Termékek szűrés (600)

SIPP™ Node - Teljesen automatikus vízelvezetés transzformátorok alapjaiból

SIPP™ Node - Teljesen automatikus vízelvezetés transzformátorok alapjaiból

SIPP Node™ ist ein Entwässerungssystem für Trafogruben, das vollautomatische Regenwasser aus den Auffangbecken der Transformatoren ableitet – umweltsicher, qualitätsgesichert und dokumentiert. Mit SIPP Node stellen wir sicher, dass stets ausreichend Öl-Fassungsvolumen im Auffangbecken vorhanden ist, zu jeder Zeit ohne Personaleinsatz vor Ort. So profitieren Sie: •,Stark reduzierte Personal- und Entsorgungskosten: In über 90% der Fälle kann die Wasserableitung automatisch über das SIPP Node erfolgen. •,Echtzeit-Füllstandskontrolle der Auffangbecken Ihrer Trafostation •,Präzise Ölgehaltskontrolle auf die Sekunde genau den Ölgehalt im Wasser überwachen •,Umfassende und nachvollziehbare Dokumentation aller Prozessdaten einer Ableitung •,Echtzeit-Warnmeldungen: via E-Mail, SMS oder FTP-Server •,Strikte Einhaltung gesetzlicher Richtlinien bei der Ableitung von Wasser in die Umwelt
Sedicanter® Flottweg - A dekantáló centrifugák lágy üledékekhez

Sedicanter® Flottweg - A dekantáló centrifugák lágy üledékekhez

Il Sedicanter® separa i solidi dai liquidi. Aspetti particolari: I solidi sono composti da un sedimento di consistenza da morbida a fluida. I tipici campi di applicazione del Sedicanter® sono: ► Biomasse, sospensioni di lieviti e proteine. ► Brodi di fermentazione e retentati UF. ► Liquidi di lavaggio CIP e fanghi attivati senza sostanza grossolana. ► Prodotti derivati dei succhi di frutta e materia prima vegetale. ► Separazione del sapone dei processi di raffinazione dell’olio. Le peculiarità tecniche del Sedicanter® : ► Separazione di solidi di sedimentazione estremamente difficile tramite processo di accelerazione fino a 10000 x g. ► Design igienico, quindi utilizzabile per applicazioni nel settore della biotecnologia. ► Flessibilità in caso di composizioni irregolari del prodotto alimentato grazie alla pompa centripeta regolabile. ► Possibilità di funzionamento a tenuta di gas della camera di separazione rispetto all’aria ambientale tramite uso di gas inerte. Design igienico:Personalizzazione Azionamento del decanter:Simp Drive® Pompa centripeta (regolabile):Personalizzazione Funzionamento a tenuta di gas:Personalizzazione Azionamento del decanter:Touch control Materiali:Acciaio inossidabile di alta qualità Automazione,:Personalizzazione
Kerámia Membrán Típus 37/3 - 1200 - Kerámia Csőmembrán

Kerámia Membrán Típus 37/3 - 1200 - Kerámia Csőmembrán

Hochwertige Qualität und Langlebigkeit: Die Membranen sind qualitativ hochwertig und darauf ausgelegt, lange zu halten. Effizienz: Ihr Einsatz führt zu erheblichen Einsparungen bei Energie, Wasser, Kosten und Abfallmengen. Vielfalt und Vielseitigkeit: Sie sind für verschiedene Anwendungen in den Bereichen Flüssig-Flüssig- und Fest-Flüssig-Filtration geeignet und bieten eine hohe Reinheit sowie eine Vielzahl von Membrandesigns und Membranporengrößen. Sie können als Austauschmembrane in einer Vielzahl von Prozessanwendungen verwendet werden. Individuelle Beratung und Service: Kunden profitieren von individueller Beratung, qualifiziertem Personal mit langjähriger Erfahrung, großer Flexibilität, schnellen Lieferzeiten und exzellentem After-Sales-Service. Betriebssicherheit und Nachhaltigkeit: Die Membranen sind chemisch, thermisch und mechanisch stabil, was ihre Sicherheit und Langlebigkeit : Anlagen, in denen diese Membranen verwendet werden, funktionieren jahrzehntelang störungsfrei
flotátor - Szűrők és Szűrőrendszerek

flotátor - Szűrők és Szűrőrendszerek

Flotators Flotators are one of the most efficient systems for the continuous removal of oil and suspended solids from water, when elevated flow rates are involved and high separation performances are required. Tecniplant is specialized in the design, engineering and construction of Impeller and Injector Flotators for oil-liquid separation (IAF, IGF, IDF, EDF)
ZF050 - Szénszűrők páraelszívókhoz

