TOLERANCIAS EN ESPESOR: Según Norma EN 10140:2006
Tolerancias de espesor especificado para flejes laminados en frío y flejes en tiras obtenidos de flejes de precisión de ancho de laminación w.
TOLERANCIAS EN ANCHURAS NOMINALES SEGÚN NORMA EN10140.
Otras tolerancias dimensionales más restringidas bajo acuerdo comercial.
TOLERANCIAS EN LONGITUD SEGÚN NORMA EN10140.
Otras tolerancias longitudinales factibles bajo acuerdo comercial.
FLECHA: TOLERANCIAS SEGÚN NORMA EN10140 EN E CURVADO DE BORDES
Otras tolerancias en el curvado de bordes más restringidas factibles bajo acuerdo comercial.
ONDULACIÓN - PLANITUD LONGITUDINAL
La tolerancia de planicidad de los flejes en tiras en la dirección de laminación debe ser de 10 mm como máximo sobre 1000 mm. Cualquier otro requisito sobre la planicidad debe ser objeto de acuerdo al hacer el pedido.
Kontinuierliche Feuerverzinkung. Verzinkt
FERTIGUNGEN:
OBERFLÄCHENQUALITÄT
EIGENSCHAFTEN DER BESCHICHTUNGEN
GALVANISIERTER STAHL nach EN 10142
Überprüfen Sie auf unserer Website die Beschichtungsmasse, die Beschichtungsausführung, die Oberflächenqualität und die Oberflächenschutzbehandlung.
Wenn der Kunde nicht wünscht, dass die Oberflächen geölt und/oder chemisch passiviert werden, muss dies bei der Angebotsanfrage und der Auftragserteilung deutlich angegeben werden.
DICKENTOLERANZEN
Dickentoleranzen gemäß EN 10143 für Nennbreiten.
BREITENTOLERANZEN
Toleranzen für breite Bänder, die durch Längsschneiden mit einer Breite von weniger als 600 mm hergestellt werden, gemäß der Norm EN 10143 von: w < 125; 125 w < 250; 250 w < 400; 400 w < 600.
Andere, engere Maßtoleranzen im Rahmen einer Handelsvereinbarung.
SAG-TOLERANZEN
Randkurventoleranzen nach kommerzieller Vereinbarung
TOLÉRANCES D'ÉPAISSEUR : Selon la norme EN 10140:2006.
Tolérances d'épaisseur spécifiées pour les feuillards laminés à froid et les feuillards obtenus par laminage de précision large w.
TOLÉRANCES DE LARGEUR : Tolérances de largeur selon la norme EN 10140 pour les largeurs nominales
D'autres tolérances dimensionnelles plus étroites sont possibles dans le cadre d'un accord commercial
TOLÉRANCES DE LONGUEUR : Selon la norme EN 1040.
D'autres tolérances sont possibles dans le cadre d'un accord commercial
TOLÉRANCES DE CAMBRURE DES BORDS : Tolérances de courbure des bords selon la norme EN 10140
D'autres tolérances de courbure des bords sont possibles dans le cadre d'un accord commercial
ONDULATION - PLANÉITÉ LONGITUDINALE
La tolérance de planéité des bandes en longueurs coupées dans le sens du laminage doit être au maximum de 10 mm sur 1000 mm. Toute autre exigence de planéité
doit être convenue lors de la commande.
Aluminium-Band
AW-2017A (Al Cu4MgSi(A)) - EN 485 O EN 485
AW-2017A (Al Cu4MgSi(A)) - EN 485 T4 EN 485
AUSFÜHRUNGEN:
Im Rahmen einer Handelsvereinbarung
Wir sind in der Lage, Aluminium zu liefern, das eloxiert werden kann oder eloxiert ist
Wir bieten außerdem folgende Möglichkeiten der Materialreinigung an (je nach Legierung):
Waschen
Chemische Entfettung
COMPOSITION CHIMIQUE (ANALYSE COULÉE D'ACIERS INOXYDABLES MARTENSITIQUES ET DURCIS PAR PRÉCIPITATION, D'ACIERS INOXYDABLES FERREUX, D'ACIERS INOXYDABLES AUSTÉNITIQUES), RÉFÉRENCE À LA NORME EN 10088-3
Band aus rostfreiem Stahl
ART DER VERARBEITUNG UND OBERFLÄCHENBEHANDLUNG VON PLATTEN UND COILS EN 10088-2: 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K.
Verzinnte oder vernickelte Bänder können im Rahmen einer Handelsvereinbarung geliefert werden.
Die Qualität der Oberfläche eines Bandes ist durch die folgenden ungefähren Durchschnittswerte der Oberflächenrauheit gekennzeichnet:
Ra < 0,3 µm für Zugfestigkeitsstufen von +C1150 und darüber.
Ra < 0,5 µm für Zugfestigkeitsstufen von +C700 bis +C1000.
TYPE OF PROCESS ROUTE AND SURFACE FINISH OF PLATES AND COILS EN 10088-2: 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K.
Tinned or nickel plated strips can be supplied under a commercial agreement.
The quality of the surface of a strip is characterised by the following approximate average surface roughness values:
Ra < 0.3 µm for tensile strength levels of +C1150 and above.
Ra < 0.5 µm for tensile strength levels ranging from +C700 to +C1000.
TYPE DE PROCÉDÉ PARCOURS ET ÉTAT DE SURFACE DES TÔLES ET BOBINES EN 10088-2 : 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K.
Des bandes étamées ou nickelées peuvent être fournies dans le cadre d'un accord commercial.
La qualité de la surface d'une bande est caractérisée par les valeurs moyennes approximatives suivantes de rugosité de surface :
Ra < 0,3 µm pour des niveaux de résistance à la traction de +C1150 et plus.
Ra < 0,5 µm pour les niveaux de résistance à la traction allant de +C700 à +C1000.
COMPOSITION CHIMIQUE (ANALYSE COULÉE D'ACIERS INOXYDABLES MARTENSITIQUES ET DURCIS PAR PRÉCIPITATION, D'ACIERS INOXYDABLES FERREUX, D'ACIERS INOXYDABLES AUSTÉNITIQUES), RÉFÉRENCE À LA NORME EN 10088-3
Aceros inoxidables texturados decorativos y antivandálicos.
Disponemos en stock de los acabados 5WL, 6WL, LEINEN, LEDER, KARO y el antideslizante 5WL-KS
"TYPE OF PROCESS ROUTE AND SURFACE FINISH OF PLATES AND COILS EN 10088-2: 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K.
Tinned or nickel plated strips can be supplied under a commercial agreement.
The quality of the surface of a strip is characterised by the following approximate average surface roughness values:
Ra < 0.3 µm for tensile strength levels of +C1150 and above.
Ra < 0.5 µm for tensile strength levels ranging from +C700 to +C1000.
Die Bänder müssen sauber und frei von schädlichen Mängeln sein, die zwischen Kunde und Lieferant bei der Angebotsanfrage und bei der Bestellung vereinbart werden müssen. Auf kaltgewalzten Produkten bleibt normalerweise eine kleine Restschmiermittelschicht zurück, die zulässig ist, sofern nicht anders angegeben. EN 1654 Diese muss zwischen dem Kunden und dem Lieferanten bei der Angebotsanfrage und der Auftragsbestätigung vereinbart werden. EN 13599 Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen dem Kunden und dem Lieferanten in der Angebotsanfrage und in der Bestellung vereinbart werden müssen. Normalerweise verbleibt auf kaltgezogenen Produkten eine kleine Restschmierstoffschicht, die akzeptabel ist, sofern nicht anders angegeben. Verfärbungen sind akzeptabel, sofern sie die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Zinnüberzüge für Bänder und Kupferbänder und Kupferlegierungen: Art der Beschichtung: Elektrolytisch s/EN 14436 und Schmelztauchen s/EN
TOLERANCIAS ESPESOR según EN 10051para anchuras nominales
TOLERANCIAS DE ANCHURA para flejes con bordes cizallados según EN 10051.
Otras tolerancias dimensionales más restringidas bajo consulta.
TOLERANCIAS EN FLECHA. Para tolerancias de flecha según EN 10051 para flejes laminados en caliente decapados será acordada a la hora de hacer el pedido.
ONDULACIÓN - PLANITUD LONGITUDINAL
La tolerancia de planicidad de los flejes en tiras en la dirección de laminación debe ser de 10 mm como máximo sobre 1000 mm. Cualquier otro requisito sobre la planicidad debe ser objeto de acuerdo al hacer el pedido.
Aluminium-Band
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 0/H111 EN 485
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 H14 EN 485
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 H16 EN 485
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 H18 EN 485
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 H22 EN 485
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 H24 EN 485
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 H26 EN 485
AUSFÜHRUNGEN:
Im Rahmen einer Handelsvereinbarung
Wir sind in der Lage, Aluminium zu liefern, das eloxiert werden kann oder eloxiert ist
Wir bieten außerdem folgende Möglichkeiten der Materialreinigung an (je nach Legierung):
Waschen
Chemische Entfettung
"ACABADOS:
EN 10139:1997
El acabado superficial puede ser ""rugoso"", ""mate"", ""normal"" o ""brillante"".
Los productos con aspecto superficial MA y MB se suministran generalmente con acabado superficial ""normal"" (RL). Si se solicita acabado superficial ""rugoso"" (RR) o ""mate"" (RM), se debe indicar el símbolo correspondiente en la designación.
El aspecto superficial MC se debe suministrar con un acabado superficial ""brillante"" (RN).
Se debe tener en cuenta para las condiciones de suministro C290 a C690 una posible influencia de la relajación de tensiones o de recristalización por la acción de temperaturas elevadas, sobre las características mecánicas del producto.
EN 10268:2006
Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen Kunde und Lieferant bei der Angebotsanfrage und im Auftrag vereinbart werden müssen. Auf kaltgewalzten Produkten verbleibt in der Regel eine geringe Restschmiermittelschicht, die zulässig ist, sofern nicht anders angegeben. RAUHEIT EN 1654 Dies muss zwischen dem Kunden und dem Lieferanten bei der Angebotsanfrage und der Auftragsbestätigung vereinbart werden. EN 13599 Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen dem Kunden und dem Lieferanten in der Angebotsanfrage und in der Bestellung vereinbart werden müssen. Normalerweise verbleibt auf kaltgezogenen Produkten eine kleine Restschmierstoffschicht, die akzeptabel ist, sofern nicht anders angegeben. Verfärbungen sind akzeptabel, sofern sie die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Zinnüberzüge für Bänder und Kupferbänder und Kupferlegierungen: Art der Beschichtung: Elektrolytisch EN 14436 und Schmelztauchen EN13148
Die Bänder müssen sauber und frei von schädlichen Mängeln sein, die zwischen Kunde und Lieferant bei der Angebotsanfrage und bei der Bestellung vereinbart werden müssen. Auf kaltgewalzten Produkten bleibt normalerweise eine kleine Restschmiermittelschicht zurück, die zulässig ist, sofern nicht anders angegeben. EN 1654 Diese muss zwischen dem Kunden und dem Lieferanten bei der Angebotsanfrage und der Auftragsbestätigung vereinbart werden. EN 13599 Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen dem Kunden und dem Lieferanten in der Angebotsanfrage und in der Bestellung vereinbart werden müssen. Normalerweise verbleibt auf kaltgezogenen Produkten eine kleine Restschmierstoffschicht, die akzeptabel ist, sofern nicht anders angegeben. Verfärbungen sind akzeptabel, sofern sie die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Zinnüberzüge für Bänder und Kupferbänder und Kupferlegierungen: Art der Beschichtung: Elektrolytisch s/EN 14436 und Schmelztauchen s/EN
Création unique de la collection printemps été 2019.
Cette bague se décline en acier ainsi qu'une manchette en IP acier et or.
Disponible début mars ce bijoux fait partie d'une ligne complète en IP or qui viendra compléter la gamme acier.
APPLICATION OF HARD DRAWN STEEL WIRE
Tension, compression or torsion springs that are subjected to high static stresses or moderately dynamic stresses.
TYPE OF PROCESS ROUTE AND SURFACE FINISH OF PLATES AND COILS EN 10088-2: 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K.
Tinned or nickel plated strips can be supplied under a commercial agreement.
The quality of the surface of a strip is characterised by the following approximate average surface roughness values:
Ra < 0.3 µm for tensile strength levels of +C1150 and above.
Ra < 0.5 µm for tensile strength levels ranging from +C700 to +C1000.
TOLERANCIAS EN ESPESOR: Según Norma EN 10140:2006 Tolerancias de espesor especificado para flejes laminados en frío y flejes en tiras obtenidos de flejes de precisión de ancho de laminación w. TOLERANCIAS EN ANCHURAS NOMINALES SEGÚN NORMA EN10140. Otras tolerancias dimensionales más restringidas bajo acuerdo comercial. TOLERANCIAS EN LONGITUD SEGÚN NORMA EN10140. