Der Speedmax - Die Automationslösung in der Biegetechnik für große Stückzahlen.
Der Speedmax S ist mehr als ein Biegeautomat. Er ist eine der schnellsten verfügbaren Automationslösungen zur Umformung von Draht und Rohr, die am Markt für CNC Biegemaschinen verfügbar ist. Durch die Kombination von CNC Fingerbiegern mit unserem servoelektrischen Transfer kann der Speedmax S mit seinen 90 Servoachsen eine Geschwindigkeit von bis zu 4000 Bearbeitungsschritte pro Minute erreichen.
Der Speedmax L hat aktuell 20 Bearbeitungsstationen und kann bis zu 60 Teile pro Minute fertigen. Er verarbeitet Rohr- und Vollmaterial bis zu einem Durchmesser von 12mm und einer Einzuglänge von 50cm. Diverse Biegungen in allen Ebenen und in der aktuellen Ausstattung auch bis zu vier Stauchprozesse sind kein Problem. Mit einer anderen Konfiguration kann der SPEEDMAX L natürlich auch Prägen, Kerben, Plätten und Lochen.
Le Speedmax - La solution d'automatisation dans la technologie de pliage pour de grandes quantités.
La Speedmax S est plus qu'une cintreuse automatique. C'est l'une des solutions d'automatisation disponibles les plus rapides pour le formage de fils et de tubes disponible sur le marché pour les cintreuses CNC. En combinant les cintreuses à doigts CNC avec notre transfert servo-électrique, le Speedmax S avec ses 90 axes servo peut atteindre une vitesse allant jusqu'à 4000 étapes de traitement par minute.
Le Speedmax L dispose actuellement de 20 stations de traitement et peut produire jusqu'à 60 pièces par minute. Il traite des tuyaux et des matériaux solides jusqu'à un diamètre de 12 mm et une longueur d'aspiration de 50 cm. Différents coudes à tous les niveaux et avec l'équipement actuel, jusqu'à quatre processus de refoulement ne posent aucun problème. Avec une configuration différente, le SPEEDMAX L peut bien entendu également gaufrer, entailler, aplatir et poinçonner.
Exemplarisches Beispiel für den modularen Werkzeugaufbau auf einer X2000NC zur Fertigung von Türschließbügeln aus 8mm Draht.
Beispiel Werkzeugaufbau Schließbügelfertigung:
Schließbügel-Schnellläuferwerkzeug, 3 Stationen, 2m-Arbeitswand, Zuführung von Coil-Material über NC-Rolleneinzug, Taktleistung: ca. 60 Stk/min, fertig fallend, Gewicht ca. 10 Tonnen
Fertigung von Türschließbügeln
Unsere X2000NC ist in dieser Ausführung die weltweit schnellste Anlage zur Fertigung von Türschließbügeln für die Automobilindustrie. Durch Werkzeugwechsel können unterschiedliche Schließbügelformen und Bearbeitungsdetails wie Stauchungen oder Verjüngungen der Drahtenden realisiert werden.
Unser einzigartiges Fertigungskonzept erlaubt Taktzeiten von mehr als 60 Stk. / Minute.
The X2000NC is a modular, fully servo-electric wire and tube bending machine that can be configured to customer specifications with various servo-electric units such as NC finger benders, bending slides and presses up to a force of 7000kN. Due to the variable positioning possibilities of the units, a great variety of different forming processes can be realized on the machine. This makes it possible to produce a wide variety of wire, tube and strip products on one X2000NC.
Dimensions:
from app. 5,50m x 2,50m, app 10 - 30 to.
Schmale costruisce presse e linee di pressatura con azionamenti servo-elettrici o idromeccanici per lo stampaggio dei metalli. Integriamo le nostre presse da taglio, presse per stampaggio e presse per stampaggio nelle nostre macchine piegafilo e altri sistemi per la formatura di filo, tubo e nastro. Costruiamo presse servo-elettriche con una forza fino a 700 tonnellate. Nel 2018 abbiamo ricevuto un premio per questa innovazione.
Exemple de structure d'outil modulaire sur un X2000NC pour la production de gâche de porte à partir de fil de 8 mm.
Exemple d'assemblage d'outils, production de barres de verrouillage:
Outil de percussion à grande vitesse, 3 stations, paroi de travail de 2 m, approvisionnement en matériau de bobine via alimentation à rouleaux NC, cadence: env.60 pièces / min, prêt à tomber, poids env.10 tonnes
Production de gâche de porte
Dans cette version, notre X2000NC est le système le plus rapide au monde pour la fabrication de gâche de porte pour l'industrie automobile. En changeant les outils, différentes formes de percuteur et détails de traitement tels que le refoulement ou le rétrécissement des extrémités de fil peuvent être mis en œuvre.
