The rotary screen is a portable cylindrical wedge wire screen that can be used for filtration. Rotary screens are also called drum screen, operates with rotational movement. Drum screen filters using the open gap between the V-wires of the cylindrical wedge wire screen.
Rotary drum screen is most effective for water filtration applications. Therefore, it is called rotary screen wastewater as well. With the rotation around the cylindrical axis, efficient filtration is achieved with the drum screen. Rotary screen is easy to use and easy to clean compared to the other wedge wire types
Advantages
1-Special surface treatment
2-Portable customizable design
3-Corrosion resistance
4-Efficient filtration
Applications
1-Water Treatment
2-Water intake
3-Food processing
4-Mineral processing
Stainless steel with different grades and different materials can be used. Also, Special surface treatments are available for your application.
Shape:Cylinder
Material:Stainless Steel 304, 304L, 304HC, 316, 316L, 316Ti, 321 or depending on your request.
CJC® Kühlschmierstoff-Filter sind Feinfilter, die prozessunabhängig in einem separaten Fluidkreislauf arbeiten und effizient, schnell und kostenoptimal Ihren Kühlschmierstoff reinigen und pflegen.
Wir konfigurieren Ihren CJC® Kühlschmierstoff-Filter passgenau für Ihre Anwendung. Unsere Feinfilter sind die Lösung für höchste KSS-Reinheit binnen kürzester Zeit.
So profitieren Sie:
•,Vollständige Ölrückgewinnung am Entstehungsort
•,Sauberer Fluidsystem
•,Hohe Biostabilität bei wässrigen KKS
•,Lange Filterstandzeiten
o,hohe Aufnahmekapazitäten durch Tiefenfilter
o,120-150 m² Filteroberfläche pro Gramm
o,Hervorragendes Euro-pro-Kilogramm-Schmutz-Verhältnis
o,Filterwechsel ohne Produktionsunterbrechung
•,Filtermaterial aus 100 % Naturfasern – 0 % Metalle, 0 % Plastik
o,entspricht Forderungen des Kreislaufwirtschaftsgesetzes
o,Abfallschlüssel 150202
•,Modulares Design
•,Geringer Energieverbrauch
•,Einfache Installation und Bedienung
High-quality compressed air is crucial to many industries and has a vital role in breathing air applications. Our breathing air purifiers are designed to eliminate hazardous substances in the air conforming to global standards.
solunabilir hava sistemleri-min
Our breathing air systems are designed to protect against a range of contaminants that may be present in a compressed air fed.
You can download our product catalogue and brochures on the left panel in order to see our wide variety of products.
Nos silos permettent le stockage de vos déchets de bois avant leur évacuation ou leur combustion en vue d'en extraire des calories. Notre gamme, très étendue, leur permet d'accueillir une capacité de stockage comprise entre 35 et 400 m³. Les silos sont conformes aux normes en vigueur. Ils peuvent être équipés des éléments suivants Porte de visite, Trou d'homme, Echelle à crinoline, Garde corps. Rampe d'arrosage (avec sprinkler) à colonne sèche, équipé d'un raccord pompier, Sonde à palettes de détection de niveau de remplissage, Events d'explosion certifiés ATEX. Chaque silo peut être rehaussé via un châssis spécifique permettant d'accueillir un extracteur. Nous sommes en mesure de réaliser dans nos ateliers le silo dont vous avez besoin, en tenant compte des contraintes d'espace et de volume dont vous disposez.
Marque:Aspirelec
The gap between the looped wires defines the filtration performance of the welded wedge wire screen.
Welded wedge wires are used as a filter to eliminate bigger sizes or types of materials above the wedge wire screen. Special manufacturing is required to create equal loops between the welded wires.
