im Durchlaufverfahren (optional Waschen mit deionisiertem, demineralisiertem ode - Dieses System bietet Ihnen die Möglichkeit, Elastomere im Durchlaufverfahren mit höchster Effizienz zu reinigen (optional Waschen mit deionisiertem, demineralisiertem oder Reinstwasser möglich). Dabei werden die Waschkörbe, beginnend von der Ladestation, in die jeweiligen Wasch-Stationen (>Vorwasch-Station >Spül-Station >Hochdruckreinigungs-Station >Hochdrucktrocknungs-Station) bis zur Entnahmemagazin automatisch weitergefördert.
Die Abmessung der Durchlaufwaschmaschine ist abhängig von der von Ihnen gewünschten Korbabmessung (Perforation von 3 mm bis 15 mm möglich), dabei stehen standardgemäß die Modelle WD3, WD5 und WD9 mit unterschiedlicher Größe zur Verfügung.
Für Industrie 4.0 Anforderungen ist dieses System bestens ausgestattet. Standardgemäß ist ein Monitoring der Prozessdaten über Netzwerk auch von einem externen Arbeitsplatz möglich. Optional kann eine Steuerung der Maschine via OPC-UA Server eingerichtet werden.
This automatic washing & drying system provides high efficient cleaning of elastomers in through-feed method (on option washing with de-ionized, de-mineralized or ultra-pure water possible). Starting from the loading station, the washing drums are conveyed automatically to each washing station (→ station pre-washing → station rinsing → station high pressure cleaning → station high pressure drying) and are finally conveyed to the unloading station after treatment.
The dimensions of this system depend on the drum dimensions desired (perforation from 3 - 15 mm possible by choice). Set as our default, the models WD3, WD5 and WD9 are available with different sizes.
For industry 4.0 demands, this system is best prepared. Standardwise, a monitoring of the processing data via network is possible also from an external working place. On option, the control of the machine via OPC-UA server can be installed additionally.
Siliconisation or other coating of elastomers is possible on option.
pour un nettoyage efficace des élastomères médicaux et techniques - sans filet - Cette installation vous offre la possibilité de nettoyer des articles médicaux & techniques - aucun filet de lavage requis - avec une efficacité maximale et est conçu pour le débit rapide de grandes charges. Tous les paramètres peuvent être utilisés de manière pratique et facile et les recettes de lavage peuvent être gérées via le panneau tactile confortable. En fonction des exigences de qualité ou de propreté de l’eau, le traitement avec de l’eau déionisée, déminéralisée ou ultrapure est éventuellement possible à l’aide d’un module supplémentaire.
Le W90 est parfaitement équipé pour les exigences de l’Industrie 4.0. En standard, les données de processus peuvent également être surveillées à partir d’un poste de travail externe via le réseau. En option, la machine peut être contrôlée via un serveur OPC UA.
Sur demande spéciale, il existe également la possibilité de siliconer des articles ou de les prévoir d’autres agents de revêtement de surface.
pour un nettoyage efficace des élastomères médicaux et techniques - sans filet - Avec son faible encombrement, le système compact peut être facilement intégré directement dans le flux de production. Cela économise le stockage et le transport intermédiaires ainsi que le temps et les coûts associés. Tous les paramètres peuvent être utilisés de manière pratique et facile et les recettes de lavage peuvent être gérées via le panneau tactile confortable.
En fonction des exigences de qualité ou de propreté de l’eau, le traitement avec de l’eau déionisée, déminéralisée ou ultrapure est possible en option, aussi bien que siliconage ou d’autres agents de revêtement de surface.
Le W30 est équipé avec de panier interchangeable, également compatibles avec notre installation d’ébavurage cryogénique E30W et sont également parfaitement adaptés pour une ligne de traitement consécutive linéaire → production → ébavurage → lavage → trempage, car ces paniers peuvent être utilisés de manière compatible avec les machines respectives
capacité de traitement >rapport qualité-prix optimal
Ce système vous offre la possibilité de nettoyer les élastomères dans un processus continu avec une efficacité maximale (le lavage à l’eau déionisée, déminéralisée ou ultrapure est facultatif). Les paniers de lavage sont automatiquement acheminés vers les stations de lavage respectives (> station de prélavage> station de rinçage> station de nettoyage haute pression> station de séchage haute pression) vers le magasin de retrait, à partir de la station de chargement.