ZF050 - Szénszűrők páraelszívókhoz

Original codes: 11025806 - 11008216 - DSZ4561 - 20004001 Compatible brands: Bosch - Neff - Siemens
Folyadékokhoz való szűrőszövet - PRESS TEX Composite

Folyadékokhoz való szűrőszövet - PRESS TEX Composite

LENSER PRESS TEX Composite Hierbei handelt es sich um Nadelfilzlösungen. Wir unterscheiden zwischen Standardverbund- und vorgeformten Verbundstoffen (LFC). Sie sorgen für ein klares Filtrat, einen starken Kuchenaufbau und sind leicht zu montieren. Aufgrund der hohen Stoffdichte müssen auch hier häufige Reinigungszyklen berücksichtigt werden. LENSER 3-in-1 LENSER übernimmt für Sie alle Aufgaben rund um die Tuchmontage. Mit LENSER 3-IN-1 erhalten Sie Ihre Filterelemente und die dazugehörigen Filtertücher einbaufertig vormontiert.
Mobil Szűrőrendszerek SMFS-U-060 / -110 - STAUFF Szűrőtechnológia

Mobil Szűrőrendszerek SMFS-U-060 / -110 - STAUFF Szűrőtechnológia

STAUFF manufacturers a complete range of Mobile Filtration Systems. Compact in design and easy to operate on the one hand, but also made for permanent use with high flow rates on the other hand, Mobile Filtration Systems are essential tools for the preventive maintenance either to transfer new oil or to purify hydraulic and lubrication oil systems Replacement Filter Elements ▪ Filter Elements of the NR-630 series ▪ Micron rating available from 3 ... 25 μm Clogging Indicator ▪ STAUFF Clogging Indicator Type HI Construction ▪ Mobile filter system - mobile filter unit Weight ▪ SMFS-U-060: approx. 165 kg / 364 lbs ▪ SMFS-U-110: approx. 177,2 kg / 391 lbs ▪ SMFS-U-CM-110: approx. 220 kg / 485 lbs Nominal Flow Rate ▪ SMFS-U-060: max. 60 l/min / 15 US GPM ▪ SMFS-U-110: max. 110 l/min / 30 US GPM ▪ SMFS-U-CM-110: max. 110 l/min / 30 US GPM Motor ▪ 400 V AC 50 Hz ▪ SMFS-U-060: 2,2 kW; 1440 U/min ▪ SMFS-U-110: 4 kW; 1445 U/min ▪ SMFS-U-CM-110: 4 kW; 1445 U/min Media Compatibility ▪...
MA FORGÁCSŐRÖSÍTŐ - Hűtőfolyadék Szűrőrendszerek

MA FORGÁCSŐRÖSÍTŐ - Hűtőfolyadék Szűrőrendszerek

The patented one shaft crusher with automatic ejector of large parts. Especially suitable for use in machine pump back systems for chips and coolants. Compact and robust design with the Mayfran high quality features. Maximum security for the user, since no manual intervention is necessary. Large parts can no longer block the crusher and interrupt the operation.
RSFgenius - Szabadalmaztatott forgó szűrők dugattyús rendszerrel

