"Pleated separators increase the media surface area to reach higher capacities while maintaining
the dimensions. Mikropor manufactures dozens of pleated separator designs."
APPLICATIONS
Installations de ventilation et conditionnement pour la séparation des poussières fines
Préfiltration et filtration principale dans installations gros débit
Filtration haute efficacité pour applications critiques
Purification de l’air par élimination des fumées et pollens
Information
Classes de filtration conformément à la norme européenne EN 779
F6 à F9
Gamme complète de filtres pour le traitement de l’air comprimé et du vide.
Compresseurs stationnaires et mobiles
Pompes à vide
Réseaux d’air comprimé
Séparateurs de condensats, Boitiers FRL, Silencieux, Filtres à gaz
CJC® Filter Separatoren vereinen Feinfiltration und Tiefenfiltration mit Koaleszenz, um große Mengen freies Wasser aus Ölen und Diesel zu entfernen - sowie Partikel, Oxidationsprodukte und Mikroorganismen (Dieselpest).
Koaleszenz eignet sich besonders zur effizienten Abscheidung von freiem Wasser aus Mineralölen und synthetischen Fluiden. Um die Koaleszenzleistung zu optimieren, werden feste und weiche Verunreinigungen im Öl durch die vorgelagerte Feinfiltration entfernt.
So profitieren Sie:
•,Höchste Öl- und Fluidreinheiten
o,Reinigung im Nebenstrom oder Batch-Betrieb (24/7)
o,Fein- und Mikrofiltration (3 µm absolut, < 1 µm nominal)
•,Lange Filterstandzeiten
o,hohe Aufnahmekapazitäten durch Tiefenfilter
o,120-150 m² Filteroberfläche pro Gramm
o,Hervorragendes Euro-pro-Kilogramm-Schmutz-Verhältnis
•,Filtermaterial aus 100 % Naturfasern – 0 % Metalle, 0 % Plastik
•,Modulares Design
•,Geringer Energieverbrauch
•,Einfache Installation und Bedienung
Solutions for Water & Wastewater Treatment
For over 30 years, Evaled evaporators and crystallizers have provided wastewater treatment solutions throughout the world. Evaled Heat Pumps, Crystallizers, and Mechanical Vapor Recompression (MVR) units offer clean technology for a wide range of industrial applications, including:
Exhausted Oily Emulsions – Degreasing Baths
Parts rinsing water – Phosphate coating baths
Reverse Osmosis concentrates – Mixed stream wastewater
Matching the application and material is critical to reduce corrosion and protect your investment. Evaled technology offers the highest quality products and material selection, with fit for purpose materials AISI 316 Stainless Steel, Super Duplex Stainless Steel and Nickel Alloy
La soluzione migliore per la filtrazione terziaria: elevati rendimenti di rimozione dei solidi, minimo consumo di acqua e di energia.
Nella serie TF - TV VM (VM = metal tank) il supporto del telo è costituito da un tamburo in lamiera forata. Questo modello è utilizzato per impianti di trattamento delle acque reflue di piccola capacità operativa (fino a 2.000 PE) o come trattamento secondario a valle di sistemi a biomassa immobilizzata.
È disponibile per l'installazione in vasche di cemento o in vasche metalliche.
L'apparecchiatura viene fornita con un quadro elettrico.
- Filtrazione a gravità con perdita di carico limitata.
- Filtrazione continua senza unità di riserva per le fasi di controlavaggio.
- Filtro a panno in fibra senza polstoff ad alta resistenza meccanica.
- Alta velocità di filtrazione (concentrazioni di TSS < 5 mg/l allo scarico).
Specifically designed for fixed or Float mounting which allow impeller immersion to vary in accordance with flow levels and associated oxygen demand. Ideal for Oxidation Ditches and Pocket ASP’s.