Welded wedge wire screen is used in heavy applications for high filtration performance. The main advantages of welded filter screen are
Advantages
Special surface treatment
Modular and customizable design
High durability
Suitable for heavy applications
Superior filtering with unique screen
Long service life & less maintenance
Looped wedge wire screen is adaptable for many applications including
Applications
Coal and Gold Mining Filtration
Mineral Processing
Water Treatment
Petrochemical Applications
Food Processing
Stainless steel with different grades and different materials can be used. Also, special surface treatments are available for your application.
Material:Stainless Steel
Description
Composition :
Média plan ou plissé, soutenu par un grillage galvanisé et entouré d'un cadre en acier galva ou carton suivant votre application.
Etanchéité assurée par retour du média.
Le média plissé permet d'accroitre la surface filtrante donc la durée de vie du filtre tout en restant compact.
Média filtrant :
Fibre Polyester ou Fibre de Verre suivant l'application.
Cadre :
Acier galvanisé ou Carton.
Classes de filtration conformément à la norme européenne EN 779 :
G3 à F9
Information
Dimensions standard ou sur mesure à la demande.
Epaisseurs standard :
24, 48 ou 98mm
Applications :
- Préfiltration
- Systèmes de ventilation
- Conditionnement d'air
Caractéristiques
Efficacité de filtration : 80 à 95% (suivant le type de média)
Reduce coolant waste up to 90%.
The effective solution to coolant recycling. The PRAB Guardian™ is a centralized system for recycling used coolants, reducing waste fluids up to 90%, and eliminating concerns about wastewater haul-away liabilities. Typical payback in six to nine months.
These versatile and centralized coolant recycling systems remove tramp oils and suspended solids from contaminated coolant, control bacteria and can adjust fluid concentration for fluid recovery. Each turnkey system is designed for easy installation, quick start-up, and simple, efficient operation- clearly making it the best coolant recycling solution on the market today. For a calculation of just how quickly you will pay this system back, call us for a free ROI estimate.
La qualité de filtration de ce filtre assure une diffusion d'air propre et un environnement de travail optimal conformément aux exigences de la CRAM et à vos besoins en terme de finition.
Composition
100% fibres polyester imprégnées en profondeur d'un agglomérant.
Coté air propre renforcé par un grillage en polyester.
Catégorie de filtration conformément à la norme européenne EN 779
F5/M5
Information
Dimensions standard
2m x 20m
Autres dimensions et découpes sur demande.
Capacité de rétention:326,50g/m²
Efficacité de filtration:95,43%
Flux d'air recommandé:0,25m/s
Perte de charge initiale:26Pa
Tuyauterie en acier galvanisé ou inoxydable pour création de réseaux d'aspiration
coudes, culottes aérauliques, tuyaux by-pass, rotules, silencieux, trappes de fermetures, volets de réglages, pis de vache chapeaux à ciel ouvert
Der CJC® Ölabsorber ist ein Reinigungssystem bzw. ein Entöler, zur Entfernung von Öl aus Wasser eingesetzt wird. Sie senken mittels Absorption den Ölgehalt bis auf unter 5 ppm.
Der Ölabscheider besitzt die Bauartzulassung von Lloyd’s Register. Durch den modularen Aufbau ist es möglich, das Ölaufnahmevermögen durch mehrere hintereinander geschaltete Systeme zu steigern.
Sobald der Restölgehalt unter 5 ppm gesunken ist, ist das Wasser sauber genug, um in das Fahrwasser rückgeleitet zu werden - gemäß den gesetzlichen Vorschriften oder den Anforderungen und Richtlinien des internen Umweltmanagementsystems nach ISO 14001.
So profitieren Sie:
•,Ölgehalt im Wasser < 5 ppm reduzieren gemäß Umweltrichtlinien
o,Kontinuierliche Reinigung im Nebenstrom oder Batch-Betrieb (24/7)
o,Einleitung
•,Modulares Design
•,Geringer Energieverbrauch
•,Einfache Installation und Bedienung
•,Besonders wartungsarm
Ideal geeignet für:
•,Bilgewasser / Bilgewasserentöler
•,Prozesswasser
•,Industriewasser
Le filtre Diamond en fibre synthétique est une innovation unique grâce à sa conception en deux couches : une couche pleine et une couche supérieure avec poches, offrant une grande capacité de rétention des particules. Facile à manipuler, il ne nécessite ni masque ni gants, contrairement aux filtres en fibre de verre. Ce filtre haute efficacité est idéal pour les cabines de peinture avec aspiration par le sol.