Les dimensions du lave-linge à processus continu dépendent des dimensions du panier que vous souhaitez (perforation de 3 mm à 15 mm possible), les modèles WD3, WD5 et WD9 avec différentes tailles sont disponibles en standard.
Ce système est parfaitement équipé pour les exigences de l’Industrie 4.0. En standard, les données de processus peuvent également être surveillées à partir d’un poste de travail externe via le réseau (en option, via un serveur OPC UA).
La construction se fait individuellement!
pour un nettoyage efficace des élastomères médicaux et techniques - Cette installation vous offre la possibilité de nettoyer les articles médicaux et techniques - sauf filet de lavage - avec une efficacité maximale et est conçu avec son volume de charge pour des exigences moyennes. Tous les paramètres peuvent être utilisés de manière pratique et facile et les recettes de lavage peuvent être gérées via le panneau tactile confortable.
En fonction des exigences de qualité ou de propreté de l’eau, le traitement avec de l’eau déionisée, déminéralisée ou ultrapure est éventuellement possible à l’aide d’un module supplémentaire.
Le W40 est parfaitement équipé pour les exigences de l’Industrie 4.0, la machine peut en option être contrôlée via un serveur OPC UA.
Sur demande spéciale, il existe également la possibilité de siliconer des articles en caoutchouc ou de les prévoir d’autres agents de revêtement de surface.
Le W40 est la solution optimale pour les exigences moyennes avec des délais d’exécution rapides!
Utilisation optimisé et confort accru, design exceptionnel
Le nouvel arco allie design remarquable, technologiedes plus modernes et rapport qualité/prix imbattable.
Ergonomique : Les coussins du repose-tête, du dossier et de l’assise présentent une forme particulièrement bombée. Associés au coussin de tête adaptable à la patiente, ils lui garantissent une sensation de confort. Grâce à sa faible hauteur d’accès de seulement 550 mm, il permet également aux patientes plus âgées ou
à mobilité réduite d’y prendre place facilement.L’assise reste toujours bien à l’horizontale, même dans la position la plus basse.
Résistant : Prévu pour résister à une charge d’utilisation de 250 kg, le fauteuil permet de soigner les patientes souffrant d’une surcharge pondérale en toute sécurité.
Rapide : Une vitesse de réglage optimisée ainsi que la possibilité de choisir jusqu’à quatre positions mémorisées (en fonction du modèle) permettent
au praticien de régler rapidement le dispositif dans la position
Modern design adapted to ergonomic requirements
Electromotive adjustment of foot supports (115.7550.1)
Electromotive height, seat and back section adjustment via foot control
Quick adjustment of examination positions within a few seconds
Call up all functions via remote control
Saving of time and more comfort by memory function (115.7250.1 + 115.7550.1) and simultaneous movement of drive motors
A low starting position allows the patient to take her place easily – without the need of a foot step
Easily detachable leg support systems – especially advantageous for wheel chair patients and patient transfer
An adjustable seat heating provides extra comfort
Easy to keep clean and hygienic due to smooth and closed surfaces
Plenty of colours available for a creatively designed finish
Safe working load 200 kg
Manufacture:Made in Germany
Tables d'opération universelles à réglage hydraulique moyennant levier présélecteur et pompe hydraulique de trois positions :
- Hauteur
- Latéral
- Déclive/Proclive
Dossier à réglagle manuel assisté par vérins à gaz.
En fonction du modèle, avec billot et/ou translation longitudinale du plateau de 250 mm pour des radiographies.
Mobilité par quatre roulettes doubles à roulement extrêmement souple, 5e roulette directionnelle aditionnelle et blocage central au moyen d‘une pédale.
Coussins à mémoire de forme garantissant la prophylaxie anti-décubitus avec une fixation au moyen d’un gel autocollant satisfont aux sévères exigences d’hygiène,
Fabrication:Made in Germany
medi-net equipment table
Model no. 233.6060.0
width 580 mm, height 750 mm, rectangular steel tube frame, collapsible, powder coated grey white RAL 9002, white aluminium RAL 9006 or grey aluminium RAL 9007, drawer with pre-assembled black galvanized ball bearing precision runners, table top, shelf and drawer front in pearl white 60 plastic veneers, handle for drawer front powder coated in grey white RAL 9002, white aluminium RAL 9006 or grey aluminium RAL 9007, 4 double castors diam. 75 mm.
