sont fixés par des anneaux élastiques selon DIN 471 / 472. Utilisation Convient pour les applications où seul un espace de montage réduit est disponible. Référence:21511-02
Felfogató gyűrűs fúróhüvelyek din 172 - Fúróhüvelyek

Felfogató gyűrűs fúróhüvelyek din 172 - Fúróhüvelyek

From diameter D1 over 15 mm size increases are 0.5 mm. Reference:08910 Material:Special low carbon steel Version:Hardened to 740 ±80 HV 10 and ground Form A:hole rounded one end Form B:hole rounded both ends
Precíziós vezetőfa rögzítőfuratokkal - Lineáris vezetőrendszer

Precíziós vezetőfa rögzítőfuratokkal - Lineáris vezetőrendszer

Acier 1.1213. Inox 1.4034. Inox 1.4112. Acier, rectifié. Acier, rectifié et chromé dur, couche de chrome 5 10 µm. Inox, rectifié. Les arbres de précision en acier sont généralement traités par induction sur la surface. L‘état de surface atteint lors du procédé de traitement par induction garantit une résistance élevée à l‘usure des surfaces. Adapté pour les supports d‘arbres 21565. Référence:21590 Sur demande:Longueurs jusqu'à 4000 mm au maximum Accessoires:Supports d'arbres 21565 Indication de dessin:Chanfreiné
Golyós zár - Rugós nyomógombok

Golyós zár - Rugós nyomógombok

Fermeture rapide pour multiples possibilités d'utilisation, comme le maintien fermé de portes, de volets, de trappes et d'éléments similaires. La fermeture à billes se compose d'un corps et d‘une gâche qui s‘enclenche entre les deux billes. La gâche peut être insérée dans trois directions. La pression d'enclenchement est réglable. Référence:03075
Nyitott perem orral és betéttel - Rétegezett perem

Nyitott perem orral és betéttel - Rétegezett perem

L'insert emmanché en plastique offre une protection maximale contre toute détérioration des surfaces fragiles des pièces usinées. Référence:04131 Finition:Bruni
Önzáró tűs emelőgyűrű rozsdamentes acélból - Fix és forgatható emelőgyűrűk, önzáró tűs gyűrűk

Önzáró tűs emelőgyűrű rozsdamentes acélból - Fix és forgatható emelőgyűrűk, önzáró tűs gyűrűk

Anneau de levage à broche à bille, facile et rapide à utiliser avec manille pivotante. Les billes peuvent être débloquées en appuyant sur le bouton-poussoir. Si le bouton-poussoir est lâché, les billes se bloquent en toute sécurité. Résistant à la corrosion et aux intempéries. Axe haute résistance, trempé, supportant des contraintes élevées et permettant une protection maximale contre l'usure. Plage de température jusqu'à 250 °C max. Certifié CE. Indications X max. et F1 avec coefficient de sécurité 5. Accessoires : Douilles de fixation 07784. Référence:07782 Boulon et manille:Inox 1.4542 Bouton pression:Inox 1.4305 Billes:Inox 1.4125 Ressort de pression:Inox 1.4310
Tavaszi dugók hatszögletű aljzattal és POM tolócsappal acélból - Tavaszi dugók

Tavaszi dugók hatszögletű aljzattal és POM tolócsappal acélból - Tavaszi dugók

Sleeve steel grade 5.8. Thrust pin POM. Spring grade D steel wire. Reference:03050 Version:Black oxidised
Ipari állítható lengéscsillapítók rozsdamentes acélból - Lengéscsillapítók

Ipari állítható lengéscsillapítók rozsdamentes acélból - Lengéscsillapítók

Industrial shock absorbers are maintenance-free, ready to install hydraulic components. They have an integrated fixed stop. The adjustable version enables precise adjustment to the desired dampening level. After installation, operate and adjust the shock absorber a few times until the desired braking level is achieved. Exceeding the max. energy intake per hour is possible if temporarily disconnected or the shock absorber is cooled with cylinder exhaust air. The installation position is arbitrary. Reference:26301 Temperature range:-20 °C to +80 °C