Notre concept de production unique permet des temps de cycle de plus de 60 pièces / minute.
Höchste Leistung bei geringem Platzbedarf durch kontinuierliche Arbeitsweise für den Bechertransport. Kompaktes Design und einfacher Zugang zu allen wichtigen Baugruppen.
Die ideale Lösung für Ihre Leistungsanforderungen mit einer Ausbringung von bis zu 40.320 Becher/h - je nach Maschinenmodell.
Der Name der CONTITHERM wurde von ihrem kontinuierlichen Arbeitsprinzip abgeleitet, d.h. die Becher werden mit konstanter Geschwindigkeit durch die Maschine transportiert; Fülldüsen und und Siegelstation bewegen sich während des Füll- und Siegelvorgangs synchron mit der Bechertransportkette und kehren dann in ihre Ausgangsposition zurück.
Die Vorteile des kontinuierlichen Arbeitsprinzips der CONTITHERM werden besonders beim Füllen von flüssigen Produkten deutlich. Auch alle anderen Produkte wie Joghurt mit oder ohne Früchte, Milchmischgetränke, Quark, Frischkäse, Pudding, Mousse, Marmelade etc. können problemlos bei Höchstleistung abgefüllt werden.
Hygieneklassen: clean, ultra-clean, aseptisch
Becherdurchmesser: max. 95 mm
Becherhöhe: min. 30 mm / max. 130 mm
Hochleistungs-FFS-Maschine mit optimalen Hygiene-Standards – bietet eine Vielzahl an Becherformen für Molkerei- oder Nahrungsmittelprodukte.
Hochleistungs Form,- Füll- und Verschließmaschine für Becher mit optimalen Hygiene-Standards –
bietet eine Vielzahl an Becherformen für Molkerei- oder Nahrungsmittelprodukte.
Optimale Nutzbreite entsprechend der gewünschten Produktionskapazität.
Produktspezifische Dosiersysteme stehen für eine hohe Füllgenauigkeit.
Rollenbreite Bodenfolie: Rollenbreite Bodenfolie
Abzugslänge: max. 824 mm
Nutzbreite: max. 824 mm
Ziehtiefe: max. 90 mm
Hygieneklassen: clean, ultra-clean, aseptisch
Edelstahldrehteile, CNC Drehteile aus Edelstahl mit diversen Gewinden, Bohrungen, Fräsungen, Passungen
Sie sind auf der Suche nach einem Lohnfertiger für Drehteile aus Edelstahl?
Edelstahldrehteile von P+V werden auf mehreren Maschinen gefertigt und sind einer der Umsatzträger. Gefertigt wird nur nach Kundenzeichnung.
Zur Herstellung von Drehteilen aus Edelstahl werden hauptsächlich folgende Materialien verwendet:
Material: 1.4301, 1.4305, 1.4307, 1.4401, 1.4404, 1.4571, 1.4021
Edelstahlteile werden bis zu einem Durchmesser von 680mm gedreht, teils auch mit Roberterhandlingsystemen.
Bis max. 80mm Durchmesser können die Teile direkt von der Stange bearbeitet werden.
Auch komplexe Teile mit Dreh- und Fräsbearbeitungen sind möglich!
elektron-spelle steht für kompetente Betreuung rund um alle Fragen der Elektronikfertigung.
Von der genauen Bedarfsanalyse, über die Beratung, bis hin zur fachgerechten Durchführung der einzelnen
Fertigungsschritte. Dabei verbinden wir präzises Fertigen mit modernster Technik und werden höchsten
Ansprüchen an Qualität gerecht.
selektives Beschichten von Baugruppen
Verwendung fast aller Lacksorten
UV und thermisch trocknende Lacke
Voll- und Teilverguss
elektron-spelle steht für kompetente Betreuung rund um alle Fragen der Elektronikfertigung.
Von der genauen Bedarfsanalyse, über die Beratung, bis hin zur fachgerechten Durchführung der einzelnen
Fertigungsschritte. Dabei verbinden wir präzises Fertigen mit modernster Technik und werden höchsten
Ansprüchen an Qualität gerecht.