The equipment table 233.6060.0 cannot be fitted with additional drawers.
Safe working load of medi-nets:
Totally: up to 50 kg
Drawer: up to 10 kg
Top/shelf: up to 20 kg
Die neue Dimension eines Doppelantriebssystems – Qualität bei optimaler Effizienz. Mit EASY DRIVE D hat DEWERT ein Doppelantriebssystem entwickelt, das höchste internationale Normen erfüllt, gleichzeitig ökonomisch und ökologisch den Marktanforderungen entspricht. Ausgestattet mit modernsten Komponenten reagiert das System schneller und direkter, arbeitet sicher und ist bei geringer Stand-by-Stromaufnahme deutlich wirtschaftlicher als andere Systeme. Kurz gesagt bedeutet EASY DRIVE D – Leistung ohne Abstriche!
Sicherheitsinfusionsgerät mit AirStop (Schutz vor Luftinfusion) und PrimeStop (automatische Entlüftung)
• AirStopMembran die einzigartige Filtermembran wirkt wie eine Barriere, der Eintritt von Luft in die Verbindungsleitung wird verhindert
• PrimeStop die Schutzkappe mit integrierter, flüssigkeitsabweisender Membran verhindert das Austreten von Infusionslösungen
• scharfer Einstechdorn für leichtes Einstechen auch in hängende Behälter
• bakteriendichte Belüftung mit Verschlussklappe
• handliches Tropfkammerdesign mit hochtransparentem Schauglas und flexibler Pumpkammer zum leichten und schnellen Einstellen des Flüssigkeitsspiegels
• 15 µmFilter in der Tropfkammer zum Schutz vor groben Partikeln
• Druckbeständigkeit bis 2 bar und geeignet für die Verwendung mit Infusionspumpen, die für einen 3 x 4,1 mm Schlauch ausgelegt sind
• LuerLockAnsatz
• Schlauchlänge 180 cm
• Latex und DEHPfrei
für Erwachsene und Kinder, transparenter Doppelkatheter mit superweichem Nasenansatz, liegt besonders angenehm in der Nasenöffnung, 210 cm O2Sicherheitsschlauch, einzeln steril verpackt, latexfrei, DEHPfrei
- Travail ergonomique grâce à l‘étendue de réglage en hauteur
- Pas de déport du plateau lors du réglage en hauteur
- Le châssis moulé laisse suffisamment d‘espace pour les jambes
Réglage en hauteur de 500 à 920 mm, selon le modèle, hydrauliquement par pédale ou électriquement par commande au pied. Selon le modèle, largeur de 650 mm ou de 800 mm.
Réglage du repose-tête par vérin à gaz de -20° à +40°. Matelas de 70 mm, en deux parties, revêtement en similicuir selon le nuancier SCHMITZ. Revêtement du cadre thermolaqué en aluminium blanc RAL 9006, aluminium gris RAL 9007 ou blanc gris RAL 9002.
Revêtement du châssis en matière plastique, gris argenté. Avec 4 pieds de niveau. Charge maximale d‘utilisation : 225 kg
Options : Mobilité - 4 roulettes fermées doubles Ø 100 mm, dont 2 antistatiques,
blocage central par axe, 1 roulette avec blocage directionnel. (La plage de réglage de la hauteur demeure identique.
Fabrication:Made in Germany
- Large and ergonomic height adjustment range
- No displacement of table-top during height adjustment
- Moulded base provides generous legspace
4 different models: Height adjustment 500 to 920 mm, either by means of hydraulic foot lever or electric foot switch with safety ON/OFF switch, 650 mm or 800 mm width.
Servo-assisted head section adjustment from -20° to +40°.
2-section upholstery 70mm thick, leatherette cover acc. to colour chart. Powder coated chassis in white aluminium RAL 9006, grey aluminium RAL 9007 or grey white RAL 9002. Silver-grey plastic chassis cover.
