The innovative SANHA installation system NiroTherm® combines high-quality NiroTherm® press fittings with a black sealing ring made from EPDM (=ethylene propylene diem rubber) and NiroTherm® stainless steel system tubes. The system is produced from the material 1.4301 (AISI 304). Due to the well-known corrosion resistance of stainless steel, NiroTherm® offers installers therefore a real alternative compared to conventional steels when it comes to closed systems in humid atmospheres such as screed. Since it needs considerably less isolation against humidity*, the installation is faster and labour costs accordingly lower. In addition to the system description, NiroTherm® system press fittings are marked on the outside with a red dot. * This does not affect thermal insulation necessitated by national energy efficiency laws.
NiroTherm® system pipe, material no. 1.4301, reduced wall thickness, in 6 m lengths, for cooling, compressed air, heating and industrial applications
"für den sicheren Übergang über Gräben und Kanäle, aus verzinktem Stahl-
gestell, mit Auffahrrampe für Rollstühle, Kinderwagen etc., Holzbelag und Bord-
brett bestehen aus mehrfach beschichteter Reinholzplatte. Rundum beschichtet mit
rutschfestem Belag, wetterfeste Imprägnierung garantiert lange Haltbarkeit, die
Seitengeländer sind mit rot-weiß-roten Reflektorstreifen ausgestattet. Für den
platzsparenden Transport sowie die Lagerung sind beide Geländer herausnehmbar.
Diese Grabenbrücke entspricht der Arbeitsstätten- und ZTV-SA-Verordnung,
Tragfähigkeit: 150 kg / m"
Base de table en acier boulonnée en forme d'araignée asymétrique, construction boulonnée et soudée, peinture en poudre, tube d'acier rectangulaire 80 mm x 40 mm, 4 unités de plaques métalliques robustes. La base est équipée de patins de nivellement réglables pour un ajustement parfait au sol. Facile à assembler et à transporter. Tous nos produits sont fabriqués en Europe.
A spectacle blind consists of a spade and a spacer which are manufactured for the purpose of installation in one piece. It is used as a safety device to isolate a particular section of pipe or equipment when this section or this equipment is to be inspected or decommissioned. It is different from a valve in the sense that the obturator is considered an isolation device.
Depending on the size and class of flanges, it will be more suitable to offer two separate components (spade and spacer) instead of a spectacle blind to limit weight and avoid handling heavy parts.
Standard:ASME B16.48
Fluid:liquid, gas, steam
Diese Teile sind für diejenigen gedacht, die weniger schwere Teile als Stahl-, Kupfer- oder Messingteile suchen. Unsere Aluminiumrahmen zeichnen sich durch Duktilität und Korrosionsbeständigkeit aus und sind die beste Wahl für Konstruktionen und Baugruppen, bei denen das Gewicht des Endprodukts am wichtigsten ist. Wenn Ihre Anwendungen Vielseitigkeit und Benutzerfreundlichkeit erfordern, werden diese Teile auch gut funktionieren. Bei Promostar produzieren wir CNC-gefräste Aluminiumrahmen, einschließlich 3- und 4-Achsen-Maschinen, um sicherzustellen, dass sie über hervorragende Eigenschaften verfügen. Einige von ihnen umfassen:
unsere Rahmen sind L-förmig, haben aber rechte Winkel
Sie können mehrere Teile in der gleichen oder in verschiedenen Farben bestellen
Sie werden mit vorgeschnittenen Löchern entlang ihrer horizontalen und vertikalen Elemente geliefert
Jeder Rahmen ist perfekt gefräst, um eine zielsichere Bearbeitungsgenauigkeit zu gewährleisten
packed bed reactor, keeping problem fromhigh liquid pressure drop, clogging, channeling and bed compaction. completely automatically working controlled by WinEr
easily replacing and regenerating the catalyst, reduceing contact time between gas and solid.:completely automatically working controlled by WinEr
La conception pour la fabrication (également parfois appelée conception pour la fabricabilité ou DFM) est la pratique générale d'ingénierie consistant à concevoir des produits de telle manière qu'ils soient faciles à fabriquer. Chez RPWORLD, notre service DFM professionnel décrit le processus de conception ou d'ingénierie d'un produit afin de faciliter le processus de fabrication dans le but de réduire les coûts de fabrication, d'accélérer le temps de production et d'améliorer la qualité des produits.
Conception:pour la fabrication
APPAREILS ET INSTRUMENTS:SCIENTIFIQUES
Applications: HVAC / Environmental Technology / Project Management and Engineering Design Capabilities
One-piece body, centric disc
Operating temperatures up to 900°C, depending on material selection
Flanged body according to DIN 24154 or DIN 12220
Face-to-face length according to manufacturer’s standard
Mounting flange for actuators according to DIN EN ISO 5211
Rizzato Inox Group produce 2 tipologie standard di specole:
SPECOLE DI LINEA, dove l’ispezione è ottenuta inserendo un tubo in vetro nella condotta.
SPECOLE PIANE, dove l’ispezione si ottiene applicando un raccordo con un vetro piano.
Le specole inox RIZZATO rispettano la normativa MOCA, sono costruite in acciaio inox AISI 304/AISI 316L e quindi vengono impiegate nell’industria alimentare, enologica, chimica e farmaceutica.
Le superfici in acciaio a contatto con i prodotti hanno una rugosità (Ra) inferiore a 0,8 micron, come previsto dalla normativa MOCA, mentre tutte le superfici in acciaio non a contatto con i prodotti (superfici esterne) sono lucidate a specchio per motivi estetici e sanitari.