Gehäusebeschaffung
CNC-Bearbeitung aller Materialien
Lackieren und Pulverbeschichten
Folientastaturen, Touchscreens, Schalt- und Beleuchtungselemete
Verbindungselemente werden häufig zur Befestigung von stromführenden Elementen genutzt. Je nach Anwendung kann es notwendig sein, dass das Verbindungselement eine Isolationsschicht zum Leiter hat oder dass das Verbindungselement selber eine gute Leitfähigkeit hat.
• Potentialfreie Kontakte zu vor- und nachgeschalteten Maschinen
• Stufenlos einstellbare Transportgeschwindigkeit von 0,1 – 1,0 m/s
• Anwahl für Ein-, Zwei- oder Mehrfachumreifungen (Multistrap)
• Parameterbedienstelle zur Einstellung von Umreifungsparametern
• 2 Bockrollen nicht feststellbar, 2 Lenkrollen feststellbar (Ø 80 mm)
• Korrosionsbeständiges SoniXs-Ultraschall-Schweißsystem in Standard-6-Ausführung
• Optimale Zugänglichkeit und werkzeuglose Demontage von Bandwegkomponenten
• Stufenlos drehbares Bedientableau (0 – 180°) für eine vielseitige Maschinenbedienung
• Bandspannung über Bedientableau einstellbar
• Bandspulen-Schnellwechselsystem
• Bandende-Abfrage mit Bandrestauswurf
• Maschine komplett korrosionsbeständig (überwiegend aus V4A Edelstahl)
• Maschinenausführung in Schutzart IP 56
• Sensible Komponenten wie z. B. Motoren mit zusätzlichen Blechabdeckungen versehen
• CE-Zeichen inkl. Konformitätserklärung
• Extrem niedriger Energieverbrauch
Verschweißung:Ultraschall
Material:Edelstahl
Weitere Eigenschaften:vertikale Umreifung
•Corrosion-resistant ultrasonic sealing system with electronic self-calibration
•High-end Standard 6 sealing unit
•Wear-free DC drives with integrated electronics
•Stepless turnable control panel for many-sided operation
•Adjustable strap tension via control panel
•Switching from maximum to material-friendly Ecospeed in the control
•Quick strap coil change
•Automatic strap threading system
•Strap end detection with ejection of remaining strap
•Automatic strap loop ejection
•4 castors, 2 of them lockable (Ø 80 mm)
•CE marking inclusive conformity declaration
•Potential-free contacts to upstream and downstream machines
•Continuously adjustable conveyorspeed from 0-1 m/s
•Parameter control panel for setting strapping parameters
•Selector switch for pass, single, double or multiple strapping
•Machine completely corrosion-resistant (main use of V4A stainless steel)
•IP 56 protection class design
•Sensitive components (e.g. motors) are equipped with additional covers
Type of sealing:Ultrasonic sealing
Material:Stainless steel
Sistema de sellado por ultrasonidos resistente a la corrosión
Unidad de sellado Standard 6 de alta gama
Fácil acceso y desmontaje sin herramientas de los componentes del camino del fleje
Panel de operaciones giratorio para su acceso desde varios lados
Ajuste de la tensión del fleje mediante potenciómetro
Cambio de velocidad desde la máxima hasta la más económica en el panel de control
Cambio de la bobina desde el frente o desde el lateral
Detección de final del fleje con expulsión del fleje restante
Expulsión automática del aro de fleje (ciclo sin paquete)
4 ruedas, 2 de ellas se pueden bloquear
Contactos libres de potencial para conectar con otras máquinas en serie
Velocidad rodillos transportadores regulables de 0-1 m/s
Panel de control para seleccionar los parámetros de flejado
Botón selector para flejado simple, doble o múltiple
Máquina resistente a la corrosión (de acero inoxidable o materiales que no se corroen, por ejemplo aluminio V2A, V4A)
• Possibilité de monter le distributeur de manière variable
• 4 roues (Ø 125 mm)
• Panneau de contrôle des paramètres de cerclage
• Tête de soudure par ultrasons SoniXs avec un autocalibrage électronique résistante à la corrosion
• Haute qualité d’étanchéité dans modèles standard 6
• Démontage complet du guide feuillard sans outil
• Pupitre de commande rotatif a 180° permettant de travailler avec la cercleuse de tous les côtés
• Ajust. de la tension du feuillar ur le panneau de contrôle
• Changement rapide de la bobine de feuillard
• Détection de fin de feuillard avec éjection du feuillard restant
• Machine résistante à la corrosion (en acier inoxydable V4A)
• Grado de protección IP 56
• Les composants sensibles (par ex. moteurs) sont recouverts d'une protection additionnelle
