Wir stellen Groß- und Kleinserien her, die auf die jeweilige Produktlinie und Spezifikationen unseres Kunden zugeschnittenen sind. Wir nennen dieses Prinzip das „Customers-Identity“ Prinzip.
Hierdurch wird gewährleistet, dass die Produkte unserer Kunden ihr einheitliches, unverwechselbares Erscheinungsbild behalten und wir die aktuellsten Anforderungen des Marktes sowie der Kunden problemlos erfüllen können.
Für unsere Produkte steht uns ein Fundus aus über 350 verschiedenen Komponententypen in 120 verschiedenen Ausführungen und 110 Farben zur Verfügung. Das versetzt uns in die Lage jederzeit flexibel und schnell auf Anfragen für Schlafsysteme reagieren zu können.
Die hauseigene Forschungs- und Entwicklungsabteilung steht Ihnen zur Verfügung, um neue Konzepte mittels Erfahrung und Expertise gemeinsam zu entwickeln. Dabei sind bereits jetzt über 30 Produktsorten und insgesamt über 2000 verschiedene Modelle entstanden.
Pompe vide-fût inox avec coude de sortie.
La pompe vide-fût inox Bürkle (1.4301) est adaptée au transvasement de liquides inflammables. Etant conductrice, la pompe vide-fût répond avec le lot antistatique aux exigences en matière de manipulation de liquides inflammables.
Les joints en PTFE garantissent une utilisation durable, sans entretien. Débit tributaire de la course : env. de 9 à 22 l/min.
La gamme complète d'accessoires permet d'adapter la pompe vide-fût aux besoins les plus divers.
Profondeur d'immersion:36 cm, 57 cm ou 91 cm
Longueur totale:48 cm, 69 cm ou 103 cm
Débit:190 ml/pression, 330 ml/pression ou 540 ml/pression
Les capteurs de déplacement fonctionnent selon le principe de la mesure du temps de transit entre deux points d'un guide d'ondes magnétostrictif. Un point est déterminé par un aimant de position mobile dont la distance au point zéro correspond à la distance à mesurer. Le temps de transit d'une impulsion transmise est directement proportionnel à cette distance. Dans l'électronique aval, la conversion en signal de mesure numérique a lieu. Le guide d'ondes est logé dans un tube en acier inoxydable résistant à la pression ou dans un profilé extrudé. Derrière elle se trouve un boîtier en aluminium moulé sous pression avec électronique CMS. Une fiche ronde est utilisée pour le raccordement électrique. L'aimant de position de la version à tige se trouve dans un anneau qui est guidé sans contact sur la tige.
Interface:SSI
Plages de mesure à commander:Jusqu'à 200mm, Jusqu'à 1000mm, Jusqu'à 2500mm, Jusqu'à 3000mm, Jusqu'à 7600mm
Die YSTRAL-Inline Dispergiermaschinen arbeiten nach dem Rotor-Stator-Prinzip. Die Dispergiermaschine eignet sich zur Herstellung von Suspensionen, Lösungen und Emulsionen in der Chemie, Lebensmittel-, Pharma- und Kosmetik-Industrie. Bedingt durch den engen Radialspalt zwischen Rotor und Stator sowie die hohe Umfangsgeschwindigkeit des sich drehenden Rotors werden sehr große Schergradienten erzeugt.
Durch die Schlitze zwischen den Rotorzähnen gelangt das Produkt in die Scherzone und verlässt diese wieder über die Statorschlitze. Aufgrund der Vielzahn-Geometrie von Rotor und Stator, wirken weitere mechanische Kräfte auf das zu dispergierende Produkt.
Das Produkt wird durch ein Rotor-Stator-System geführt. Durch den inneren Rotorkranz wird die Flüssigkeit maximal beschleunigt, am Statorkranz vollkommen abgebremst und anschließend über den nächsten Rotorring wieder maximal beschleunigt. Auf diese Weise werden Feststoffanteile und/oder Tropfen effektiv zerkleinert und homogen verteilt.
Leistung:1,5 – 110 kW
Drehzahl:bis 3.600 min-1 mit Frequenzumrichter
Durchsatz Flüssigkeit:0,2 - 100 m³/h
Spannung:230 / 400 V, 50 / 60 Hz
Dispergierkammer:Edelstahl 1.4404 (AISI 316 L)
Umfangsgeschwindigkeit:10 – 54 m/s
Premium Filzgleiter aus extrem stabilem Premiumfilz mit einer Stärke von 5mm, zum aufkleben.