Testé et approuvé par l'industrie aéronautique pour la filtration des particules de chrome 6, ainsi que par l'industrie cosmétique et plastique pour la filtration de vernis UV, il garantit une filtration optimale. Il peut être utilisé au sol ou en complément d’un filtre en carton plissé haute capacité pour une filtration encore plus fine, assurant ainsi une extraction efficace dans les cabines de peinture et de vernis.
Depuis 1992, Technicis Filtration est le 1er fabricant français de filtres en carton plissé et est un expert reconnu dans la filtration pour cabines de peinture.
Efficacité:jusqu’à 99,85%
Capacité de rétention:jusqu’à 28kg/m²
Vitesse d’air frontale recommandée:0,3 à 1m/s
Important role in the removal of grease, essential for the rest of the equipment and process of the treatment plants.
Significantly Reduces grease in the wastewater process.
Creates a mixing zone for the separation of grease and other materials.
COMPONENTS
Surface scrapers complete with motor gearbox
IP55 – Suitable Enclosure – Painted Cast Steel
Our degreaser is manufactured in stainless steel.
Screen system with integrated mechanical torque limiter
Integrated mechanical torque limiter
Scraper arm
Squeegee
Stainless steel hopper for the removal of scum and other floatable materials
Open, two-bladed helical impeller providing intensive radial, sub-surface mixing pattern with minimal surface disturbance and extremely low power to volume performance
Turbulent 3D radial mixing pattern
1.5 – 55kW Motor Range
4 + 6-Pole Speeds, Direct Drive Motor
AISI 304/316 or other SS
General-purpose mixer adaptable to most tank configurations plus applications and easily positioned for various process requirements
Simple, robust, and reliable
Non-clogging, no sheering action impeller
Virtually zero surface turbulence and no aerosols
No o2 transfer and easy to install and remove
Nos réalisations : Technicis Filtration conçoit et fabrique des caissons et murs aspirants, standards ou sur mesure en fonction de votre projet.
Selon votre besoin, nous réalisons votre projet d’aspiration ou de cabine de peinture.
Nous adaptons la dimension, le débit d’air et le type de filtration en fonction de votre application, et dans le respect des normes existantes.
Cabines de vernis, de peinture, de ponçage ou d’émaillage, voici quelques exemples montrant nos dernières réalisations
Largeur:6m (2 caissons de 3m)
Hauteur:2,24m
Le cahier des charges d’une cabine de peinture doit permettre à l’acheteur d’une telle installation de formaliser ses exigences sur le plan des performances techniques et des critères d’hygiène et de sécurité.
Objectifs de mise en place d’une cabine de peinture :
Réduire l’exposition des salariés en captant les vapeurs et aérosols émis lors des opérations de peinture ou de vernissage et en les rejetant à l’extérieur après filtration
Prévenir les risques d’incendie et d’explosion
Caractéristiques techniques d'une cabine de peinture ou de vernissage
La cabine de peinture ou de vernissage et son installation doivent être conformes à la norme NF EN 16985 « Cabines d’application par pulvérisation de produits de revêtement
organiques — Prescriptions de sécurité ».
Principaux critères aérauliques exigés pour les cabines à ventilation horizontale
La vitesse de l’air dans le plan de mesurage doit être au minimum de :
0,5 m/s en moyenne
0,4 m/s en valeur minimum
Diffuser cover made of reinforced polypropylene Diffuser cover made of reinforced polypropylene
Polypropylene mounting collar with A4 screw fixing
Silicone gasket within the assembly
Mounting on stainless steel pipe in DN40 or PVC 5
Mountings with smooth orifice/smooth air sleeve in polypropylene 30% glass fibre
Mountings with tapped orifice/Air sleeve for tapped outlet in polypropylene 30% glass fibre
Shark fin shape diffuser design limit the adhesion of solid and fibrous residues.
