Genject brand disposable needles are made of stainless steel. It is produced in accordance with TS EN ISO 7864 – TS EN ISO 9626 standards. All of our needles are sterile and non-toxic. Our products have transparent plastic protection.
Product No:8699931759730
G:22
mm:38
Crema Anti-Age
Scopri il Prodotto
L'azione anti-age della crema viso e contorno occhi Staminax è determinata dalla sapiente miscelazione di ingredienti della tradizione cosmetica con attivi innovativi. Contiene un preparato brevettato di due principi attivi estratti da cellule staminali vegetali, per una tripla azione, dalla rivoluzionaria performance anti-age. La crema viso e contorno occhi anti-Age Staminax è sviluppata, prodotta e confezionata in Italia da professionisti farmaceutici e cosmetici con esperienza decennale.
La Formula
I due attivi, sono inclusi in una formula preziosa, con Olio d'Argan, Olio di Jojoba, Olio di Vinaccioli e Burro di Karatè. Per un prodotto sublime
99,8% di ingredienti Naturali
50,2% di ingredienti Biologici
Senza Profumo
Senza Parabeni
Senza OGM
Senza derivati animali
Vegano
Non testato su animali
L'Efficacia
Il potere Anti-Age della crema viso e contorno occhi Staminax è garantito dall'alto contenuto di estratti da cellule staminali vegetali. Il primo stimola le nostre cellule a produrre collagene normalmente presente nella pelle umana, donando elasticità alla pelle, prevenendo e riducendo le rughe. Il secondo stimola la degradazione della bilirubina riducendo le occhiaie e migliora la microcircolazione riducendo le occhiaie.
Gli Studi
Sicurezza e Efficacia:
Dermatologicamente testato su pelli sensibili, studio condotto su 25 volontari e sotto supervisione di un medico dermatologo.
Nichel Tested
Testato per altri 8 metalli pesanti
Efficacia testa in Vivo, studio condotto su 30 volontari e sotto supervisione di un medico dermatologo.
Per aproffondimenti visita il sito :https://www.staminax.it/staminax-antiage.
A Cadeia do Trigo, nomeada por sua semelhança com um talo de trigo, apresenta pequenos elos em forma de oito. É uma peça de joalheria primorosamente projetada.
Der Probenbohrer für Halmgut ist ein Probenehmer speziell für Heu, Silage, Stroh, Kräuter, Sträucher oder sonstiges halmiges Pflanzentrockenmaterial, bei dem andere Bohrer schnell verheddern. Die besondere Geometrie der Bohrspitze schneidet sich effektiv und schnell in unterschiedliche halmige Materialien ein.
Der Heu und Silage Probenbohrer entnimmt schnell, sauber und einfach Proben aus einem Silo oder vom Ballen.
Die Probenahme mit maschineller Unterstützung durch eine Bohrmaschine oder kräftigen Akku-Schrauber ermöglicht eine mühelose Entnahme der Probe mit geringem manuellem Kraftaufwand.
Der Probenbohrer ist flexibel sowohl horizontal (Beprobung seitlich) als auch vertikal (Beprobung von oben) einsetzbar.
Der robuste und langlebige Rohrbohrer ist komplett aus Edelstahl 1.4404/1.4034 oder Alu/Edelstahl 1.4034 gefertigt.
Der praktische Ausstoßer hilft dabei die Probe aus dem Probenbohrer zu entleeren.
Material:Edelstahl oder Aluminium/Edelstahl
Art der Anwendung:horizontal oder vertikal
Probenvolumen:70 ml, 140 ml, 270 ml, 530 ml
Länge:200 mm, 400 mm
Durchmesser:25 mm, 45 mm
Threaded stems (spindles) from our serial production are used for example in the actuator technology for medical engineering and for the furniture industry.
The fabrication steps used for the serial stems (spindles) usually consist of thread rolling or whirling with a subsequent turning process.