The integrated plant PURION PooL 80 consists of a filtration of sediments and UV based disinfection of pool water. It is applied to disinfect circulation water of pools. The pre filter removes sediment from the pool water. The following UV based disinfection prevents biological activities – especially forming of algae.
advantages:
plug and play system for immediate operation
up to 95% reduction of chemicals compared to chemical treatment of the water
considerable cost cutting due to less cost for chemicals
low-maintenance operation
low operational costs
Please contact us for targeted advice:
mail: uv-technology@purion.de
phone: +49 3682 479087
pool dimension:80 m³ (20 h operation); 60 m³ (15 h operation)
dimension (L x B x H in mm):850 x 630 x 1.290
UV plant:PURION 2501
life time of lamps:10.000 h
max. delivery rate rotary pump:12 m³/h
weight (without quartz granulate):48 kg
quantity quarz:85 kg
valve filter tank:top mount 4 port valve
protection grade:IP 54
electrical connection:230 V
over current protection:10 A
Filtry IF BARTEX stosowane są w odpylaczach i odkurzaczach centralnych. W zależności od zastosowania oferujemy filtry z workami filtracyjnymi lub wkładami filtracyjnymi (dla większej wydajności i łatwości regeneracji pyłu). Filtry IF BARTEX stosowane są wewnątrz i na zewnątrz zakładów przemysłowych.
Groupe filtrant garantit un double filtrage
Pour huile et gasoil en absorbant l’eau et les impuretés présentes
Capacité de filtrage de la première cartouche 30 μ avec absorption d’eau
Capacité de filtrage de la deuxième cartouche 5 μ pour les impuretés
Tuyau flexible d’aspiration de 3 mètres avec clapet de pied incorporé et d’un tuyau de 3 mètres au refoulement
Structure un chariot à roues de grand diamètre et bac de rétention
Vitesse de rotation 1400 tr/min
Puissance 0,75
Tension 230 Volts mono
Intensité 4,6
Orifice 1"
HMT max. 60 mètres
Spécification et avantages
Groupe de filtration mobile avec simple filtre et bac de rétention
FLUIDE:Gasoil, Huile
TECHNOLOGIE:À palettes
ATEX:Non
TYPE DE POMPES:Équipée
DÉBIT:max 1,5 m3/h
ORIFICE:1"
ASPIRATION:Clapet de pied incorporé
La pressa a nastro Flottweg viene impiegata in molti settori che si avvalgono delle tecnologie di separazione meccanica. Soprattutto nella produzione di succhi di frutta, concentrati e succhi di verdura.
Ma anche altri prodotti, quali ad es. l’estratto di alghe, la polvere del caffè, la soia e l’amido vengono ottenuti con l’aiuto delle presse a nastro.
La pressa a nastro Flottweg offre:
►Qualità massima
►Dispendio operativo minimo: Il design di chiara concezione consente un facile accesso per le operazioni di pulizia, comando e manutenzione. L’unità di comando del nastro assicura una tensione e una guida dei nastri di livello ottimale.
►Lungo ciclo di vita: Grazie all’uso coerente di acciaio inossidabile, la pressa a nastro non risponde soltanto agli elevati standard igienici, bensì integra caratteristiche di robustezza e durata.
►Assistenza Flottweg: Flottweg vi affianca in ogni momento con la sua esperienza di lunga data e il proprio know-how competente.
Caratteristiche:Cilindri dal profilo L e di pressione
Automazione industriale:Unità comando del nastro automatica
Materiali:acciaio inossidabile
APU Series Air Pressurization Units & Filtration Units are widely used in industrial plants where needed such a precise air quality. These units are fully customizable upon the needs and the requirements of the projects. Absorbing residual dust, harmful gases and odors, APU Series are perfect to be used in such environments where human health is of high importance, as well as for equipment protection.
Air flow range:50 m3/h - 6.400 m3/h
Air Flow Variation:With fixed or variable speed fan
Temperature range for operation:-40°C - +95°C
Dust Resistant:Durable Design Against Dust
Corrosion Resistant:Durable Design Against Corrosion
The gap between the looped wires defines the filtration performance of the welded wedge wire screen.
Welded wedge wires are used as a filter to eliminate bigger sizes or types of materials above the wedge wire screen. Special manufacturing is required to create equal loops between the welded wires.
Welded wedge wire screen is used in heavy applications for high filtration performance.
Advantages
1-Special surface treatment
2-Modular and customizable design
3-High durability
4-Suitable for heavy applications
5-Superior filtering with unique screen
6-Long service life & less maintenance
Applications
1-Coal and Gold Mining Filtration
2-Mineral Processing
3-Water Treatment
4-Petrochemical Applications
5-Food Processing
Stainless steel with different grades and different materials can be used. Also, special surface treatments are available for your application.
Shape:Looped/Flat
Material:Stainless Steel 304, 304L, 304HC, 316, 316L, 316Ti, 321 or depending on your request.