Self-cleaning orifices whose profile privides the formation of homogeneous bubbles and avoids coalescence or breakdown
The geometry of the self cleaning diffuser outlets guarantees the formation of homogeneous bubbles regardless of the air flow rates within the operating range.
Compatibility with high temperatures up to 110°c
Papier de protection sol ultra-résistant, conçu pour protéger les sols des cabines de peinture.
Les coloris brune ou blanc optimise la luminosité à l’intérieur de la cabine.
Faciles à installer, ces rouleaux offrent une protection durable et une longue durée de vie.
Hauteurs/Largeurs:1m x 100m
Das Bogensieb besteht aus einem gebogenen Sieb zur Filtration.
Es stehen schmale Oberflächenprofile zur Verfügung, die die Anzahl der Steckplätze maximieren und eine größere Trennkapazität schaffen.
Die Keildrähte können leicht geneigt werden, was eine Reihe von noch schärferen Kanten für eine erhöhte Trenneffizienz darstellt
Designflexibilität, mit große
Gestalten:Flach
Anwendungen:Wasserbehandlung
Las ventajas de los filtros de tela y los biorrollos en un sistema compacto para el tratamiento de aguas de pequeñas comunidades.
Sistema compacto para el tratamiento de depuración biológica con biodiscos combinado con filtro de tela para la separación del exceso de lodos.
El sistema compacto biocombi presenta dos fases de tratamiento (tratamiento biológico y separación del exceso de lodos) reunidas en un único depósito.
El modelo estándar ofrece la dotación completa de un depósito de acero al carbono tratado y pintado con una cubierta modular de fibra de vidrio fácilmente desmontable, y un cuadro eléctrico en la máquina con protección IP 55.
Las partes móviles (rodillo de disco y filtro de tambor) son accionadas por un único motorreductor con potencia comprendida entre 0,75 y 1,10 kW.
-Mínimo consumo de energía
-Mantenimiento reducido
-Fácil accesibilidad
-Aumento de la superficie útil (construcción compacta)
Les avantages des filtres en tissu et des biorulli dans un système compact pour le traitement de l'eau des petites collectivités.
Système compact pour le traitement d'épuration biologique avec des biodisques combinés à un filtre en tissu pour la séparation des boues excédentaires.
Le système compact biocombi se caractérise par deux phases de traitement (traitement biologique et séparation des boues excédentaires) réunies dans un seul réservoir.
Le modèle standard prévoit la fourniture complète d'une cuve en acier au carbone traitée et peinte avec un couvercle modulaire en fibre de verre facilement amovible, et un tableau électrique sur la machine avec protection IP 55.
Les parties mobiles (rouleau à disque et filtre à tambour) sont actionnées par un seul motoréducteur d'une puissance comprise entre 0,75 et 1,10 kW.
-Consommation d'énergie minimale
-Maintenance réduite
-Accessibilité aisée
-Augmentation de l'espace au sol (construction compacte)
Die Vorteile von Tuchfiltern und Biorulli in einem kompakten System für die Wasseraufbereitung in kleinen Gemeinden.
Kompaktes System für die biologische Reinigungsbehandlung mit Biodiscs in Kombination mit Tuchfiltern für die Abtrennung von Überschussschlamm.
Das Kompaktsystem biocombi besteht aus zwei Behandlungsphasen (biologische Behandlung und Abtrennung des Überschussschlamms), die in einem einzigen Behälter zusammengefasst sind.
Das Standardmodell verfügt über einen Behälter aus behandeltem und lackiertem Kohlenstoffstahl mit einer modularen, leicht abnehmbaren Glasfaserabdeckung und einem elektrischen Schaltschrank auf der Maschine mit Schutzart IP 55.