• Marquage CE, déclaration de conformité incluse
• Basse consommation d’énergie
• Corrosion-resistant ultrasonic sealing system with electronic self-calibration
• High-end Standard 6 sealing system
• Easy accessibility and tool-free disassembly of strap way components
• Wear-free DC drives with integrated electronics
• Stepless turnable operation panel for many-sided operation
• Adjustable strap tension via potentiometer
• Switching from maximum to material-friendly Eco-speed in the control
• Quick strap coil change
• Strap coil changeable from the front and the side
• Automatic strap threading system
• Strap end detection with ejection of remaining strap
• Automatic strap loop ejection
• Extremely low energy consumption
• 4 castors, 2 of them lockable (Ø 80 mm)
• CE marking inclusive conformity declaration
• Soft strapping selectable for sensitive packages
• Machine completely corrosion-resistant (main use of V4A stainless steel)
• IP 56 protection class design
Type of sealing:Ultrasonic sealing
Material:Stainless steel
• Dispenser variably mountable
• 4 castors – Ø 125 mm (all lockable)
• Parameter control panel for setting strapping parameters
• Corrosion-resistant SoniXs Ultrasonic sealing unit in standard-6 version
• Easy accessibility and tool-free dismantling of strap path components
• Stepless turnable control panel (0 – 180°) for many- sided operation
• Adjustable strap tension via control panel
• Quick strap coil change
• Strap end detection with ejection of remaining strap
• Machine completely corrosion-resistant (main use of V4A stainless steel)
• IP 56 protection class design
• Sensitive components (e. g. motors) are equipped with additional covers
• CE marking inclusive conformity declaration
• Extremely low energy consumption
Type of sealing:Ultrasonic sealing
Material:Stainless steel
Sealing position:Side-sealing
• Abroller variabel anbaubar
• 4 Lenkrollen - Ø 125 mm (alle feststellbar)
• Parameterbedienstelle zur Einstellung von Umreifungsparametern
• Korrosionsbeständiges SoniXs-Ultraschall-Schweißsystem in Standard-6-Ausführung
• Optimale Zugänglichkeit und werkzeuglose Demontage von Bandwegkomponenten
• Stufenlos drehbares Bedientableau (0 – 180°) für eine vielseitige Maschinenbedienung
• Bandspannung über Bedientableau einstellbar
• Bandspulen-Schnellwechselsystem
• Bandende-Abfrage mit Bandrestauswurf
• Maschine komplett korrosionsbeständig (überwiegend aus V4A Edelstahl)
• Maschinenausführung in Schutzart IP 56
• Sensible Komponenten wie z. B. Motoren mit zusätzlichen Blechabdeckungen versehen
• CE-Zeichen inkl. Konformitätserklärung
• Extrem niedriger Energieverbrauch
Verschluß:Ultraschall
Produktanwendungen:für Nahrungsmittel
Weitere Eigenschaften:seitliches Aggregat
Material:Edelstahl
▪ Sistema de sellado por ultrasonidos con auto calibración electrónica resistente a la corrosión
▪ Unidad de sellado Standard 6 de alta gama
▪ Tecnología DC sin desgaste
▪ Panel de operaciones giratorio
▪ Ajuste de la tensión del fleje mediante potenciómetro
▪ Cambio de velocidad desde la máxima hasta la más económica en el panel de control
▪ Cambio rápido de la bobina del fleje
▪ Cambio de la bobina desde el frente o desde el lateral
▪ Sistema de enhebrado del fleje automático
▪ Detección de final del fleje con expulsión del fleje restante
▪ Expulsión automática del aro de fleje (ciclo sin paquete)
▪ Bajo consumo de energía
▪ 4 ruedas, 2 de ellas se pueden bloquear
▪ Marcado CE de fábrica y declaración de conformidad
▪ Flejado suave para paqeutes sensibles
▪ Máquina resistente a la corrosión (de acero inoxidable o materiales que no se corroen, por ejemplo aluminio V2A, V4A)
▪ Protección IP 56
▪ Los componentes sensibles (p.ej. el motor) llevan protecciones adicionales
▪ Soudure par ultrasons contre la corrosion
▪ Haute qualité d’étanchéité dans modèles standard 6
▪ Des motorisations Brushless économiques, sans courroie et sans chaîne, ce qui limite le bruit et l'entretien
▪ Pupitre de commande rotatif à 180°
▪ Réglage tension feuillard par simple potentiomètre
▪ Possibilité de changer de vitesse depuis le panneau de contrôle (de la vitesse max à la vitesse min)
▪ Système d’introduction automatique de feuillard qui simplifie le changement de bobine
▪ Système d’enfilage du feuillard automatique
