Das Taupunkthygrometer DRF 5.5 bietet kostengünstige Lösungen für alle Applikationen, die neben der Erfassung der relativen Feuchte und der Lufttemperatur die Umrechnung in andere Feuchtegrößen - z.B. Taupunkt, Wassergehalt u.a.- erfordern. Das eingesetzte Mikrorechnersystem bereitet die gemessenen und daraus abgeleiteten Feuchtegrößen für eine Datenübertragung bzw. Verknüpfung mit anderen Systemen auf. Die Software kann speziellen Anwendungen nach Kundenvorgabe angepasst werden, so dass die erforderlichen Messfunktionen ohne zusätzlichen Hardwareaufwand und damit verbundene Kosten realisiert werden können.
This Hygrostick 8703 is a robust, portable hygrometer for temperature, air humidity and dew point measurement. LESS THAN HALF PRICE !!
Name:Hygrostick
Temperature measuring range:-20...+50 °C
Accuracy:±1 °C
Humidity measuring range:0...100% RH
Humidity accuracy:±3% RH at room temperature
Response time temperature:60 s typ.
Power supply:Battery 2x1.5 V (AAA)
Dimensions:(LxWxH) 170 x 48.5 x 16.5 mm
Features:HOLD, Min/Max, °C/°F, Battery-display, automatic switch-off
Weight:0.0734 kg
Acciaio inossidabile compatto, robusto, esatto, per i mezzi liquidi e gassosi, per le misure statiche e dinamiche
CARATTERISTICHE
La misurazione varia da 0… barre 30 - 0… barre 500
Esattezza < 0.1%
Produca 0… 5 V, 0… 20 mA o disponibile 4… 20 mA
Adatto a mezzi liquidi e gassosi
Può essere usato per le misure dinamiche e statiche
Fatto di acciaio inossidabile, certo e robusto
Sensibilità standardizzata a 1.0 mV/V
Tipo:relativa
Tecnologia:a membrana
Segnale di uscita:analogico
Altre caratteristiche:compatto, per liquidi e gas
Più caratteristiche:in acciaio inossidabile,di precisione
The OPTIBAR PC 5060 is a pressure transmitter for process pressure and hydrostatic level measurement in all kinds of process applications. It is designed for absolute and gauge pressure measurement in open tanks and – as dual version for electronic differential pressure measurement – also in closed vessels. The pressure device features a ceramic capacitive measuring cell that guarantees maximum overload and vacuum resistance for high plant availability.
The measuring cell can be built into the process absolutely flush and the radially recessed position of the gasket provides additional protection in abrasive media. It is resistant to sudden temperature shocks and can handle operating temperatures of up to +150°C/ +302°F. The OPTIBAR PC 5060 comes with robust plastic and aluminium housing or hygienic stainless steel versions (incl. ingress protection IP69k). The pressure transmitter comes with various diagnostics and digital communication options.
Mounting::flush
Technology::capacitive; thin-film; ceramic
Output signal::analog
Mounting::flush
Process temperatures::up to 200°C / 392°F
Measuring range::25 mbar…100 bar / 0.73…1450 psi
Que ce soit des discours de dirigeants, des rapports annuels, des outils destinés à la presse, des sites internet, des supports commerciaux, ou encore des livres d'entreprise, j'assure la conception et la rédaction de l'ensemble des contenus écrits pour les entreprises, quelle que soit leur taille ou leur domaine d'activité. Je propose également des conseils éditoriaux pour garantir la cohérence et l'efficacité des messages.
Photo de Freepik
RELATIONS WE ARE LOOKING FOR
We are VERY interested in loads from the following areas (these are our permanent or frequently visited areas from which we are looking for new connections)
If you have shipments from the following regions, please contact us, we will prepare a really good offer
Die Drucksensoren der Serie ME790 sind piezokeramische OEM-Sensoren* mit integrierter Signalverarbeitung. Die Sensoren liefern ein ratiometrisches* Ausgangssignal von 0,5-4,5 V.
Die Sensoren ME790 sind individuell und vollständig kalibrierte und temperaturkompensierte Relativdrucksensoren und eignen sich besonders für den Einsatz mit agressiven Medien bis 400 bar. Die Serie ME790 besteht aus einem monolithischen Keramikkörper mit 18 mm Durchmesser. Die Elektronik ist direkt auf die Rückseite des Keramikkörpers aufgebracht.
Die Sensoren der Serie ME790 sind dank der hervorragenden chemischen Eigenschaften der Keramik gegen fast alle, auch aggressive Medien beständig.
L'agent de sécurité et prévention de 2S SECURITE est une solution sur mesure pour vos besoins en sécurité. Nos agents sont hautement qualifiés et expérimentés, assurant la protection continue de vos biens et des personnes. Grâce à leur expertise, ils sont capables de gérer efficacement toutes les situations d'urgence, garantissant ainsi une tranquillité d'esprit totale pour nos clients. En choisissant nos services, vous bénéficiez d'une sécurité adaptée à votre environnement, que ce soit pour des sites commerciaux, industriels ou résidentiels.