Respirar aire puro es la mejor base para una profilaxis sanitaria eficaz:
El TAC V+ y sus modelos son garantes de un aire ambiental puro y más saludable allí donde se necesite – como protección contra el contagio móvil o estacionaria de eficacia científicamente confirmada.
El 99% de todos los contagios tiene lugar en espacios interiores. También en el futuro, también después del coronavirus. Por tanto, un aire respirable no contaminado es esencial para un buen clima interior y el fortalecimiento elemental de la salud. A este respecto, los purificadores de aire de alto rendimiento de la serie TAC le ofrecen a usted, sus empleados, clientes, pacientes y estudiantes un alto nivel de protección contra el contagio indirecto causado por partículas de aerosoles. La serie de purificadores de aire de alto rendimiento ha sido desarrollada en torno al TAC V+.
Montaje:móvil
Tipo:con filtro HEPA
Animal Health Line Gama 2.500 lt/h D25ALN
Gama de doseadores proporcionais D25+Care é o novo standard de
alta qualidade em aplicações de Saúde Animal, para caudais entre os
10 lt/h e os 2.500 lt/h.
Doseia de forma precisa, fiável e homogénea, vacinas e tratamentos
na água potável.
Certificada como adequada para Contacto Alimentar - Seguro para
saúde humana e animal.
Compativel com uma ampla variedade de tratamentos, suplementos
e aditivos para gado & produtos biocidas comumente usados em
Saúde Animal.
Compativel com o novo sistema SmartDosing+ da Dosatron.
Melhora a eficácia dos pós orais e reduz o risco de resíduos nos
tratamentos.
Manutenção rápida e fácil.
inopor®, ein Geschäftsbereich der Rauschert-Gruppe bietet hochwertige Membranen zur Aufbereitung und Behandlung von Prozess- und Abwasserströmen sowie zur Gewinnung von Wertstoffen aus Produktströmen.
SOMEFLU offers independent sets for the filtration of plating baths for a capacity up to 6000 liters
Filter Media :
Wound or pleated cartridges
Trays
Pockets
Activated carbons
Max flow : 25 m³ / h
Beim Gleitschleifen (oft auch als Trowalisieren® bezeichnet) verwendet man Schleifkörper aus Keramik, Stahl, Edelstahl oder Kunststoff und außerdem ein sogenanntes Compound.
Construction en acier électrogalvanisé 10/10e recouvert d’une peinture époxy bleue
Ventilateur axial
Débit 100 à 250 m3/h
Tension/fréquence 220V – 50Hz
Protection IP44
Puissance 0,25 Kw
Niveau sonore 45 dB
Conforme à la norme ISO 3744,
Capacité de rétention CCl4 sur le filtre de 7000g (en conformité avec le niveau d’efficacité défini par la norme AFNOR NF X 15211 soit un rejet maximal de 50% de la valeur moyenne d’exposition du produit)
4 roulettes
Compteur horaire de fonctionnement
Dimensions extérieures L 400 x P 500 x H 650 mm
Poids 20 KG
Le 1er charbon végétal et actif 100 % made in France !
Une solution idéale pour consommer l'eau du robinet en tout sécurité. Écologique, pratique, économique.
Charbon actif 100 % naturel pour filtrer l'eau courante jusqu’à 6 mois.
Origine : France (Chêne et hêtre issus de forêts gérées durablement labelisées PEFC)
Taille : 2 cm X 11 cm environ
Conditionné en France
GEN Code:3770012829339
Unité :1
Weit verbreitet für Wasserreiniger am Eingangspunkt, wie zum Beispiel wasserhahnmontierte Wasserreiniger, Krüge, Flaschen und Duschköpfe usw. Wir bieten Filter an, die selbst in sehr begrenzten Anwendungen mit wenig Platzbedarf die Anforderungen jedes Kunden erfüllen, dank ihrer ausgezeichneten kinetischen Adsorption.
Eigenschaften:
- Längere Filterlebensdauer bei kleinerem Filtervolumen
- Schnellere Durchflussrate bei der Gravitationsfiltration
- Verfügbar für sowohl Out-In als auch In-Out Durchfluss
Abmessungen:
- Außendurchmesser: 17 mm ~
- Innendurchmesser: 8 mm ~
- Länge: 5 mm ~
STAUFF offers on the basis of the SMFS-U-060 / -110 series an elaborate extension of filtration capabilities: the SMFS-U-CM-110. Beside the SMFS-U-060 / -110 filtration systems' benefits the integrated 8-Channel Particle Counter offers a precise analysis and monitoring of the filtration process. Compact in design and easy to operate on the one hand, but also made for permanent use with high flow rates on the other hand, Mobile Filtration Systems are essential tools for the preventive maintenance either to transfer new oil or to purify hydraulic and lubrication oil systems.