Die beweglichen Teile (Scheibenwalze und Trommelfilter) werden von einem einzigen Getriebemotor mit einer Leistung zwischen 1,10 und 1,50 kW angetrieben.
-Minimaler Energieverbrauch
-Reduzierte Wartung
-Leichte Zugänglichkeit
-Erhöhte Stellfläche (kompakte Bauweise)
Exceptional mixing performance for both low and high solids concentration solutions. Intensive, low-energy, 360 - degree mixing pattern and totally non-clogging impeller.
1.1 – 30KW Drive Motors
10-42 rpm Geared Drive
AISI 304/316 or special SS
Fixed Bridge + Floor Mounted
High efficiency mixing of basins + tanks
Activated-sludge processes
Denitrification + sbr
Also ideal for deep tanks + high mlss
Intensive low energy to volume mixing
Totally non-clogging design
Minimal noise output
Robust design – low maintenance
Ce que Mikropor vous offre avec la SÉRIE MKE:
- Une faible perte de charge permet d'économiser la puissance du compresseur
- La rapidité de démarrage et de réaction permet d'augmenter le temps de production
- Réfrigérant R134a à haut rendement énergétique et respectueux de l'environnement sur tous les modèles.
- Le réfrigérant R513a est en option.
- La conception d'un échangeur de chaleur à la pointe de la technologie permet de réaliser les économies les plus importantes de l'industrie.
- Les compresseurs frigorifiques, les meilleurs de leur catégorie, consomment moins d'énergie que les sécheurs de la concurrence.
- Des pressostats contrôlent le moteu'r du ventilateur du condenseur afin d'économiser de l'énergie et de permettre au système de fonctionner dans les conditions souhaitées.
- Il ne s'agit pas seulement d'un sécheur, mais d'un ensemble de traitement de l'air qui fournit une qualité d'air de classe 1.4.1 selon la norme ISO 8573:2010 grâce à la filtration intégrée.
Destroy bacteria, inhibit algae growth and reduce scaling in wastewater.
PRAB’s line of ozone generators are used for all types of industrial water applications. From recirculated washwater to bacteria control in water-based metal working lubricants and parts rinsing operations. Water treated with ozone does not contain any chlorinated compounds that require further treatment prior to disposal.
Ozone is known as the most powerful commercial oxidant in the world, because it is highly reactive and readily oxidizes (breaks down) organic matter. Ozone is used to treat process and wastewater in a sterilization system. It has a faster reaction rate than chemicals and is used as a disinfectant for drinking water, as well as a disinfectant for destroying bacteria, inhibitor to algae growth and scaling reducer in wastewater.
Composition
Média plan ou plissé, soutenu par un grillage galvanisé et entouré d'un cadre en acier galva ou carton suivant votre application.
Etanchéité assurée par retour du média.
Le média plissé permet d'accroitre la surface filtrante donc la durée de vie du filtre tout en restant compact.
Média filtrant
Fibre Polyester ou Fibre de Verre suivant l'application.
Cadre
Acier galvanisé ou Carton.
Classes de filtration conformément à la norme européenne EN 779
G3 à F9
Information
Dimensions standard ou sur mesure à la demande.
Epaisseurs standard
24, 48 ou 98mm
Applications
Préfiltration
Systèmes de ventilation
Conditionnement d'air
Efficacité de filtration:80 à 95% (suivant le type de média)
Submerged turbine operating at low speeds combined with an air blower for oxygen input.
The Sofie® Submersible Aerator/Agitator is a mixing unit for extremely challenging applications. The units minimise blocking or clogging, the Sofie® can be used as an aerator or an agitator for wastewater treatment.
Sofie® is designed to be installed at the base of tanks and to operate either in aeration or in a mixing mode.
Sofie® is a good alternative to mechanical fine bubble aerators and is suitable for ponds with oxygen or mixing requirements.