RSFgenius - Szabadalmaztatott forgó szűrők dugattyús rendszerrel

La RSFgenius offre des possibilités incomparables en termes de qualité de produit, d’économie et de facilité d’utilisation et d’entretien. Le filtre à matière en fusion à pression constante et entièrement automatique peut être utilisé de manière universelle – pour l’automatisation du processus de production ou pour la fabrication de produits finis d’excellente qualité. Fonctionnement Avec une augmentation de pression avant le filtre, le disque filtrant continue de tourner par impulsion via un entraînement hydraulique. Ainsi, la surface de filtration librement disponible reste toujours constante. Le nettoyage du tamis a lieu un peu avant que le tamis encrassé retourne dans le canal de matière en fusion à l’aide d’un système de piston à contreflux breveté, intégré. Type:continu Technologie:à disque circulaire Actionnement:non spécifié Options:non spécifié
CellTRON® szűrőprés - A CellTRON® csúcstechnológiás szűrőprés a legmagasabb szűrési követelményekhez

CellTRON® szűrőprés - A CellTRON® csúcstechnológiás szűrőprés a legmagasabb szűrési követelményekhez

CellTRON® FOR MAXIMUM FILTRATION REQUIREMENTS The basis of this plant is a membrane filter press. The new product series is equipped with an innovative filter press emptying system with lifetime error message, an automated filter cloth washing system with implemented CIP cleaning function as well as an automatically opening and vacuum-proof housing. In contrast to conventional filter presses, this new development guarantees an almost gastight encapsulation of the filter press. The filter press thus meets the specific requirements for dewatering special (metal) sludges. In addition to standard configurations for battery cell production, this technology series is also suitable for demanding applications that require the highest safety and efficiency standards. These include volatile, dust explosive products as well as substances with toxic and radioactive properties but also pharma food products and hot suspensions (≥130°C). Product Feautures:Suits for most demanding applications Product Feautures:Maximum machine protection Product Feautures:High resistance to aggressive media Product Feautures:Integrated self cleaning Product Feautures:Hygienic Design Product Feautures:Fully automatic operation Product Feautures:Low maintenance Product Feautures:New MSE filter plate technology Product Feautures:No cost-intensive revision necessary Product Feautures:„Light“ or „Xtreme" Version available
T-Szűrő (Védőhálók Típus T) TF Típus - Szennyeződésfogó Függőleges Csővezetékekbe Való Telepítéshez a Rendszerkomponensek Védelmére

T-Szűrő (Védőhálók Típus T) TF Típus - Szennyeződésfogó Függőleges Csővezetékekbe Való Telepítéshez a Rendszerkomponensek Védelmére

T-Filter (Schutzsiebe in T-Form, T-type strainer) Typ TF bieten eine kosteneffektive Methode zur industriellen Filtration von flüssigen, gasförmigen oder viskosen Medien. Sie schützen Rohrleitungen, Pumpen, Behälter und Armaturen vor Verschmutzung. Die T-Filter bestehen aus einer Schweißkonstruktionen gemäß Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU nach AD 2000 Regelwerk aus Stahl oder Edelstahl und werden mit kundenspezifischen Siebeinsätzen mit einer Filterfeinheit ab 1 mm geliefert. Technische Daten Nennweite: DN100 ... DN1000, weitere auf Anfrage Druckstufe: bis 600 lbs, weitere auf Anfrage Gehäuse: Stahl P235GH (1.0305; alt St35.8), Edelstahl 1.4571 sowie Sonderwerkstoffe Filtereinsatz: Edelstahl 1.4404; Maschenweite 1 ... 10 mm Temperatur: -10 °C ... 400 °C Baulänge: gemäß EN 558-1, nach Kundenspezifikation
filtoo munkafelület kiegészítővel - munkapad elszívással: filtoo munkafelület kiegészítővel

filtoo munkafelület kiegészítővel - munkapad elszívással: filtoo munkafelület kiegészítővel

Das filtoo mit Arbeitsfläche ist eine originelle Variante unseres führenden Produktes filtoo® mit Absaugarm. Der Kunde erhält nicht nur eine mobile Werkbank mit Absaugung nach unten, sondern auch einen eingebauten Partikelvorabscheider. Dank des fünfstufigen Filtersystems werden alle gefährlichen Partikel effektiv aus der Luft im Arbeitsbereich herausgefiltert. Das filtoo mit Arbeitsfläche zeichnet sich durch seine hochwertige Verarbeitung, konstruiert von deutschen Ingenieuren, und seinen unschlagbaren Preis aus.
Szepszis Vérszűrő Adsorber - Vérkezelés