Nos agents de sécurité et prévention sont formés pour anticiper et réagir rapidement aux menaces potentielles. Ils utilisent les dernières technologies et techniques de sécurité pour offrir un service de qualité supérieure. Leur présence dissuasive et leur capacité à intervenir rapidement font d'eux un atout précieux pour toute entreprise ou organisation cherchant à renforcer sa sécurité. Faites confiance à 2S SECURITE pour une protection inégalée et une gestion proactive des risques.
Um Tastaturen in einer schwach beleuchteten Umgebung benutzen zu können, oder um Tasten zu bekommen, die den Benutzer auf etwas aufmerksam machen, kann eine Hintergrundbeleuchtung eine ausgezeichnete Hilfe sein. Clicktouch bietet Ihnen darum verschiedene Möglichkeiten, Ihr Bedienungsschnittstelle zu beleuchten..
Elektrolumineszenz (EL)
El-Lampen sind die ideale Beleuchtung wenn nur wenig Platz verfügbar ist. Sie können in fast alle Maßen und Formen hergestellt werden. Außerdem können in ein und derselben Anwendung mehrere Flächen separat beleuchtet werden.
Glasfiber
Glasfiber bieten eine Alternative für die EL-Lampen. Es können damit individuelle Tasten oder Bereiche beleuchtet werden. Glasfiber können zusammen mit Clicktouch-Tasten, CFS und CTS angewendet werden.
Secret until lit
Auch die so genannte „secret until lit“-Technik kann benutzt werden: eine gut entworfene visuelle Wirkung, die eine Taste, einen Text oder ein Symbol einzeln sichtbar macht, wenn die Hintergrundbeleuchtung
Contimeta verkoopt zeer veel soorten bevestigingsmateriaal zoals o.a. nagels, nieten, krammen, spijkers, schroeven, ringkrammen, V-krammen, schroefbussen, T-nuts, siernagels maar ook hotmelt en granulaat.
Het meeste bevestigingsmateriaal is uit voorraad leverbaar en zeer aantrekkelijke prijzen voor grootverbruik!
Bij elk bevestigingsapparaat hoort het beste bevestigingsmateriaal. Een juiste combinatie levert de minste (of geen) storing op. Ook voor andere merken hebben wij vaak bijpassend bevestigingsmateriaal. Als u dagelijks professioneel bevestigt kunt u beter niet bezuinigen op kwaliteit. - Kijk voor meer informatie op: https://contimeta.com/nl/bevestigingstechniek/nieuws/bevestigingsmateriaal
Waarvoor verkopen wij materialen?:Gevelbekleding, interieurbouw, deurkozijnen en ramen, trappen, vloeren, terrassen, vlonders
.:verandabouw, plinten en afdeklatten, BAT-platen en houtverbinders, Dakwerk en dakbedekking
.:Balken en gordijnen, gipsplaten, isolatie, installaties prefab, banken, stoelen, kasten, bedden
.:verpakking, kratten, kisten, palletbouw en -reparaties
Si vous êtes remplaçant en soins infirmier, médecin généraliste ou kinésithérapeute... vous cherchez à augmenter vos revenus mensuels, inscrivez vous sur switchcare et répondez aux annonces des professionnels installés qui sont à la recherche de remplaçants.
Valvola a sfera monoblocco classe 800 in acciaio inox A479 316/316L e acciaio al carbonio ASTM A105 zincotropicalizzato, passaggio totale, a saldare di testa (BW) e di tasca (SW), Fire Safe, dispositivo antistatico.
Limiti di temperatura:-20° +160°
Vuoto:10-2 torr
Exemplos de aplicações:
Revestimento ou proteção de componentes electrónicos e equipamento eletrotécnico;
Ligações opto-electrónicas;
Isolamento de células sensíveis à luz;
Revestimento de fibras ópticas de índice gradual.
Optimale Übersetzung nach höchsten Qualitätsstandards- traduco bietet ebenso zeit- wie kostensparende Lösungen!
"Fachübersetzungen" sind Übersetzungen, die über das Alltagssprachliche hinausgehen und spezielles Fachwissen erfordern, um die Originalinhalte in eine andere Sprache zu übertragen. Ob Medizin, Recht, Technik, Wissenschaft, Wirtschaft, IT ... unsere muttersprachlichen Übersetzer:innen verstehen nicht nur die Sprache, sondern auch die Fachterminologie und die Kontexte und liefern eine genaue Übersetzung, die den Anforderungen des Fachgebiets entspricht.
