Filtre Diamond en fibre synthétique, innovant car composé d’une couche pleine et d’une couche supérieure avec poches pour une grande capacité de rétention.
Manipulation facile, sans masque, ni gant contrairement à la fibre de verre.
Filtration haute efficacité adaptée aux cabines de peinture avec aspiration par le sol.
Testé et approuvé par l’industrie aéronautique pour la filtration de particules de chrome 6, ainsi que l’industrie cosmétique et plastique pour la filtration de vernis UV.
Filtre adapté à la filtration au sol ou en complément d’un filtre carton plissé haute capacité pour une finesse de filtration haute efficacité, en extraction des cabines de peinture et vernis.
Depuis 1992, Technicis Filtration est le 1er fabricant français de filtres en carton plissé, spécialiste de la filtration en cabines de peinture industrielles.
Largeurs standards:1 m
Carbolescer is a combination of plated coalescing media, carbon layer, and wrapped particulate media. Aerosol form of oil is eliminated with coalescing action in the plated media. When oily compressed air enters the unit, oil droplets accumulate and fall down through the filter media. Collected liquid oil is drained from the automated drain.
Gamme complète de filtres pour tous les matériels et machines utilisés dans les secteurs industriels.
Machines-outils, bandes filtrantes
Huiles de coupe et émulsions
Injection plastique
Electroérosion
Aspirateurs et Balayeuses
Zalety filtrów tkaninowych i biorulli w kompaktowym systemie do uzdatniania wody dla małych społeczności.
Kompaktowy system biologicznego oczyszczania wody za pomocą biodysków w połączeniu z filtrem tkaninowym do oddzielania osadu nadmiernego.
Kompaktowy system biocombi obejmuje dwie fazy oczyszczania (oczyszczanie biologiczne i oddzielanie osadu nadmiernego) zebrane w jednym zbiorniku.
Standardowy model zapewnia kompletne wyposażenie w zbiornik ze stali węglowej poddany obróbce i pomalowany modułową pokrywą z włókna szklanego, którą można łatwo zdemontować, oraz rozdzielnicę elektryczną na maszynie o stopniu ochrony IP 55.
Części ruchome (wał tarczowy i filtr bębnowy) są napędzane przez pojedynczy motoreduktor o mocy od 1,10 do 1,50 kW.
-Minimalne zużycie energii
-Ograniczona konserwacja
-Łatwy dostęp
-Zwiększona przestrzeń na podłodze (kompaktowa konstrukcja)
The SMFS-P-015 supplement the range of STAUFF products, which is a portable hand-held Mobile Filtration System. Due to it‘s compact and light-weight design, it can be used very flexible and consistenly provides best filtration performance at the same time.
Replacement Filter Elements
▪ Filter Elements of the Spin-On series SFC-35/36
▪ Micron rating available from 3 ... 125 μm
▪ Also available with a blank filter element (SFC-3500)
for the reason of used oil to be removed from
the hydraulic reservoir
Clogging Indicator
▪ Visual Pressure Clogging Indicator Type SIM 04
Lance
▪ Length 150 mm / 5.91 in
Hose
▪ Available lengths: 1,5 m / 4.92 ft or 2 m / 6.56 ft incl. ports
Construction
▪ Mobile filter system - portable unit
Weight
▪ 33 kg / 73 lbs
Nominal Flow Rate
▪ 15 l/min / 4 US GPM
Motors
▪ 230 V AC 50 Hz or 400 V AC 50 Hz
▪ 0,75 kW; 1400 U/min
Media Compatibility
▪ Suitable for mineral oils, other fluids on request
Die Kammerfilterpresse gehört neben ihrer einfachen und preiswerten Ausführung zu einer leistungsstarken und zuverlässigen Filterpresse. Die Art der zu filtrierenden Suspension (z.B. Bergbau, Chemie- oder Pharmaindustrie) ist dabei unerheblich. Um den unterschiedlichen Anforderungen von Industrie und Kommune gerecht werden zu können, werden MSE Kammerfilterpressen hierzu in Modul-Bauweise konzipiert.