Farbe: Beige
Form: Rund
Diese Gleiter sind aus hochwertigem sehr strapazierfähigem Filz gefertigt und eignen sich besonders für harte Untergründe wie z. B. Parkett und Fliesen.
Anwendung: Ideal für Möbelstücke die nicht oft verrückt werden müssen.
Stärke: 5mm
Fuß für Kugel, Steinoptik, Granit dunkel, 160mm
Aus witterungsbeständigem Kunststoff Ø16 cm
für den Innen und Außenbereich. Z.B. für Kugel Ø 25cm geeignet
Fuß: Granit dunkel geflockt
Suitable for any strained, untreated wooden floors and furniture surfaces, raw or leached conifer, as well as any kind of deciduous wood indoors. Also suitable for OSB-boards and exotic wood. Inoffensive for cobalt or oxime allergy sufferers.
Royal Verstellbarer Federholzrahmen der Spitzenklasse kombiniert mit punktelastischem Tellerfedersystem
• Längsholme aus mehrfach verleimtem Buchenschichtholz für gleichbleibende Seitenstabilität, ca. 52 mm hoch
• Querholme aus Buche-Massivholz
• 18 mehrfach verleimte Buchenschichtholzleisten kombiniert mit Tellerfedermodulen
• Liegekomfort in voller Breite durch überstehende Leisten
• Stufenlose Kopf- und Fußteilverstellung durch Scherenbeschlag
• Schulterkomfortzone durch besonders anpassungsfähige Tellerfedermodule
• Lordosenunterstützung durch festere Tellerfedermodule 12 Jahre Funktionsgarantie Sondergrößen lieferbar bis 100/220 cm.
Als einer der Wegbereiter für Glas am Boden als gestalterisches Element im Innenausbau hat sich Maier-Glas - GmbH bei Architekten und Gestaltern einen ausgezeichneten Namen geschaffen.
MAGLA® Glasboden nutzt gezielt die herausragenden Eigenschaften von Glas wie Transparenz, Druckfestigkeit und Härte.
Die EcholoN Helpdesk-Software hat ihre Schwerpunkte in der internen IT mit dem Anwender Support und ebenfalls die volle Unterstützung des externen Kundensupports. Somit ist EcholoN die Schnittstelle der IT-Abteilung zu ihren Kollegen und gleichfalls das Helpdesk-Team als zentrale Anlaufstelle zum Kunden. EcholoN kann dabei in jeglicher Art von Unternehmen zum Einsatz kommen, vom kleinen oder mittelständischen Dienstleister, Handelsunternehmen oder Maschinen und Anlagenbauer bis zum großen Konzern.
Organisatorisch wird im Anwender- und Kunden - Service sichergestellt, dass der Kontakt für Supportaufgaben immer über die zentrale Help Desk-Lösung erfolgt, denn sie ist das Bindeglied zu den Spezialisten. Sie führt den sogenannten „First Level Support“ durch. Unbürokratischer Support und Schnelligkeit stehen hier im Vordergrund.
Oberstes Ziel ist, die Geschäftsprozesse aufrecht zu erhalten. Die EcholoN Help Desk-Software ist die optimale Unterstützung für Mitarbeiter und Kunden.
Gundel Pfannen - Das Original seit 1972, extrem langlebig, hervorragende Bräunung, fettarmes Braten, Hitzespeicherboden, PFOA-frei.
Sie möchten nur eine Kleinigkeit zubereiten? Dann ist diese 20 cm große Flachpfanne genau die Richtige für Sie! Ein Steak, zwei oder drei Eier, Zwiebeln anrösten, Speck auslassen, eine Mehlschwitze oder ein kleines Omelette sind schnell fertig darin. Benutzen Sie diese Pfanne auf der kleinsten Herdplatte, 15 cm Durchmesser.
Höhe: 4 cm
Durchmesser: 20 cm
Herd-Verwendung: Gas, Ceran, Elektro, Halogen
HerdplatteMaterial: 15 cm
Spülmaschinenreinigung: nein
Artikelnummer: 020-f
SQUARE Vierkant-Kleiderständer in verschiedenen Breiten, höhenverstellbar mit moderner Bodenplatte.
Produzierbar in Wunschfarbe.