Tutte le specole inox RIZZATO vengono costruite secondo standard internazionali e sono sottoposte a tutti i collaudi necessari per garantire le caratteristiche dichiarate (pressioni di esercizio, temperature di utilizzo, ecc.)
Lorsqu’il s’agit de travailler avec des tôles ou de l’inox, la précision est essentielle. Nos solutions de perçage pour tôles et inox sont spécialement conçues pour offrir une performance optimale, garantissant des résultats impeccables et une longévité exceptionnelle.
Préleveur pour produits surgelés dans l’industrie alimentaire, ainsi que pour substances semi-solides. La tarière creuse, très robuste, entaille rapidement l’échantillon grâce à sa couronne de découpe acérée. Il est possible de prélever un échantillon cylindrique (prélèvement transversal).
Matériel:Acier inoxydable
season tree
he tree represents our common world in its colorful diversity.
Rich or poor, at the end of the day, nature unites us.
SEASONS
1st view
From this side a tree in summer dress (one looks at the broad side of the leaves).
Forged from stainless steeel with about 1500 leaves
2nd view
From the other side a tree in winter dress (you look at the narrow side of the leaves).
Hight:78,74 inches
Diamneter:78,74 inches
Design and construction
This Schulz ball caster / ball transfer unit consists of a casing and a top cover as solid turned parts, a bearing ball and several support balls.
Dimensions
The spacing is calculated by dividing the shortest edge length of the object to be transported by 3.5.
Casing:tempered, galvanised steel, tempered stainless steel
Lid:galvanised steel, Stainless steel
Support balls:Tool steel (tempered), Stainless steel (tempered), Plastic
Bearing ball:tool steel (tempered), stainless steel (tempered), plastic
Temperature range:from -30°C to +100°C (up to +30°C with plastic bearing ball)
Conveyance velocity:up to 1.5 m/s
Dynamic load rating:up to max. 2.500 kg
Kombinierbar mit verschiedenen Beschichtungsystemen ist die Elektrotauchlackierung. Sie eignet sich besonders beim Durchsatz hoher Stückzahlen.
Bei der Entscheidung, ob eine anodische Tauchlackierung (ATL) oder eine kathodische Tauchlackierung (KTL) zum Einsatz kommt, stehen wir Ihnen beratend zur Seite. Peripherieanlagen wie Gleichrichter für die Stromversorgung, Lackfilter und Ultrafiltrationsanlagen gehören zum Gesamtkonzept der ETL-Anlagen. Sie unterscheiden sich, auf die Anlage abgestimmt, in Art, Form, Größe und Leistungsfähigkeit. Als Stromquellen werden Anodenzellen als Rohr- oder Plattenanode im Lacktauchbecken platziert.
Experience unparalleled precision with BULUT CNC MAKINA's bespoke CNC projects, meticulously crafted in Turkey. Committed to excellence, we specialize in tailoring components to match your unique requirements. From intricate machinery parts to bespoke project elements, our team employs cutting-edge CNC milling, turning, and machining techniques for optimal solutions.
Spécificités
Pieds réglables avec tige inclinable ± 7° de l’axe central
Assurent une bonne assise même sur les sols mouillés ou en pente
Semelle nitrile écologique
Spécificités
Pieds réglables avec tige inclinable ± 7° de l’axe central
Assurent une bonne assise même sur les sols mouillés ou en pente
Semelle nitrile écologique
Esta es una traducción automática.
EMKA ofrece una amplia gama de tecnología de cierre sistemático de una sola fuente. La estructura modular del programa permite una variedad única de cierres de guillotina, sistemas de cierre, manillas, bisagras y juntas, así como los accesorios correspondientes.
Los altos estándares de calidad y de producto están garantizados por la excelente competencia de fabricación y el control de procesos con certificación ISO 9001.
The innovative SANHA installation system NiroTherm® combines high-quality NiroTherm® press fittings with a black sealing ring made from EPDM (=ethylene propylene diem rubber) and NiroTherm® stainless steel system tubes. The system is produced from the material 1.4301 (AISI 304). Due to the well-known corrosion resistance of stainless steel, NiroTherm® offers installers therefore a real alternative compared to conventional steels when it comes to closed systems in humid atmospheres such as screed. Since it needs considerably less isolation against humidity*, the installation is faster and labour costs accordingly lower. In addition to the system description, NiroTherm® system press fittings are marked on the outside with a red dot. * This does not affect thermal insulation necessitated by national energy efficiency laws.
NiroTherm® system pipe, material no. 1.4301, reduced wall thickness, in 6 m lengths, for cooling, compressed air, heating and industrial applications
Construction inox 304 L.
Chariot électrique avec batteries 2 x (12 V – 20 Ah) + indicateur de charges. Mini-chargeur 24 V 4 Amp
4 roues de manutention non tachantes dont 2 à freins pivotantes Ø 125 mm à l’arrière, et 2 fixes Ø 80 a l’avant, en standard
Boitier de commande montée/descente sur cordon soupleIndice de protection classe IP 65
Capacité donnée pour une charge a 600 mm du mat
Mécanisme de montée/descente commande par moteur électrique, pignons et vis sans fin
Conforme a la norme de sécurité EN 1757-1
Divers accessoires de préhension
Longerons H 91 mm x largeur 570 mm x longueur 625 mm
Capacité indiquée pour une charge avec centre de gravite a 600 mm du mat
Technologie vis sans fin , garantie à vie. Vitesse montée / descente (standard 45 à 55 mm / sec)
Accélération / décélération
Arrêt intermédiaire programmable
Contrôle du chargeur de batteries