Matière :
Jante : tôle d’acier.
Bandage : caoutchouc standard.
Finition :
Jante : acier zingué et bichromaté.
Bandage : noir.
Nota :
La jante, de construction particulièrement robuste, présente une bonne résistance aux chocs et aux collisions. Frottement réduit.
Résiste à des températures:de -30 °C jusqu’à +80 °C
Die CNC-Bearbeitung bei RPWORLD erfüllt die unterschiedlichen Bedürfnisse der Kunden, die von Einzelteilen bis hin zur Produktion kleinerer bis mittlerer Stückzahlen reichen. Unsere CNC-Maschinen laufen rund um die Uhr und stellen sicher, dass Ihre hochpräzisen Teile mit komplexen Geometrien in nur 3 Tagen geliefert werden. Wir verfügen über 3-Achsen-, 4-Achsen- und 5-Achsen-Maschinen, Bohrmaschinen, Drehmaschinen und Erodiermaschinen, die für die Herstellung komplexer Formen mit hoher Präzision ausgelegt sind. Die hochmodernen Maschinen bieten enge Toleranzen DIN ISO 2768 mittel (fein) und einen großen Bearbeitungsbereich von 1 mm bis 1600 mm.
Angewandte Branchen:
- Herstellung medizinischer Geräte
- Automobil
- Wissenschaftliches Instrument
- Maschinenbau
- Roboter
- Design
Materialien:Wissenschaftliche Instrumente
Materialien:medizinisches Gerät
Tourniquet pour poids lourds.
Il peut convenir à une fixation de bâches à forte exposition au vent et au milieu salin.
Caractéristiques techniques :
- Matière : Acier inox
- Longueur hors tout : 73 mm
- Largeur hors tout M = 16 mm
- Largeur M1 = 18 mm
- Hauteur hors tout : 47 mm
- Entraxe des trous : 51 mm
- Fixation : par vis ou rivets pop
We have many years of experience in grinding and brushing of stainless steel surfaces for all object forms, as well as in the manual and machine grinding of circular objects.
Our combined grinding machine/plant can be universally used, owing to its modular construction; it is of premium quality and guarantees surface roughness for stainless steel surfaces, on the inside and the outside
for cylinders, spherical heads and cones
for grinding welding seams superelevations
for grinding longitudinal and circular welding seams roots
Rohrleitungssystem aus hochwertigen NiroSan®-Pressfittings (Edelstahlfittings) mit einer Formteildichtung aus EPDM (Ethylen-Propylen-Dien-Kautschuk) und NiroSan®-Edelstahl-Rohren nach DVGW-Arbeitsblatt GW 541 bzw. DIN EN 10312.
Alle NiroSan®-Edelstahlfittings werden aus den Werkstoffen 1.4404 / AISI 316L (Formteile aus Edelstahl) und 1.4408 (Gewindeteile, Edelstahl-Feinguss) gefertigt. Der Werkstoff enthält mindestens 2,3 % Molybdän und weist einen geringeren Kohlenstoffanteil als der konventionelle Werkstoff 1.4401 auf. Damit ist er nicht nur gleichwertig zu diesem Edelstahl, sondern überzeugt durch seine deutlich höhere Korrosionsresistenz.
Das NiroSan®-Presssystem ist geprüft nach den DVGW-Arbeitsblättern GW 541 und W 534 und zugelassen von DVGW, ÖVGW, SVGW sowie allen namhaften europäischen Zertifizierungsstellen.
Die NiroSan®-Serie 9000 ist auch in einer speziellen LABS*- und silikonfreien Ausführung mit EPDM-Dichtring und in einer separaten Verpackung erhältlich.
O ring:EPDM
Operating pressure:16 bar
Operating temperature:-30 - 120 °C
Dimension:15 - 108 mm
Vos boucles d'oreilles Adèle
Nos boucles d'oreilles fleuries Adèle sont ornees de roses sauvages stabilisees, qui donneront de l'eclat à vos tenues, tant par la splendeur de la rose sauvage que par le rouge flamboyant de la fleur. Nos boucles d'oreilles sont montees sur des crochets hypoallergenique en acier inoxydable couleur doree. Les crochets sont certifies sans cadmium, sans nickel et sans plomb.Selon les bouquets, les roses ne sont pas toujours parfaitement identiques à celles en photos. Parfois un peu plus plates ou courbees, la nature impose sa fantaisie et mais fait toute sa richesse et sa beaute.Les dimensions sont celles de la structure et ne tiennent pas compte des vegetaux. Hauteur totale approximative des boucles d'oreilles avec la rose : 10 cm.Comment assortir vos boucles d'oreilles Maria ?Vous pouvez parfaire votre tenue avec la bague Jardinière avec du lichen stabilise.
Poids:4 g
Dimensions:10 x 4 x 10 cm
Dimensions produit:Hauteur totale (fleur et chainette comprises) : 10 cm
Matiere support / fermoir :Acier inoxydable dore
Boîte:Ecrin noir
Svolgi attività di costruzione o di ingegneria pesante? L'OmniMat® è caratterizzata da una capacità particolarmente elevata di gestire carichi pesanti e alte produttività. Sia ossitaglio, che plasma sott'acqua o a secco, taglio verticale o smusso o con perforazione, l'OmniMat® è la soluzione ideale per le grandi aree di lavoro e le condizioni di produzione difficili. Una gamma completa di processi di marcatura è a disposizione.