Gewicht: 15 kg
Breite: 100 cm
Der Ablasshahn Compact für Kanister und Fässer besticht durch seine kompakte Bauweise, die es ermöglicht, den Hahn am Kanister problemlos auch in Kühlschränken, Regalen etc. einzusetzen. Der kurze Auslauf ragt nicht über die Unterkante des Behälters hinaus, somit ist der Hahn auch bei geringem Platzangebot ideal.
Die speziell optimierte Konstruktion des Auslasses formt einen gleichmäßigen, nicht spritzenden Flüssigkeitsstrahl.
Der leichtgängige und dichtschließende Ablasshahn wird mit einer Anschluss-Überwurfmutter angeschraubt. Dies garantiert eine senkrechte Position des Hahns und ermöglicht ein Nachjustieren.
Ablasshahn Compact passt an alle Behälter mit G 3/4" Anschlussgewinde.
Die Werkstoffe PP, PE und PTFE bieten eine hervorragende chemische Beständigkeit gegenüber Säuren und Laugen.
Der Ablasshahn Compact ist die ideale Ergänzung zu dem Raumsparkanister – für perfektes Lagern und Abfüllen auf engstem Raum!
Material:PP, PE und PTFE
Zulaufgewinde:Überwurfmutter 3/4''
La pompe à solvent Mini est une pompe à main pour solvants d'une qualité exceptionnelle parfaitement adaptée aux flacons, bidons et autres petits récipients d'env. 10 litres au max. Pour le transvasement et le dosage fiables de solvants et liquides facilement inflammables.
Principe simple - Effet important
La pompe à main fonctionne selon le principe de la surpression. La balle de pompe permet d'obtenir une surpression à l'intérieur du récipient, poussant le liquide vers l'extérieur. Cette manière de procéder permet d'éviter tout contact avec le liquide à transvaser, hormis le flexible, tube de refoulement et bec.
Une vanne spéciale empêche la montée en pression excédentaire (due par ex. au soleil) et protège ainsi la pompe à solvant.
Matériaux de qualité
Toutes les pièces de cette pompe à main en contact avec le fluide à transvaser sont en PTFE et inox (1.4301, 1.4404), excellents matériaux inertes qui se distinguent par leur excellente résistance aux produits chimiques.
Capacité de convoyage:1,8 l/min
Raccord fileté:GL 45
Lösemittelpumpe Mini | sicheres Abfüllen von Kleinmengen
Die Lösemittelpumpe Mini ist eine äußerst hochwertige Handpumpe für Kleingebinde wie Flaschen, Kanister und Behälter bis ca. 10 Liter. Für sicheres Abfüllen und Dosieren von Lösemitteln und leichtentzündlichen Flüssigkeiten.
Einfaches Prinzip - Große Wirkung
Die Handpumpe funktioniert nach dem Überdruck-Prinzip. Mit dem Pumpenball wird ein Überdruck im Behälter aufgebaut, der die Flüssigkeit nach außen fördert. So kommen nur Schlauch, Förderrohr und Auslauf mit der abzufüllenden Flüssigkeit in Berührung.
Ein Überdruckventil schützt die Lösemittelpumpe zur Sicherheit vor übermäßigem Druckaufbau z.B. durch Sonneneinstrahlung.
Hochwertige Werkstoffe
Alle mediumsberührenden Teile dieser Handpumpe sind aus den hochwertigen und inerten Materialien PTFE und Edelstahl (1.4301, 1.4404) gefertigt, die sich durch ihre hervorragende chemische Beständigkeit auszeichnen.
Förderleistung ca.:1,8 l/min
Anschlussgewinde:GL 45
Les capteurs de déplacement fonctionnent selon le principe de la mesure du temps de transit entre deux points d'un guide d'ondes magnétostrictif. Un point est déterminé par une bague de positionnement mobile dont la distance au point zéro correspond à la distance à mesurer. Le temps de propagation d'une impulsion transmise est directement proportionnel à cette distance. Dans l'électronique aval, la conversion en signal de trajet a lieu. Le guide d'ondes est logé dans un tube en acier inoxydable résistant à la pression ou dans un profilé extrudé. Derrière elle se trouve un boîtier en aluminium moulé sous pression avec électronique CMS. Dans la version à tige, l'aimant de position se trouve dans un anneau qui est guidé sur la tige sans contact. Avec la version profilée, soit dans un chariot coulissant, qui est relié à la partie mobile de la machine par l'intermédiaire d'une articulation à rotule, soit il se déplace sans usure sur le profilé sous la forme d'un aimant de position amovible.