With 4 levelling feet, not electrically conductive. Safe working load: 225 kg
Options: Head section with nose outlet, mobile version,fold-down side guards
Manufacture:Made in Germany
Concept d’agencement modulaire avec unité d’examens/soins et unité de collecte du matériel usagé pour le cabinet de consultation gynécologique et proctologique
- 9 modules mobiles au choix
- Modules en tôle d’acier de haute qualité, avec isolation sonore. Extrêmement facile à entretenir, ils sont pourvus d’un revêtement thermolaqué et d’une surface à poli fin, résistant aux désinfectants. Résiste également extrêmement bien aux chocs, rayures, ainsi qu’aux U.V. et variations de température et d’humidité.
- Mobilité assurée par des roulettes facilement dirigeables.
- Modules de collecte à ouverture électrique par simple effleurement du panneau, ou par senseur
- Tiroirs avec plaque chauffante intégrée pour le préchauffage de spéculums
Die Fingerlinge Ratiomed® Latex, puderfrei, unsteril, gerollt, können in verschiedenen Bereichen eingesetzt werden z.B. in der Industrie, Uhrenindustrie, Kunstgewerbe etc. Sie schützen Produkte vor Fett und Hautpartikeln, vermeiden Fingerabdrücke und dienen als wichtige Arbeitshilfe um statische Entladungen zu vermeiden.
Die Fingerlinge Ratiomed® Latex, puderfrei, unsteril, gerollt, können in verschiedenen Bereichen eingesetzt werden z.B. in der Industrie, Uhrenindustrie, Kunstgewerbe etc. Sie schützen Produkte vor Fett und Hautpartikeln, vermeiden Fingerabdrücke und dienen als wichtige Arbeitshilfe um statische Entladungen zu vermeiden.
Flügelkanüle zur Injektion, Infusion, Transfusion
• besonders dünnwandige, silikonbeschichtete Kanüle angewinkelt für sicheren und einfachen intravenösen Zugang
• um Stabilität und Halt bei der Venenpunktion zu gewährleisten, sind die Surflo™ Infusionssets mit ineinander greifenden Flügeln ausgestattet, dank der leicht abgewinkelten Flügel (<3° im Verhältnis zur Kanüle) wird beim Punktieren weniger Druck auf das Blutgefäß bei der Punktion ausgeübt
• weiche, flexible Flügel, die speziellen Griffnoppen sind an einer Seite konkav und an der anderen Seite konvex dies verhindert ein Verrutschen während der Punktion
• LuerLockAdapter und Ventilationskappe mit Gewindeanschluss
• Schlauchlänge 30 cm
• Zugfestigkeit min. 42 kg
• röntgenstrahlenundurchlässig (64 kVm ca. 0,15 mA)
• leichtes Einführen durch spezielle Oberflächenbehandlung
• 2 Stripper Länge je 100 cm, 1,5 mm Ø
• inkl. 3 Kopfstücken 9,5 12,8 und 15,9 mm Ø
• aus Polyamid
• mit ÄthylenOxid sterilisiert
Tables d'opération universelles à réglage electrohydraulique moyennant télécommande de trois à quatre positions (en fonction du modèle) :
- Hauteur
- Latéral
- Déclive/Proclive
- Dossier
En fonction du modèle, avec billot et translation longitudinale du plateau de 250 mm pour des radiographies.
Télécommande avec touches rétroéclairées pour le réglage aisé même dans une salle d’opération assombrie et fonction optionelle de retour à zéro. Une commande de secours (optionnelle) à la colonne et le réglage manuel moyennant lever présélecteur et pompe hydraulique pour garantir que l‘opération se déroule sans problème. Batteries réchargeables avec chargeur externe.
Mobilité par quatre roulettes doubles à roulement extrêmement souple, roulette directionnelle aditionnelle et blocage central au moyen d‘une pédale.