▪ Détection de fin du feuillard avec expulsion du morceau restant
▪ Éjection automatique de la boucle de feuillard en cas de cerclage à vide Basse consommation d’énergie
▪ Sélection de cerclage pour paquets délicats
▪ Machine contre la corrosion (en acier inoxydable ou matériaux non corrosifs, (par exemple aluminium V2A, V4A)
▪ Protection IP 56
▪ Les composants sensibles (moteur par exemple) disposent des protections supplémentaires
• Contacts libres de potentiel pour connexion avec d’autres machines en série (entrée et sortie)
• Vitesse bande de transport réglable de 0 a 1 m/seg. Ajustement des paramètres de cerclage
• Selector for single, double or multiple strapping
• Panneau de contrôle des paramètres de cerclage
• Soudure par ultrasons contre la corrosion
• Haute qualité d’étanchéité dans modèles standard 6
• Démontage complet du guide feuillard sans outil
• Pupitre de commande rotatif à 180
• Réglage tension feuillard par simple potentiomètre
• Système d’introduction automatique de feuillard qui simplifie le changement de bobine
• Détect.de fin du feuillard avec expulsion du morceau restant
• Machine contre la corrosion (en acier inoxydable ou matériaux non corrosifs, (par exemple aluminium V2A, V4A)
• Protection IP 56
• Les composants sensibles (moteur par exemple) disposent des protections supplémentaires
• Marqué CE de fabrication
• Basse consommation d’énergie
• Auswählbare Softumreifung bei sensiblen Packstücken
• Spulenwechsel von vorne und von der Seite möglich
• 2 Bockrollen nicht feststellbar, 2 Lenkrollen feststellbar (Ø 80 mm)
• Korrosionsbeständiges SoniXs-Ultraschall-Schweißsystem in Standard-6-Ausführung
• Optimale Zugänglichkeit und werkzeuglose Demontage von Bandwegkomponenten
• Stufenlos drehbares Bedientableau (0 – 180°) für eine vielseitige Maschinenbedienung
• Bandspannung über Bedientableau einstellbar
• Bandspulen-Schnellwechselsystem
• Bandende-Abfrage mit Bandrestauswurf
• Maschine komplett korrosionsbeständig (überwiegend aus V4A Edelstahl)
• Maschinenausführung in Schutzart IP 56
• Sensible Komponenten wie z. B. Motoren mit zusätzlichen Blechabdeckungen versehen
• CE-Zeichen inkl. Konformitätserklärung
• Extrem niedriger Energieverbrauch
Verschluß:Ultraschall
Material:Edelstahl
Weitere Eigenschaften:vertikale Umreifung
• Posición variable del dispensador (especificar en pedido)
• 4 ruedas (Ø 125 mm)
• Fácil manejo por pantalla digital en panel de control
• Cabezal de sellado con auto calibración electrónica resistente a la corrosión
• Unidad de sellado Standard 6 de alta gama
• Fácil acceso y desmontaje sin herramientas de los componentes de la guía del fleje
• Panel de operaciones giratorio para su acceso desde varios lados (0°-180°)
• Ajuste de la tensión del fleje en el panel de control
• Cambio rápido de la bobina de fleje
• Detección del final del fleje con expulsión del fleje restante
• Máquina completamente resistente a la corrosión (mayoritariamente acero inoxidable V4A)
• Grado de protección IP 56
• Los componentes sensibles (por ej. motores) están equipados con cubiertas protectoras adicionales
• Marcado CE, incluida la declaración de conformidad
• Bajo consumo de energía
Hydraulic pull-in device for mounting bearings
max. pulling force 100 kN, stroke up to 200 mm, horizontal design
Application
The bearing press is suitable for the simple mounting of bearings, plain bearings or sleeves/bushings by hydraulically pulling them into the bearing seat.
Main areas of application
- Industrial assembly workstations
- Mounting bearings in housings
- Maintenance work
- Bearing assembly on large/heavy components
Description
The bearing press is designed for the hydraulic insertion of bearings into housing components and is available in a horizontal design.
Guided on a knuckle boom crane with a balancer (not included in the delivery), the bearing press can be used ergonomically anywhere and can also be mounted on a trolley. The pullin cylinder can be used either from the right or
left by converting the hydraulic cylinder. The device is operated by means of a twohand control.
Adjustable force range:100 kN
Max. stroke:200 mm
Retraction travel speed:22 mm/s
Extension travel speed:13 mm/s
Electrical connection:M12 connector
Hydraulic connection:G1/4
Weight:20 kg