Szepszis Vérszűrő Adsorber - Vérkezelés

Customized designs to capture lethal endotoxins The ALTECO ® LPS Adsorber is a unique medical device for extracorporeal removal of endotoxins during hemoperfusion that uses a synthetic peptide to selectively and irreversibly bind several times the endotoxin load found in patients with severe sepsis. In partnership with Alteco, Porex designed the porous matrix to provide an optimal binding surface for the peptide coating. Customizable for many blood filtration solutions, POREX ® porous media: Can be customized to your design specifications – Customized two- and three-dimensional porous matrix shapes can be developed for precise filtering and flow requirements. Can be functionalized – Proprietary binders and other media can be incorporated into the porous matrix to functionalize the filtering and binding capabilities. Delivers high-quality and consistent reliability– Medical device manufacturers around the world rely on our customized medical device components, which provide...
Ruez - Szűrőfleece

Ruez - Szűrőfleece

Das in den Filteranlagen eingesetztes Filtervlies ist für die Gesamtfunktion der wichtigste Einflußfaktor.Das Filtervlies kann folgende Faktoren beeinflussen:- Standzeit der Anlagenkomponenten (z.B. Pumpen, Spindeln usw.)- Prozesssicherheit (z.B. Verhinderung von Düsenverstopfungen, oder Aufkonzentrierungen, Behälterablagerungen, Entlastung nachgeschalteter Filter usw.) Für die unterschiedlichen Einsatzfälle können wir Ihnen das am besten geeignete Filtervlies anbieten. Zur Auswahl des Filtervlieses benötigen wir folgende Angaben: - Medium (Laugen, Säuren, Emulsion, Öle usw.)- Feststoffart (z.B. bearbeitetes Material, Schlämme usw.)- Feststoffmenge pro Zeiteinheit- Flüssigkeitsmenge- Angaben über den eingesetzten Filter (Typ, Baujahr, Maschinen-Nr. usw.) - Verfahren des Schlammanfalls (z.B. Flockung, Zerspanung, Schleifen usw.)
Tömítő Szerelőgép

Tömítő Szerelőgép

Dichtungsmontageautomat für außenliegende Dichtringe Anwendungsbereiche: - Außenmontage von Dichtungen auf Bauteile - Halbautomatische Montagehilfe für Kleinserien - Variantenfertigung mit kleineren Losgrößen Details: - einfache Bedienung - ergonomische Ausführung - kurze Montagezeit - Verwindungsfreie, schonende Dichtungsmontage - flexible Einstellung von Montagedurchmesser und Montagetiefe - Qualitätssteigerung durch schonende Dichtringmontage - automatischer Ablauf durch einen integrierten Sensor (Starttaster oder Fußschalter sind nicht notwendig) - automatische Nutlagenverstellung - Sondereinsatzstücke - Sonderbauformen möglich (z. B. Formdichtungen)
FP 150 - Véd a szennyeződésektől

FP 150 - Véd a szennyeződésektől

Die FP 150 Filterpatronen-Absauganlage verfügt über eine selbstreinigende Filterpatrone, die mit Druckluftstößen Staub entfernt, wodurch Filterleistung und -standzeit verbessert werden. Sie eignet sich besonders für das Absaugen großer Mengen trockener Metall- oder Keramikstäube, was sie zu einem wichtigen Gerät in Fertigungsumgebungen macht. Eine spezielle Abreinigungssteuerung unterstützt die effiziente Abreinigung der Filterpatronen, was die Wartungsintervalle verlängert und die Leistungsfähigkeit der Anlage sicherstellt. Die FP 150 bietet zudem kontaminationsarme Staubentsorgung, ein Molekularsieb für gasförmige Schadstoffe und kann mit Aktivkohlegranulat für hohe Adsorptionskapazität ausgestattet werden, mit flexibler Luftführung anpassbar an Umgebungsbedingungen. Luftvolumenstrom:max. 280 m³/h max. statischer Druck:20000 Pa Motorleistung:1,1 kW
Különleges Építési Formák