Stainless steel powder 410L is a magnetic grade of stainless steel exhibiting fair corrosion resistance and decent high temperature sintering response as well as good green strength and high compressibility.
410 Steel powder is a magnetic grade of stainless steel. An excellent candidate for automotive sensor ring and mirror mount applications, P410L exhibits fair corrosion resistance and a decent high temperature sintering response. Major performance features of this stainless steel include green strength and high compressibility.
Carbon Additions: Fractions of graphite can be admixed for increase hardenability in 410 SS powder.
Ferritic stainless steel powdered metallurgy (P/M) technology is specified for longer-term performance and reliability. Good atmospheric and saline corrosion resistance, hot oxidation resistance and elevated temperature yield strength, at the most economical costs are key reasons for using 400 series stainless steel
WILLBRANDT Stahlkompensatoren werden aus unterschiedlichsten Materialien entsprechend ihrer Einsatzbedingungen gefertigt.
Es steht eine große Anzahl an Standardkompensatoren in einer hohen Vielfalt von Ausführungen zur Verfügung.
Die Kompensatoren werden durch uns nach Ihren Spezifikationen und Rohrleitungssystemen berechnet und ausgelegt.
Garde-corps sur mesure en kit à monter avec verre et deux câbles inox.
Ce modèle allie le verre et le câble avec harmonie. La vitre protège la partie basse et le câble tendu empêche le passage entre le verre et la main courante.
Ce modèle est décliné en deux types de fixation au sol, sur le dessus et en pose latérale et proposé en inox 304, pour l'intérieur et en inox 316 pour l'extérieur, en inox 316 poli pour les bords de mer et piscine.
Référence:GC-TR-V2C
Range of application fiber optic transmission systems in public telecommunication networks, service networks and dedicated networks if connected to the public communication network, installation in grounds 1 3 types and in rodent infested grounds as also in cable duct systems, pipes, over bridges and overpasses, for installation in asphalt and concrete pavement.
Number of optical fibers in a cable:up to 192
Number of core elements:4, 6, 8, 9, 12
Number of optical fibers in a module:up to 24
Max tensile load rating:1.7, 2.7 kN
Tensile static load rating:from 1.0 kN
Diameter:from 8.1 mm
Bend radius:20 cable diameters
Cable weight:from 94.6 kg/km
Crush resistance:0.4 kN/cm
Impact resistance:10 J
Electrical insulation resistance:1000 MOm*km
Gas spring system
Stopping system absorbing rear impacts
Cutting at standard angles and any intermediate angles
Easy grip ergonomic handle
Custom designed fork+turntable connection system, which ensures set square accuracy
Thermal protection switch
User friendly clamps. Can be tilted to any direction, tightened with one move
Engine Power :2.2 kW,3HP, 230V-400V
Sizes of Saw :D=350 mm,d=30-32 mm
Speed of Saw :3000 r.p.m.
Sizes :68x86x161
Total Weight :115
2 pcs. mechanical clamp
Saw blade
Single-phase motor
Conveyor
Mechanic spring system
Shim - Abstimmplatten - Einstellbleche werden für einstellbare/ verstellbare Anwendungen im Vorrichtungs- und Sondermaschinenbau sowie in der Konstruktion eingesetzt (alle Standardgrößen sind lagernd)
Übersicht Shim-Abstimmplatten
- Standardshim für Audi BMW Daimler GM VW Honda Skoda ...
- für die Konstruktion und den Vorrichtungs und Sondermaschinenbau
- alle Shim Abstimmplatten lagernd / Lieferzeit: 3-4 Werktage
- Stichmaße 10 mm / 15 mm / oder individuell
- von 0,02 mm 5,00 mm Blechstärke lieferbar
- lieferbare Werkstoffe: Edelstahl (Standard) / Stahl / ...
- Standardkontur oder individuell nach DXF Daten
- Shimbleche und Shimpakete lieferbar
- hohe Stückzahlen lieferbar
Unsere Trockenschnitt-Sägeblätter, Handsägeblätter und Ringsägeblätter sind das Resultat innovationsgetriebener Forschung seit 1919. Heute sind wir Marktführer für Freihand-Werkzeuge verschiedener Werkstoffe und erfüllen höchste Ansprüche an Qualität, Effizienz und Arbeitsergebnisse. Beispielsweise bieten Handsägeblätter mit TGD®-Technologie konstante Schnittleistung, lange Lebensdauer und Laufruhe durch intelligente Diamantverteilung.