Dimensions Diameter:ø 8 mm to ø 60 mm
Dimensions Stem (spindle) length:80 mm to 2.000 mm
Batch sizes:Small series
Batch sizes:Big series
Batch sizes:Mass produced components on multi-spindle machines
Materials:Regular steels, for example S235
Materials:Low alloy steels
Materials:More on request
Manufacturing processes:Thread rolling
Manufacturing processes:Thread whirling
Manufacturing processes:Thread cutting
Manufacturing processes:Thread turning
This stem cell ampoule is characterized by a variety of positive effects that help the skin to unfold by reversing aging and increasing firmness. While first-generation cosmetic products used stem cells from apples in their formulation, newer products utilize sea urchin extracts. Due to their adaptability to harsh environmental conditions, whole stem cells derived from holly contribute to protecting and reshaping the skin across a broader spectrum of effects than extracts from apples.
These stem cells contain lipids, amino acids, polyols, polyphenols, and sugars, and are effective in improving the structures of the epidermis and dermis as well as enhancing the matrix between them. Stem cells are known for their effectiveness in increasing skin cell turnover. They also counteract the effects of oxidative free radicals and reduce inflammation.
Each box contains 14x2ml
We keep the broccoli stems after removing the florets; these are also well-suited for additional uses as seasonings in your final product.
Content:10 kg.
Packaging:EPS-H
Source:NL/SP
La sua formulazione innovativa è studiata appositamente per aiutare a proteggere i follicoli capillari e ritardarne così la senescenza. L’Estratto di Cellule Staminali di Malus Domestica, ricco di fattori epigenetici e metabolici, aiuta a migliorare la longevità, la forza, il vigore e la struttura delle cellule del capello.
Grazie ai suoi pregiati ingredienti naturali, contribuisce a nutrire, idratare e proteggere il capello, favorendone l’elasticità e la resistenza.
In modo particolare:
Complessi Magnesio-Metionina e Zinco-Metionina: aumentano l’azione energizzante e riattivante delle cellule e proteggono dai radicali liberi.
Estratto di Avena – Proteine del Riso: svolgono un’ azione fortemente idratante e nutriente.
Estratto di Olivo: ricco di sostanze antiossidanti e di vitamina E svolge un’azione lenitiva, protettiva, riparatrice e lucidante del fusto capillare.
Estratto di The Verde: con polifenoli, caffeina, vitamine, stimola e tonifica il cuoio capelluto.
Scatola:12 fiale da 7 ml cadaunta
Caractéristiques techniques :
Géométrie des anneaux conforme à la norme NF-EN 3266
Acier inoxydable selon norme NF EN 10 088
Anneau de qualité classe 8
Anneau forgé, usiné
Marquage en relief
Coefficient de sécurité : 5
Notice d’utilisation et de maintenance : CM 14-01
Excellente tenue à la corrosion.
Finition standard:
Décapé passivé
Option :
Brillantage électrochimique
Sablage Corindon
Parameters:
- Spacing between tips: 2,0mm
- Base diameter: 67mm/72mm
- Base height: 10mm
- Kenzan height: 25mm
- Pins lenght: 15mm
- Pin diameter: 1mm
- Pins total quantity: 331pcs
- Weight: 372g -
- Suitable for: medium flower arrangements that will sustain a medium load - eg: flowers with longer stems, medium heavy flowers or plants protruding into the space - arranging mourning flower decoration - fixing little trees or branches directly into the kenzan, which can replace a heavy container full of sand - generally suitable for thicker stems (e.g. rose, gerbera, tulip, carnation, chrysanthemum, etc.), however some 1-2 mm diameter stems can hold fixed directly on or between the pins - soft/woody stems - always split hard woody stems by cutting or knocking with a hammer
We can offer cherry stems, cherry stalks as a raw material for herbal tea produc - Cherry stems, cherry stalks can be packed in cardboard boxes, PP bags or pressed bales.
We grow our Olives in İzmir and around the Aegean's highest quality Table Olives production center, deliver to our customers as natural and high quality.In additin to this, we do not have additives and preservatives in any of our olives, collect our Olives that we produce completely naturally with good agricultural practices and without the use of pesticides.
We do farmontation works with salt and water without using chemicals. No remnants of the drug are found in the final product stage. Futhermore, we prove this with analyzes by SGS Supervize Gozetme Etud Kontrol Servisleri A.S. In each shipment.
Our Olives are completely without hormones and non-GMO. Moreover, Olives are pollinated with bumblebees. The feature of our Olives are thin-shelled, small-core and succulent. It is grown 13 kinds of olives in a very wide range.
BENEFICI:
FITOTERAPIA: creazione di un microfilm sulla pelle proteggendola dagli agenti esterni, mentre i semi di pompelmo svolgono un’azione antibatterica e contribuiscono ad una veloce e corretta rigenerazione del tessuto epiteliale. Gli oli essenziali nutrono e rassodano mentre gli estratti di gardenia idratano e tonificano la pelle, stimolando la rigenerazione dell’epidermide. Conferisce al viso compattezza e luminosità, e rende la pelle liscia e vellutata.
https://katalog.smsmarmaragroup.com/parrotia-persica-tige-hamamelidaceae/kizaran-kirmizi-cicekli-iran-demir-agaci
Endemik olarak İran’ın güneyinde yayılış gösterirler. 10 m’ye kadar boy yaparlar. Kabuğu pembe-kahverengidir. Kabuk ileriki yaşlarda dökülür. Sonbaharda yapraklar kırmızı renk alır. Kırmızı-turuncu çiçekleri Mart-Nisan aylarında açarlar. Küçük meyveleri vardır. 5-12 cm uzunluktadır. Yarı gölgeli yerleri severler. Isıya, dona ve rüzgara dayanıklıdırlar. Sıcağı çok severler. Nemli, killi bahçe topraklarından hoşlanırlar. Kentsel kullanıma uygundur.
Verre à pied en verre pressé.
La collection Belle-Île rappelle les belles plages courbes et légendaires de la Bretagne. Telles un reflet au fond de la mer, les coquilles y naissent et épousent le fond du verre. Une invitation à la détente, au voyage, au partage en bord de mer.
Hauteur du produit:114 mm
Diamètre du produit:83 mm
Contenance:29 cl
Poids du lot:1,95 kg
Couleur:Transparent
Manette indexable inox sablé mat ou poli, à tige filetée
MATIERE
- Corps de manette en inox (AFNOR Z 6 CN 18.10 M, Werk 1.4308, AISI CF-8) sablé mat ou poli.
- Tige filetée en inox (AFNOR Z 8 CNF 18-09, Werk 1.4305, AISI 303).
- Vis et ressort en inox (AFNOR Z 12 CN 18-09, Werk 1.4310, AISI 301).
Flexibilidad en la producción química, alimentaria, cosmética y farmacéutica. Con una sola máquina se pueden producir diferentes productos y cantidades de productos con la herramienta más adecuada.
El vástago de la herramienta puede separarse de la transmisión en unos pocos pasos sencillos, por ejemplo, para la limpieza, mientras que el trabajo continúa con un segundo vástago. El vástago de la herramienta tiene un eje montado separadamente del motor, que se acciona a través de una conexión enchufable. Además, la posibilidad de añadir un soporte de elevación móvil ofrece una flexibilidad adicional.
Los tamaños de los lotes de 5 a 2 000 l están cubiertos por las series X50, X100 y X200. El adaptador X100/X50 permite producir también cantidades que van de 5 a 1.000 l con un X100. Con un simple intercambio de los ejes, puede llevar a cabo la mezcla mediante chorro dirigido, realizar una dispersión de la mezcla, dispersar, aspirar de polvo y humectar
Potencia:1,5 kW – 7,5 kW
Tensión eléctrica:230 / 400 V, 50 / 60 Hz
Pieza de inmersión:Acero inoxidable 1.4404 (AISI 316 L)
Los tallos son un producto típico de la región murciana. Como su propio nombre indica, este encurtido es el tallo del que luego salen las tápenas y los tapenones. Los tallos están curados en agua y sal. Destacamos de estos productos su textura “ crunchy “ y su sabor avinagrado. Así mismo, cabe mencionar que los tallos son considerados como producto estrella por nuestros clientes de avanzada edad.