Interface:EtherCAT
Plages de mesure à commander:Jusqu'à 200mm, Jusqu'à 1000mm, Jusqu'à 2500mm, Jusqu'à 3000mm, Jusqu'à 7600mm
Die Wegaufnehmer arbeiten nach dem Prinzip der Laufzeitmessung zwischen zwei Punkten eines magnetostriktiven Wellenleiters. Ein Punkt wird durch einen beweglichen Positionsmagnet bestimmt, dessen Entfernung zum Nullpunkt der zu messenden Strecke entspricht. Die Laufzeit eines ausgesandten Impulses ist dieser Strecke direkt proportional. In der nachgeschalteten Elektronik erfolgt die Umsetzung in ein digitales Meßsignal. Der Wellenleiter ist in einem druckfesten Edelstahlrohr bzw. Strangpressprofil untergebracht. Dahinter befindet sich ein Aluminium Druckguß-Gehäuse mit der in SMD-Technik aufgebauten Elektronik. Zum elektrischen Anschluß dient ein Rundstecker. Der Positionsmagnet befindet sich bei der Stabversion in einem Ring, der berührungslos über den Stab geführt wird. Bei der Profilversion entweder in einem Gleitschlitten, der über ein Kugelgelenk mit dem bewegten Maschinenteil verbunden wird, oder er fährt als abhebbarer Positionsmagnet verschleißfrei über das Profil.
Schnittstelle:SSI
Bestellbare Messbereiche:bis 200mm, bis 1000mm, bis 2500mm, bis 3000mm, bis 7600mm
Die Wegaufnehmer arbeiten nach dem Prinzip der Laufzeitmessung zwischen zwei Punkten eines magnetostriktiven Wellenleiters. Ein Punkt wird durch einen beweglichen Positionsmagnet bestimmt, dessen Entfernung zum Nullpunkt der zu messenden Strecke entspricht. Die Laufzeit eines ausgesandten Impulses ist dieser Strecke direkt proportional. In der nachgeschalteten Elektronik erfolgt die Umrechnung in ein Wegsignal. Der Wellenleiter ist in einem druckfesten Edelstahlrohr bzw. Strangpressprofil untergebracht. Dahinter befindet sich ein Aluminium-Druckguss-Gehäuse mit der in SMD-Technik aufgebauten Elektronik. Der Positionsmagnet befindet sich bei der Stabversion in einem Ring, der berührungslos über den Stab geführt wird. Bei der Profilversion entweder in einem Gleitschlitten, der über ein Kugelgelenk mit dem bewegten Maschinenteil verbunden wird, oder er fährt als abhebbarer Positionsmagnet verschleißfrei über das Profil.
Schnittstelle:CANopen
Bestellbare Messbereiche:bis 200mm, bis 1000mm, bis 2500mm, bis 3000mm, bis 7600mm
Les capteurs de déplacement fonctionnent selon le principe de l'inductance différentielle (demi-pont inductif). Ils se composent de deux bobines qui sont encapsulées dans un cylindre métallique Mu d'une manière étanche et résistante aux vibrations. Un piston Mu-métallique provoque un changement d'induction opposé dans les deux bobines lorsqu'il est déplacé par le corps creux de la bobine. Les capteurs de déplacement sont conçus pour une fréquence d'oscillateur de 10 kHz. L'alimentation électrique et le conditionnement des signaux sont assurés par des modules de modules externes.
Interface:SSI
Plages de mesure à commander:80-360mm
Caractéristique spéciale:Rempotage intégral, Électronique externe
Die Wegaufnehmer arbeiten nach dem Prinzip der Differentialdrossel (induktive Halbbrücken). Sie bestehen aus zwei Spulen, die in einem Mu-Metallzylinder dicht und vibrationssicher eingegossen sind. Ein Stößel aus Mu-Metall bewirkt bei Verschiebung durch den hohlen Spulenkörper eine gegen- sinnige Induktionsänderung in den beiden Spulen. Die Wegaufnehmer sind für eine Oszillatorfrequenz von 10 kHz ausgelegt. Die Speisung und die Signalaufbereitung erfolgen durch externe Modulbausteine.
Bestellbare Messbereiche:80-360mm
Besonderes Merkmal:Elektronik extern, Vollverguss
Die Wegaufnehmer arbeiten nach dem Prinzip der Differentialdrossel (induktive Halbbrücken). Sie bestehen aus zwei Spulen, die in einem Mu-Metallzylinder dicht und vibrationssicher eingegossen sind. Ein Stößel aus Mu-Metall bewirkt bei Verschiebung durch den hohlen Spulenkörper eine gegen- sinnige Induktionsänderung in den beiden Spulen. Die Wegaufnehmer sind für eine Oszillatorfrequenz von 10 kHz ausgelegt. Die Speisung und die Signalaufbereitung erfolgen durch externe Modulbausteine.