Replacement Filter Elements
▪ Filter Elements of the NR-630 series
▪ Micron rating available from 3 ... 25 μm
Clogging Indicator
▪ STAUFF Clogging Indicator Type HI
Construction
▪ Mobile filter system - mobile filter unit
Weight
▪ SMFS-U-060: approx. 165 kg / 364 lbs
▪ SMFS-U-110: approx. 177,2 kg / 391 lbs
▪ SMFS-U-CM-110: approx. 220 kg / 485 lbs
Nominal Flow Rate
▪ SMFS-U-060: max. 60 l/min / 15 US GPM
▪...
Fettabscheider / getrennte Bauwerke
Vorteile aller 3A-Abscheideranlagen für Fette auf einen Blick:
- Auszeichnung mit RAL-Gütezeichen 693 Abscheideranlagen: mehr Qualität und Sicherheit
- Edelstahleinbauteile aus V4A: unverzichtbar wegen der aggressiven Fettsäuren
- Stahlbetonbehälter: Platzsparend durch Unterflureinbau
- PE-HD Innenauskleidung: Sonderausstattung zum Schutz bei bes. Korrosionsbeanspruchung
Kullanıma hazır olmadan önce son derece hızlı kurulum
Herhangi bir kimyasal veya katkı maddesine ihtiyaç yok
Elektrikli pompa ile son derece sessiz çalışma
Çok düşük ve çevreci enerji tüketimi
Minimum bakım gereksinimleri
Araba çakmak girişinden 12V güç kaynağı seçeneği
In comparison to conventional water treatment processes, the advantage of "ultrafiltration" as a filter technology is its superior ability to remove germs and microorganisms from
water. At around 20 nm, the pores of the membrane are small enough to prevent even viruses from passing through them.
"Ultrafiltration" systems are designed for fully automatic operation. A control mechanism is used to control the various operating modes of the ultrafiltration process: filtration, cleaning and backwashing.
enki’s industrial ultrafiltration units are available from 25 to 500 m3/h and more . Our ultrafiltration systems are available in either Outside-In or Inside-Out configurations.
Outside-In configuration UF Systems; DOW H-PVDF Hollow Fiber UF Membranes
Inside-Out configuration UF Systems; Inge PESM Hollow Fiber UF Membranes
Auf Ihren Wunsch liefern wir unsere Filter auch als komplette, fahrbare Filteranlagen unter Berücksichtigung der DGRL 2014/68/EU.
Dies ist nahezu für alle unserer Filtertypen möglich, auch für unsere selbstreinigenden Filtersysteme der Baureihe DELTA-STRAIN (Kantenspaltfilter, Spaltrohrfilter). Die Ausführung der fahrbaren Filteranlagen erfolgt nach Kundenvorgabe.
Sprechen Sie uns an. Gerne erarbeiten wir mit Ihnen gemeinsam die Umsetzung Ihrer Anforderungen.
Einwegfilter mit Adsorberfüllung oder Filterelementen für die Luftfiltration - Anwendung:
z.B. direkt in die Schlauchleitung zum Schutz nachgeschalteter Messgeräte
Aufgabe:
Adsorption unerwünschter Gasanteile
Vorteile:
Platzsparend durch kompakte Bauweise
Einfachster Einbau und Wechsel
Sauberer Filterwechsel durch vollständige Entsorgung
Optische Kontrolle bei transparentem Nylongehäuse
Sehr gute chemische Resistenz
Diverse Adsorbentien und unterschiedliche Größen lieferbar
Material:
Gehäuse: Transparentes Nylon oder PVDF
Adsorbentien: z.B.: Aktivkohle, Silikagel, Molekularsieb, Purafil, Ca-, Na-Hydroxid
Anschlüsse:
4,3 mm, 6,3 mm, 12,7 mm, M5 (IG), G 1/8“ (IG) G ¼“ (AG)
Mit Filterelementen
Anwendung:
Z.B. direkt in die Schlauchleitung zum Schutz nachgeschalteter Mess- und Analysegeräte
Aufgabe:
Abscheidung feinster Partikel und/oder Tröpfchen aus dem Gasstrom
Adsorption unerwünschter Gasanteile