Als Stäbe bezeichnen wir auf Maß abgelängte gerade Stücke aus Stahldraht, Edelstahldraht oder Federstahldraht.
Diese produzieren wir mit einem Drahtdurchmesser von 0,25 mm bis 4,5 mm in beliebigen Stückzahlen aus vielen unterschiedlichen Materialien.
Auf Wunsch bearbeiten wir diese weiter:
Trowalieren (Gleitschleifen)
Sandstrahlen / Kugelstrahlen / Glasperlenstrahlen
Galvanisieren
Lackieren
Härten
Sonderbeschichten (auf Anfrage)
Wärmebehandlung
Teile reinigen/waschen
Faggiani joinery works wood with passion and professionalism. Come and discover our Components line - we offer all wooden components for chairs, such as armrests, spoke covers, seats, backrests and wooden stems for the office world. We always guarantee on-time delivery and all the flexibility you need. So don't hesitate - contact us and tell us what you need - we will take care of the rest.
Round tubes from 8 х 2 mm to 120 х 10 mm are available for order. They all can be powder coated in any RAL colour, processed mechanically and anodized.
Carciofo lavorato da prodotto fresco,
la tornitura fatta a mano lascia intatto il gambo che rende unico questo prodotto.
Versatile in cucina, si adatta a molte ricette. A cominciare dall’ antipasto, può essere impiegato sott’olio oppure per condire le lasagne o la pasta ma anche per creare antipasti e finger food dall’aspetto estremamente scenografico.
I Carciofi Citres si differenziano perché hanno un basso contenuto di aceto quindi si adattano perfettamente su Focacce, Pizza e altri prodotti da forno salati senza lasciare un sapore acido sul cibo.
I nostri carciofi sono 100% italiani e lavorati da prodotto fresco ad aprile e maggio. Questo tipo di lavorazione mantiene un alto nutriente organolettico, lasciando le verdure croccanti e saporite senza “stressare” il prodotto che viene subito dopo invasato in modo semplice e naturale.
Con l’aggiunta di menta, aglio e origano.
CONFEZIONE DA 6
1 PZ = EURO 6,50
1 PALLET 10 CONFEZIONI = 60 PZ
SCADENZA 12/03/ 2027
MINIMO D'ORDINE 20 PALLET
Evergreen woody climber with double stem, and oval or lanceolate, leathery and glossy dark green leaves. It produces clusters of very fragrant white flowers.
• Livello di prestazione per i requisiti illuminotecnici più elevati
• Ottimo rapporto di distribuzione della luce diretta e indiretta per un'illuminazione omogenea e a norma di superfici di calcolo ampie, ad es. con un LAVIGO TWIN-U posizionato di lato possono essere illuminate due scrivanie poste una di fronte all'altra con parete divisoria e superfici per il deposito di oggetti
• Quota diretta con tecnologia Edgelight e Lightguide per un’uscita di luce omogenea
• Illuminazione VTL biodinamica per le postazioni in ufficio
• Retrofittabile con modulo TALK
Roulettes pivotantes à tige acier filetée ou lisse plus frein roue jantes acier bandage caoutchouc gris non tachant. Supports acier embouti zingué.
Du diamètre 80 au 200 mm
De 50 à 205 Kgs de charge utile
In enger Zusammenarbeit mit unserem Kunden entstand ein Automat mit höchster Flexibilität und Präzision.
Ein ausgeklügeltes Projektsystem ermöglicht die Montage unterschiedlichster Teiletypen, ohne jegliches mechanisches Umrichten an der Anlage. Zur Zeit laufen an die 300 Typen über diese Anlage. Viele technische Innovationen auf kompaktem Raum machen diese Anlage zu einem echten Schmuckstück.