Experience acquired by JEVERA for ten years in the market of software development is evident in ERP/CRM systems for telecom, retail, etc. Our customers entice us to development of specific modules as well as the splitting their monolithic ERP systems to the microservice architecture.
We’re creating custom ERP software that will improve the work of your business by automating business processes, enhancing cross-departmental collaboration, and providing safe data storage. When we’re developing a custom system it means it's tailored to your company's needs.
It will optimize critical business processes and functions, including management, accounting, human resources, and more. Building a custom ERP software may involve integrating with existing platforms, migrating data, building infrastructure, and ensuring business continuity.
We added business application consulting, outsourcing services and turnkey custom solutions development, with Microsoft D365 being the core competency to our services. Our service is focused on providing Microsoft D365 solutions in the Telecom sector. Our experts are an Ericsson partner since 2016.Because of our involvement in the telecom CRM implementations with Ericsson, our team is very experienced in integrating MS Dynamics with 3rd party applications and solutions that are used in the telco domain; be it through customization, custom workflows, plug-ins or through APIs.
Als langjähriger Partner von Tobit bieten wir Ihnen kompetente Beratung und Unterstützung bei Beschaffung, Installation, Programmierung und Betrieb einer kompletten Kommunikationslösung.
CRM@SmartBit is add-on that works on computers or smartphones. It provides insight into comprehensive insight into basic customer data, financial data, realized sales, open and closed sales opportunities, customer activities and their habits. The information you get in the post-sale process is key to achieving your goals. CRM can help you answer questions such as: How satisfied was the customer with the product or service? Are you having a great product but a service/implementation bottleneck? In CRM you can make surveys and communicate with the customer quickly and in a controlled manner via the ticketing system.
Vous avez fait traduire un document en interne par l'un de vos collaborateurs bilingue mais non natif dans la langue concernée ?
Nos traducteurs professionnels peuvent relire ces documents pour en améliorer la syntaxe, les tournures de phrase et corriger les éventuelles erreurs.
Vous disposez ainsi de documents de meilleure qualité, pour un coût moins élevé qu'une traduction intégrale.
Differenzdruck- Regler zur Messung von Differenzdruck und Relativdruck (Über- oder Unterdruck). Typische Anwendungen sind Messungen in mobilen und stationären Filtergeräten sowie Absaug-, Förder-, Klima-, Lüftungs- und Filteranlagen sowie Reinraumtechnik und Industrie.
ARGO ist ein hochproduktives Sägezentrum für den Industriesektor und den Bereich Fensterbau mit automatischer Profilzuführung und automatischer Entladestation.
Schnittstelle zu allen gängigen Softwareprogrammen
Profiloptimierung
600er Sägeblatt
Barcode und RFID-Verwaltung
Wir stellen präzise Anschlußdrähte für Axialdioden, Gleichrichter und andere elektronische Bauelemente her.
Neben Drahtab-schnitten mit angestauchten Köpfen und Doppelköpfen fertigen wir Stifte mit eng tolerierten Flügeln und kantigen Mittelabschnitten als Verdrehsicherung. Die Maße der Verbiegungstoleranzen unserer Produkte bewegen sich in sehr engen Grenzen. Wir liefern diese Kopfstifte auch mit galvanischen Oberflächen. Die Kopfdrähte werden in Stückzahlen bis zu mehreren 100 Millionen Stück gefertigt. Bevorzugtes Material für diese Typen sind ECu, OFCu, OFCu gal Sn, OFCu gal Ag, Kupfermanteldraht (CuFe 70/30) Durchmesser 0,5 — 2,0 mm.
- Développement de l'inspiration et de la créativité
- Positionnement marketing, détermination du profil psychologique de la cible & posture de leader
- Framework marketing et tips productivité
- Optimisation de la stratégie & conseil en relations publiques
L'objectif de cette offre est de faire passer le dirigeant au niveau supérieur en termes d'image. On utilise tous les leviers de la communication digitale (réseaux sociaux, site web et mailing) afin de créer un réel impact en ligne et hors ligne (médias classiques et terrain).
Les outils utilisés sont :
- toutes les techniques et stratégies de marketing existantes et innovantes (digital ou non)
- les méthodes d'hypnose, de psychologie appliquée et sociale pour mieux comprendre son audience cible et se positionner comme leader
- les framework clé-en-main pour produire du contenu en quelques minutes
- les techniques de productivité pour optimiser sa prise de décision
QUALITY & INSPECTIONS assure à travers de relance et du suivi, que vos fournisseurs et sous-traitant satisferont les spécifications, les délais de livraison et autres exigences établis au travers de la commande.
Selon l’importance du produit, le niveau de relance et de suivi à mettre en place est établi. Pouvant aller d’une relance depuis le bureau jusqu'à une relance sur le site des événements.
Grâce à un suivi correct et dans le temps, les imprévus sont évalués prenant les actions correctives plus appropriées et sures.