Coussins à mémoire de forme garantissant la prophylaxie anti-décubitus avec une fixation au moyen d’un gel autocollant satisfont aux sévères exigences d’hygiène,
Fabrication:Made in Germany
Flügelkanüle mit Schutzüberwurf. Der Nadelschutz wird mittels Druck durch Daumen und Zeigefinger am Flügelansatz aktiviert – die Finger bleiben hinter der Kanüle. Ein hörbares Einrasten des Nadelschutzes und eine optische Kontrolle durch das Inspektionsfenster lassen sofort erkennen, dass sich der Protektor irreversibel um die Kanüle gelegt hat. Einzeln steril eingesiegelt, mit 30 cm langem, hochflexiblen, knickstabilen Schlauch. Latexfrei
Flügelkanüle mit Schutzüberwurf. Der Nadelschutz wird mittels Druck durch Daumen und Zeigefinger am Flügelansatz aktiviert – die Finger bleiben hinter der Kanüle. Ein hörbares Einrasten des Nadelschutzes und eine optische Kontrolle durch das Inspektionsfenster lassen sofort erkennen, dass sich der Protektor irreversibel um die Kanüle gelegt hat. Einzeln steril eingesiegelt, mit 30 cm langem, hochflexiblen, knickstabilen Schlauch. Latexfrei
Sécurité pour la disponibilité opérationnelle et les patients :
Un système de sécurité à différents niveaux pour garantir que l‘opération se déroule sans problème.
Logiciels et électronique à l‘épreuve du temps grâce aux composants développés en interne
Réglage électrohydraulique des plateaux de jambe/appuis-jambe ou réglage reverse mode du dossier pour un positionnement exact du patient et pour des
corrections de positions peropératoires
Plage de réglage très étendue : La colonne de levage télescopique à plusieurs niveaux de fabrication SCHMITZ garantit l’accessibilité optimale du champ opératoire pendant les interventions en position debout ou assise permet un travail ergonomique et sans fatigue du chirurgien
Grande stabilité à la poussée et à la traction permet de réaliser des positionnements avec extension délicats.
Mobilité : 4 grandes roulettes pivotantes et 5e roulette direcionelle
Adaptation rapide à toutes les interventions grâce aux nombreux accessoires spécialisés
Comodidad y fiabilidad en la cirugía: Un sistema de seguridad con varios niveles garantiza que las intervenciones se puedan llevar a cabo sin interrupciones
Software y electrónica orientados al futuro gracias al desarrollo en casa
Ajuste electrohidráulico de las placas y soportes para las piernas o, en el modo inverso, del respaldo, para una colocación exacta del paciente y correcciones de la posición durante la operación.
Amplio margen de ajuste de altura con la columna telescópica de elevación de varios niveles - hecha por SCHMITZ - para un acceso óptimo al campo quirúrgico tanto en intervenciones en posición sentada o de pie
Gran estabilidad frente a las fuerzas de tracción y presión necesarias para las posiciones de extensión más exigentes.
Movilidad: 4 ruedas con cojinetes de bolas de fácil desplazamiento, diam. 125 mm y 5.a rueda direccional opcional, activable por separado
Adaptación rápida a todas las intervenciones gracias a los múltiples accesorios especializados
Fabricación:Made in Germany
réglage électrique en hauteur de 500 à 920 mm par commande au pied,
interrupteur de coupure pour l‘activation/désactivation de l‘élément de commande.
Partie médiane utilisable comme dossier, appui-tête et siège réglables manuellement jusqu’à 35°, cuvette en acier inox, clameaux de fixation pour appui-jambes. Matelas de 70 mm avec rembourrage en similicuir selon nuancier SCHMITZ. Châssis thermolaqué en aluminium blanc RAL 9006, aluminium gris RAL 9007 ou blanc gris RAL 9002. Revêtement du châssis en matière plastique, gris argenté.
Avec 4 pieds de niveau, non antistatiques. Câble de raccordement de 2.40 m avec fiche secteur. Sur demande, avec commande manuelle au lieu de la commande au pied.
Charge maximale d‘utilisation :
en position horizontale pour examens généraux : 225 kg
en position gynécologique : 135 kg
Options : mobilité, appuis-jambes Gopel, repose-bras, statif à perfusion
Fabrication:Made in Germany
Tables d'opération à réglage hydraulique moyennant moyennant lever présélecteur et pompe hydraulique de deux positions :
- Hauteur
- Déclive/Proclive
Dossier à réglagle manuel assisté par vérins à gaz.
En fonction du modèle, avec billot.
Mobilité par quatre roulettes doubles à roulement extrêmement souple à blocage central au moyen d‘une pédale.
Coussins à mémoire de forme garantissant la prophylaxie anti-décubitus avec une fixation au moyen d’un gel autocollant satisfont aux sévères exigences d’hygiène,
Fabrication:Made in Germany