Különleges Építési Formák

Wir fertigen auch Sonderbauformen nach Muster oder Kundenvorgabe.
Kompozit Szövet Poremet

Kompozit Szövet Poremet

Blechartiges Filtermedium für hohe Druckbelastungen, bei guter Rückspüleigenschaft für rauhe Betriebsbedingungen. Es eignet sich besonders für Fein- und Feinstfiltration. Poremet besteht aus fünf optimal aufeinander abgestimmten Gewebelagen. Durch die besondere Anordnung der speziellen Gewebearten wird eine hohe Stabilität erzielt. Anwendungen: Druckfilter, Drucknutsche, Rührwerksnutsche.
Levegőztető és egyéb ápolási rendszerek

Levegőztető és egyéb ápolási rendszerek

Mit den Entwässerungs-, Entgasungs- und sonstigen Fluidpflegesystemen bietet HYDAC eine umfangreiche Palette an professionellen Lösungen zur Ölpflege von Hydraulik- und Schmiermedien im Nebenstrom. Das Produktprogramm von HYDAC umfasst sowohl mobile als auch stationäre Pflegesysteme. - Entwässerung durch Vakuum- oder Koaleszenzverfahren - Elimination von Säuren und Ölalterungsprodukten / Varnish - Entgasung und Pflege von Transformatorenöl - Entölung von Wasser
RESY KBF 452

RESY KBF 452

Das weltweit flexibelste Filtrationssystem - vollautomatische Filtration über Filterpapier.
Szimulációs asztal

Szimulációs asztal

Simulationstafel mit Steuerschrank für Versuchszwecke und Probeläufe aus PVC, PE und PVDF Abmessungen: 3000 x 2000 mm mit 500 Litertank Einsatzzweck: zur Simulation von Verfahrensabläufen
Papírfilter szőnyeg nem szőtt anyaggal (Színköd elválasztó | Festékfilter)

Papírfilter szőnyeg nem szőtt anyaggal (Színköd elválasztó | Festékfilter)

Lackierfilter / Farbnebelabscheider • Bodenfilter oder Wandfilter in Lackieranlagen (Die Filtervliese KA-500 und KA-560-G werden hier zusätzlich als Deckenfilter eingesetzt.)
CSN® Semleges Földelési Ellenállások

CSN® Semleges Földelési Ellenállások

CSN® Neutral Earthing Resistors are used in power distribution systems for star point earthing of transformer or generator windings. According to the application (low or high ohmic neutral earthing type) pakkages made out of meander shaped stainless steel wire elements or CSN® Resistor Webs will be used as active material. Schniewindt has already supplied units for system voltages up to 380 kV and earth fault currents up to 70 kA. CSN® Neutral Earthing Resistors provide optimal solutions for your applications high or low resistance values outdoor or indoor operation reliable, nearly maintenancefree technology compact design with high power density reliable performance at all system voltages Every single CSN® Neutral Earthing Resistor is manufactured according to individual customer requirements.
Szolgáltatás és Karbantartás

Szolgáltatás és Karbantartás

Montage und Anbindung an Bearbeitungsmaschinen. Wartung, Reinigung und Reparatur aller Industriefilteranlagen. Minimale Maschinenstillstandzeiten.
Mágneses szeparátor, mint a szabványos hűtőfolyadék szűrőrendszerek része

Mágneses szeparátor, mint a szabványos hűtőfolyadék szűrőrendszerek része

Magnetabscheider (MA) reinigen Kühlschmierstoffe von ferritischen Verunreinigungen durch Nutzung magnetischer Kräfte.
Modul

Modul

Module mit keramischen Rohrmembranen für die Crossflow Mikro-, Ultra- und Nanofiltration flüssiger Medien mit speziell entwickelten Dichtungssystemen.
Nem szőtt anyagok akvarisztikához, koi tavakhoz, koi szűrőkhöz