Schnittstelle:CANopen
Bestellbare Messbereiche:bis 200mm
Besonderes Merkmal:Elektronik extern, Vollverguss
Die Wegaufnehmer arbeiten nach dem Prinzip der Laufzeitmessung zwischen zwei Punkten eines magnetostriktiven Wellenleiters. Ein Punkt wird durch einen beweglichen Positionsmagneten bestimmt, dessen Entfernung zum Nullpunkt der zu messenden Strecke entspricht. Die Laufzeit eines ausgesandten Impulses ist dieser Strecke direkt proportional. In der nachgeschalteten Elektronik erfolgt die Umsetzung in ein analoges Meßsignal. Der Wellenleiter ist in einem druckfesten Edelstahlrohr bzw. Strangpressprofil untergebracht. Dahinter befindet sich ein Aluminium Druckguß-Gehäuse mit der in SMD-Technik aufgebauten Elektronik. Zum elektrischen Anschluß dient ein Rundstecker. Der Positionsmagnet befindet sich bei der Stabversion in einem Ring, der berührungslos über den Stab geführt wird. Bei der Profilversion entweder in einem Gleitschlitten, der über ein Kugelgelenk mit dem bewegten Maschinenteil verbunden wird, oder er fährt als abhebbarer Positionsmagnet verschleißfrei über das Profil.
Schnittstelle:Analog
Bestellbare Messbereiche:bis 200mm, bis 1000mm, bis 2500mm, bis 3000mm, bis 7600mm
Die Wegaufnehmer arbeiten nach dem Prinzip der Laufzeitmessung zwischen zwei Punkten eines magnetostriktiven Wellenleiters. Ein Punkt wird durch einen beweglichen Positionierring bestimmt, dessen Entfernung zum Nullpunkt der zu messenden Strecke entspricht. Die Laufzeit eines ausgesandten Impulses ist dieser Strecke direkt proportional. In der nachgeschalteten Elektronik erfolgt die Umrechnung in ein Wegsignal. Der Wellenleiter ist in einem druckfesten Edelstahlrohr bzw. Strangpressprofil untergebracht. Dahinter befindet sich ein Aluminium-Druckguß-Gehäuse mit der in SMD-Technik aufgebauten Elektronik. Der Positionsmagnet befindet sich bei der Stabversion in einem Ring, der berührungslos über den Stab geführt wird. Bei der Profilversion entweder in einem Gleitschlitten, der über ein Kugelgelenk mit dem bewegten Maschinenteil verbunden wird, oder er fährt als abhebbarer Positionsmagnet verschleißfrei über das Profil.
Schnittstelle:EtherCAT
Bestellbare Messbereiche:bis 200mm, bis 1000mm, bis 2500mm, bis 3000mm, bis 7600mm
Les capteurs de déplacement fonctionnent selon le principe de l'inductance différentielle (demi-pont inductif). Ils se composent de deux bobines qui sont encapsulées dans un cylindre métallique Mu d'une manière étanche et résistante aux vibrations. Un piston Mu-métallique provoque un changement d'induction opposé dans les deux bobines lorsqu'il est déplacé par le corps creux de la bobine. Les capteurs de déplacement sont conçus pour une fréquence d'oscillateur de 10 kHz. L'alimentation électrique et le conditionnement des signaux sont assurés par des modules de modules externes.
Plages de mesure à commander:80-360mm
Caractéristique spéciale:Rempotage intégral, Électronique externe
Les capteurs de déplacement fonctionnent selon le principe de l'inductance différentielle (demi-pont inductif). Ils se composent de deux bobines qui sont encapsulées dans un cylindre métallique Mu d'une manière étanche et résistante aux vibrations. Un piston Mu-métallique provoque un changement d'induction opposé dans les deux bobines lorsqu'il est déplacé par le corps creux de la bobine. Les capteurs de déplacement sont conçus pour une fréquence d'oscillateur de 10 kHz. L'alimentation électrique et le conditionnement des signaux sont assurés par des modules de modules externes.
Interface:SSI
Plages de mesure à commander:Jusqu'à 200mm
Caractéristique spéciale:Rempotage intégral, Électronique externe