HOHE LEISTUNGSFÄHIGKEIT UND HOHER KONFIGURATIONSGRAD FÜR IHRE KAMMERFILTERPRESSE
Die Kammerfilterpresse ist je nach Baureihe beliebig konfigurierbar. Dazu gehören beispielsweise ein automatischer Plattentransport, eine Rütteleinrichtung oder eine Kernausblasung bzw. Kernspülung. Unter der Berücksichtigung unterschiedlicher Einflussfaktoren erreichen Kammerfilterpressen einen Feststoffgehalt im Filterkuchen von 30 bis zu über 50 Prozent. Das intelligente Filtrationsprinzip führt beispielsweise im Abwasserbereich zu immensen Kostenersparnissen.
Eigenschaften:Hoher Konfigurationsgrad
Eigenschaften:Kompaktes und robustes Design
Eigenschaften:Hohes Sicherheitsniveau
Eigenschaften:Gutes Preis-/ Leistungsverhältnis
Eigenschaften:Wartungsarm
Eigenschaften:Hohe Lebensdauer
Die LN 600-Serie bietet eine große Filterfläche für lange Standzeiten und wurde speziell für Anwendungen entwickelt, die eine starke Turbine und hohe Luftleistung erfordern. Mit Aktivkohlegranulat zur Adsorption gasförmiger Stoffe und H14-Partikelfiltern, die ultrafeine Partikel bis zu 99,995% nach DIN EN 1822 filtern, ist die Serie ideal für Lötarbeiten, Laserbearbeitung und die Handhabung klebriger und feuchter Stäube. Die Geräte können hohe Luftvolumenströme bewältigen und sind als Zentralanlage für Mehrplatzabsaugungen einsetzbar, wodurch eine zuverlässige Absaugung über größere Entfernungen ermöglicht wird. Darüber hinaus unterstützen sie eine kontaminationsarme Staubentsorgung und bieten optional eine hohe Adsorptionskapazität durch zusätzliches Aktivkohlegranulat.
Schallpegel:ca. 68 db(A)
Serielle Schnittstelle:25-pin Sub-D
Frequenz:50/60 Hz
Les cyclones, également connus sous le nom de séparateurs cycloniques, sont des dispositifs utilisés pour éliminer les particules solides ou les gouttelettes de liquide en suspension dans un flux d'air ou de gaz. Ils sont couramment employés dans les processus industriels pour la dépollution de l'air ou pour séparer des produits solides des gaz dans des opérations telles que le traitement des minerais, la fabrication de ciments, la production d'énergies, et bien d'autres applications.
Principe de Fonctionnement
Le fonctionnement d'un cyclone est basé sur la force centrifuge. L'air chargé de particules est injecté tangentielle dans le cyclone, ce qui crée un mouvement tourbillonnaire. Sous l'effet de la force centrifuge, les particules plus lourdes que l'air sont projetées contre les parois du cyclone et descendent par gravité vers la sortie des particules située à la base, tandis que l'air épuré s'échappe par le haut du cyclone.
CSN® PreInsertion Resistors are used for limitation of transients during energisation process of transformers and HVDC VSC converter applications.
CSN® Discharge Resistors are used for discharge of Capacitors, reactors and superconducting magnetic field coils. They are characterized by a high dielectric strength and energy absorption capacity.
CSN® PreInsertion or Discharge Resistors are designed and manufactured individually to customer requirements and specific application.
Sépare les éléments plus denses que le produit traité.
Adapté à presque tous les légumes.
Capacité 5t/h à 15t/h selon le poids unitaire des produits traités et le modèle.
Machine constituée principalement d’une cuve conique avec un tourniquet vertical permettant la création d’un vortex dans la cuve, d’une pompe qui permet la sustentation des produits traités et d’un système de récupération de l’eau.
Récupération et filtration de l’eau par un tapis à plaquettes modulaires ou un vibrant égoutteur et d’un bac de décantation.
Circulation d’eau en circuit fermé pour une faible consommation d’eau.
Evacuation des déchets grâce à un élévateur à pierre ou un sas avec 2 vannes pilotées et son coffret de commande.
Progettazione e il processo di fabbricazione specifico per applicazioni sanitarie.
La serie di contenitori FA è consigliata per filtrare gas sterili o vapore nei settori farmaceutico, elettronico, alimentare e delle bevande.
Sono fornite con attacchi tri-clamp tipo T, ma se richiesto gli attacchi INGRESSO/USCITA possono essere a norma DIN 11851.