Tyrolit Trockenschnittblätter sind universell einsetzbar und anwenderfreundlich für gängige Baumaterialien. Handsägeblätter eignen sich für geringe Tiefen in Wänden und Decken, während Ringsägeblätter durch einfache Handhabung, größere Schnitttiefen und saubere Schnittkanten überzeugen. Alle Diamantsägeblätter entfalten ihre Stärken optimal in Kombination mit Tyrolit-Maschinen. Unser Maschinenprogramm umfasst leistungsstarke Wandsägen, kompakte Winkelschleifer und leicht handhabbare Ringsägen für beste Ergebnisse bei Nass- und Trockenanwendungen.
L’IDS PHOS 50 est un dérouillant, un phosphatant et un passivant en bain avec effet dégraissant utilisé pour le dérouillage des pièces de mécanique des bateaux en vue de leur donner une base d’accrochage pour la peinture. Ce produit convient parfaitement pour le dérouillage des traces de corrosion sur support sain sans altérer la peinture et, à faible concentration, laisse une pellicule de phosphate de fer sur les surfaces traitées. Les pièces ainsi traitées sont également passivées et peuvent rester sans protection pendant plusieurs semaines, sans risque de corrosion. Il convient pour les métaux ferreux et non ferreux. Il élimine les oxydes endommageant les surfaces et répond aux exigences HSE en vigueur.
Les peignes de soufflage PS 1200 produisent un jet plat, pour un soufflage puissant et précis, tout en offrant une réduction de la consommation d'air comprimé.
Ces peignes de soufflage offrent un niveau sonore très bas, avec une réduction d'environ 50% du bruit audible par l'homme, par rapport aux autres types de buses de soufflage industrielles.
Le matériau standard est de l'ABS qui résiste aux chocs et aux coups.
EXEMPLES D'APPLICATION
Opérations de Nettoyage,
Séchage,
Refroidissement,
Déplacement de produits par souffle d'air,
Levage,
Etc.
Raccordement:1/4'' BSP Mâle
Tapping valve bridge with lateral outflow and integrated drill milling cutter - Tapping valve bridge with lateral outflow and integrated stainless steel drill milling cutter
Model 762 (for plastic pipes (PE oder PVC)
Tapping valve bridge with stop valve and for tapping 1½“. The upper part of the milling valve for tapping is already mounted under pressure - ready for use. The tapping cutter with chambered sleeve prevents
the drilling chips from being flushed out. The seal material corresponds to the KTW-recommendations of
the Federal Environment Agency (UBA) as well as to the requirements acc. to DVGW W270.
Application
• for plastic pipes (PE oder PVC) DN 50 - 200
• for water PN 16 until DN 150, for water PN 10 until DN 200
Material:cast iron
drill size:1" - 1 1/2"
for pipes:cast, steel, asbestos cement
pressure:for water up to PN16
Spherical pots with wide handles: volume 0,9l-9,0l. Spherical pots with basic handles: volume 0,9l-9,0l.
Cylindrical pots with wide handles: volume 1,9l-9,0l.
Cylindrical pots with basic handles: volume 1,9l-9,0l.
Stewpan: volume 1,5l 2,5l 3,5l. For all hobs, including induction dishwasher safe. Shining surface. Three-layer capsule botton for even heat distribution during cooking.
steel thickness:0,5-0,7 mm
Reliable and durable handles:Basin and wide handles
Stainless steel:AiSi304
Botton thickness:10 mm
lid:glass
Riegelstangen in Metalloptik für Fenster
Riegelstangen dienen dazu, Fenster und Türen sicherer zu machen. Um der hohen Beanspruchung standzuhalten, müssen die Stangen extrem widerstandsfähig und robust sein sowie eine gute Schlag- und Druckfestigkeit aufweisen.
Unsere Riegelstangen aus Kunststoff werden aus 30 % glasfaserverstärktem Polyamid 6.6 gefertigt und bieten eine langlebige, resistente Lösung. Unsere robusten, widerstandsfähigen Profile zeichnen sich durch hervorragende Gleiteigenschaften aus und garantieren, dass während der gesamten Lebensdauer des Fensters die Kraft vom Fenstergriff auf den Feststellbolzen übertragen wird. Außerdem ist der Werkstoff individualisierbar und kann eingefärbt werden, um optisch einem Metallbauteil zu gleichen und so perfekt zum restlichen Fenstersystem zu passen.
Technical data
Design
Dual plate check valves to be mounted
between tow flanges according to EN 1092-1 Type 11 form B – PN10/PN16.
Face to face
EN 558-1 row 16
Connection
DN50 … DN300
Mounting position
Pay attention to the flow direction.
Preferably mounting into a horizontal runing pipeline.
Make sure to install a minimum of 5 x nominal diameter of straight pipeline in front of and behind the dual plate check valve.
Do not install the valves directly onto a pump flange.
Pressure range
PN10 … PN16, see data sheet
Temperatur range
0°C … +80°C
Media
Non aggressive liquids
Material
Body: GGG-50, FBE-coated
Flap: Steel, nickle plated
Stem and spring: Stainless steel 1.4301
Seals: EPDM
The above information is intended for guidance only and the company reserves the right to change any data herein without prior notice!
Together with our group company Nippon Techno-Carbon Co., Ltd.
www.technocarbon.co.jp
NKCG offers a wide range of high-quality graphite grades with outstanding features for the Electronic Discharge Machining