Nem szőtt anyagok akvarisztikához, koi tavakhoz, koi szűrőkhöz

Filtermedien für höchste Ansprüche an die Wasserqualität Für Aquarien Süß- und Salzwasser, Gartenteichfilteranlgen Ohne chemische Zusätze Filtermedien für höchste Ansprüche an die Wasserqualität Bei den Koi- und Schwimmteichen, sowie in der Süß- und Meerwasseraquaristik wird und mss sehr viel Wert auf die Wasserqualität gelegt werden. Sie haben sich für einen Papier-/Vliesfilter entschieden. In Kombination mit unseren Vliesstoffen schaffen Sie beste Voraussetzungen für ein sauberes und gesundes Wasser. Einsatzbereiche: alle markt- und handelsüblichen Filteranlagen Ihre Vorteile: sauberes Wasser gesunde Fische Freude am Teich
Kivonó falak

Kivonó falak

- Aufstellung hinter dem Arbeitsplatz - mit Saugschlitzen zur optimalen Luftführung ausgestattet - zur Erfassung von leichten Stäuben, Schwebstoffen, Gasen und Rauch Wenn sich verunreinigte Luft bei der Arbeit großflächig im Raum verteilt, reicht eine punktuelle Erfassung der Schadstoffe nicht aus. In solchen Fällen ist es nötig, den Erfassungsradius zu erweitern und diese Luft großflächiger zu erfassen. Hierfür kommen Absaugwände zum Einsatz. Diese Absaugsysteme werden an den konkreten Bedarf, den Arbeitsprozess und die örtlichen Begebenheiten angepasst. Das trifft insbesondere auf die Größe, die Form und die Ausstattung des jeweiligen Arbeitsbereiches zu. Über eine Rohrleitung wird das Absaugsystem an einen Ventilator oder an ein Filtergerät angeschlossen. Die anfallenden Emissionen können mit Hilfe des Ventilators weggeführt oder mit dem Filtergerät ausgefiltert werden.
Keverő fermentátorok

Keverő fermentátorok

Universal-Rühr-Fermenter für den Laborbereich mit Nutzvolumen von 50 ml bis zu 20 L für Zellkultivierung in allen Laboratorien. Vollautomatische Bioreaktoren mit Reaktorgefäß aus Duran-Glass, Deckel aus unempfindlichem und metallfreiem PEEK-Material, um die empfindlichen Zellen vor toxischen freien Metallmolekülen zu schützen, Deckel je nach Ausführung und Größe mit bis zu 12 Eingängen für Sonden und Sensoren, hermetischgeschlossene Magnetkupplung für das Rührwerk und visuelle Kontrolle. Für eine optimale Durchmischung des Zellkulturs sind die Fermenter mit medorex Axialrührwerk und Glasleitrohr ausgerüstet. Um die Zellen vor Scherkraftbelastung zu schützen, ist die Geschwindigkeit des Rührwerks von 50 bis 1500 U/M einstellbar. medorex-Bioreaktoren werden direkt beheizt und gekühlt. Daher ist eine Beheizen oder Kühlen der Fermenter vom Außen nicht erforderlich. Bei Bedarf können Doppelmantelreaktoren mit Außentemperierung angeboten werden.
Laboratóriumi ház

Laboratóriumi ház

Im Labor ist es wichtig, mit kleinen Mengen eine sichere Aussage machen zu können, ob die zu filtrierende Charge mit dem ausgewählten Filter in der Produktion die Qualitätsanforderungen erreicht. Mit einem 1”-Filterelement, das aus genau dem Filtermaterial mit identischem Aufbau besteht, wie die in der Produktion eingesetzten, kann dies sehr genau bestimmt werden.Auch im Bereich der Forschung & Entwicklung wird besonders das 1”-Laborgehäuse mit Vorlagebehälter eingesetzt. Hier ist es möglich, ohne den Einsatz einer Pumpe eine bis zu 2 Liter große Probe mittels Druckluft oder anderen Gasen (z.B. N2) durch den Filter zu pressen. Es entfallen die Reinigungsarbeiten der Pumpe und Verbindungen.