A seconda delle applicazioni, sono forniti di scarichi sanitari, valvole di sfiato con tenuta in PTFE, attacchi ¼” GAS e portagomma in gomma: Le custodie sono realizzate completamente in acciaio inox AISI 316 L con finitura a specchio.
Le guarnizioni standard sono in silicone. Su richiesta è possibile fornire guarnizioni in altri materiali.
5″ – FA01X05 – 225 mm
10″ – FA01X10 – 350 mm
20″ – FA01X20 – 600 mm
30″ – FA01X30 – 850 mm
40″ – FA01X40 – 1100 mm
Aerofil offers deep pleat box type filters for high temperature applications. Filters are available in fine filters and HEPA range. Filters are silicon free and can withstand up to 385 degree Celsius.
Wir liefern und installieren Lackierkabinen für die automatische Beschichtung von Kunststoff-Streuscheiben und LPP-Reflektoren mittels Lackierroboter.
Seit 14 Jahren fertigen und installieren wir für namhafte deutsche Betreiber von vollautomatischen Lackieranlagen Lackierkabinen für die Hardcoat-Beschichtung von Polycarbonat-Streuscheiben und LPP-Reflektoren.
Die Lackierkabinen dienen der Overspray-Erfassung und -Absaugung sowie der Lacksammlung und ggf. Rückgewinnung, dazu fertigen und installieren wir die erforderlichen Trockenabscheider mit Lackrückführung und Rohrleitungen.
Für die Overspray-Absaugung kommen bewährte Industrieventilatoren ausgerüstet mit den gesetzlichen Sicherheitseinrichtungen zum Einsatz.
In Zusammenarbeit mit seit 14 Jahren bewährten Zulieferanten erstellen wir auch die kompletten Reinraum- und Lüftungsanlagen mit Mess- und Regeltechnik.
Principais Aplicações:
- Filtragem de partículas grossas;
- Pre filtragem de Sistemas de ventilação industrial e ar condicionado HVAC;
- Pre filtragem de Unidades Tratamento de Ar Novo UTAN;
Classes de Filtragem EU2; EU3; EU4 e EU5.
NOUVEAU attaches étirables, pas d'élastiques, pas de lanières apparents - inoui - Distribution-France par C C A G
Haute Filtration Bactérienne : 99% - 3 Couches
Conditionné par lot de 5
en Boîte de 10 lots = 50 unités.
Attestation de Conformité et d'enregistrement ISO13485 : disponibles.
Nous vérifions Votre installations afin de contrôler le bon fonctionnement de l'ensemble des produits.
Un Rapport détaillé ainsi que les préconisations de maintenance Vous sera ainsi délivré.
The Potok® air purifiers work on the basis of ultraviolet technologies which disinfect air by 99.9%.
Recommended room size up to 185 m2, room height - 2.4 m.
Protects against viruses: makes the air in your home and office safe.
The air is disinfected inside the device using ultraviolet lamp radiation. Our antibacterial UV lamps' special glass and design features provide zero ozone emission, making it safe to use the air purifiers for people, animals, and plants.
Filter of a F5-Class: captures particles from 1 micron, including allergens, pollen, spores of fungi and mold, bacteria, dust and animal hair
We are a member of the International Ultraviolet Association (IUVA) and actively participate in its activities, research and developments.
The production capacity ensures a daily production rate of 3000 air purifiers.
number of lamps:16
Lamp power:9W
Power supply:220V / 50Hz
Lamp life:9000 hours
Type of UV lamps:bactericidal, ozone-free
UV-C sterilization:99.9% efficient
Noise level:40 dB
Power consumption:120 W
Dimensions (H,W,L):450 х 185 х 540 mm
Weight:12,0 kg
Placement:wall-mounted, mobile
Operating conditions:from +5°C to + 40°C
Guarantee:2 years
Manufacturer:EC Service LLC, Russia
The FFP3 protective respirator effectively filters and blocks up to 98% of 0.3 micron particles. Filtration capacity up to 30 x CMA (Maximum allowable concentration). Multiple layers for increased airway protection. Auxiliary air expiration valve. Fixing the mask comfortably on the face, with polyurethane foam cushions inside
SKU:MSC-FFP3V-X1
Çelik Paletli Talaş Konveyörü-talaş Konveyörü--cnc Talaş Konveyörü-cnc Konveyörü - TALAŞ KONVEYÖRÜ-MİLENYUM CONVEYOR-ÇELİK PALETLİ TALAŞ KONVEYÖRÜ-CNC TALAŞ KONVEYÖRÜ-CNC KONVEYÖR-KABA TALAŞ KONVEYÖRÜ
Ç EL İ K PALETL İ TALA Ş KONVEY Ö R Ü
M I LCHIP conveyor serisi
Milenyum Milchip çelikpaletli talaş konveyörleri serisi, en zorlu taşımaişlerinizin üstesinden gelmek için tasarlanmıştır.
Benzersiz talaş taşıma sistemi sayesinde, sorunsuz, neredeyse hiç bakımgerektirmeyen çalışma sağlar.
Milchip, taşınacak malzeme kirli ve aşındırıcı olsa bile, güçlü çelikpaletleri sayesinde güvenilir taşıma performansı sağlar.
Demir malzemelerin işlenmesi sırasında ortaya çıkan karışık, sarmal,orta talaş ve parçaların taşınmaları için tasarlanmıştır.
Lazer altı parçaları, plazma altı parçaları, pres altı parçaları, cnc işlememerkezi parçaları, cnc otomat ürünlerinin taşınmasında yüksek verim sağlar.
Hareketli olan çelik palet üzerinde taşınan karışık talaşlar, korumasacı altında gizlenmiş güçlü motor sayesinde tahliye edilir.
Neden Milchip Serisi?
GlobeCore manufactures oil regeneration systems for both transformer manufacturers and for transformer service providers.
GlobeCore units are loaded with a sorbent that captures all oil decomposition products.
GlobeCore regeneration systems can use the same sorbent for up to 3 years before the first replacement. No more need for consumables and costly labor related to replacement of exhausted sorbent on the job site.
Regeneration systems can be combined with degassing units or can be purchased as stand-alone systems.
GlobeCore regeneration systems can be used in combination with your existing degassing or drying unit.
Each GlobeCore unit can be customized and includes a number of options:
An extra vacuum pump assembly for transformer vacuuming
Mounted on a trailer or a semi-trailer
Inlet and/or outlet moisture meters for the oil stream
Remote control and process monitoring via smartphone or PC
Climate Controlled Operator work room.
The AirExchange 600-T is a powerful air cleaning system with a timeless design. The device is equipped with a clear, touch-control operating panel, where real-time measurements such as particle matter (PM 2.5), humidity and temperature are shown. In addition, you can control the device from a distance with the remote control or with the convenient phone-application.
Equipped with an arsenal of defense mechanisms and our unique VORTEX-technology, the AirExchange 600-T air purifier eliminates viruses, bacteria, pollen, dust, pathogens, allergens and chemical compounds from the polluted ambient air with an effectiveness of more than 99.995%.
The AirExchange® 600-T has a cleaning capacity (Clean Air Delivery Rate - CADR) of up to 600m³/hour and is suitable for room sizes up to 100m².
The system uses a combined meshed, antibacterial pre-filter, microbiological HEPA H14 filter, carbon filter with activated carbon and a photocatalytic TiO₂ (Titanium Dioxide) filter as natural ionizer.
Die LENSER i-Plate eröffnet Ihnen vollkommen neue Einblicke in Ihren individuellen Filtrationsprozess. Durch zuverlässige,
digitale Echzeitmessung erhalten Sie eine Vielzahl relevanter Daten Ihrer Filterpresse während des laufenden Betriebs. So
gewinnen Sie Einblicke in Ihre Prozesse und können diese optimieren. Wählen Sie, ob Sie Ihre Zykluszeiten verkürzen oder
aber die Ressourcennutzung verringern wollen.
Direkter Suspensionskontakt
Der LENSER Feuchtesensor misst direkt am Filterkuchen.
Nur das Filtertuch trennt die Keramikoberfläche von der Suspension.
Einblick mit Echtzeitdaten
Präzise Messung in Echtzeit zur dauerhaften
Dokumentation oder individuellen Optimierung
von Prozessen.
Individueller Service
LENSER #FiltrationExperts unterstützen Sie vor
Ort bei Einbau, Anschluss und Kalibrierung Ihres Sensors.
Für aussagekräftige Ergebnisse ab dem ersten Messzyklus.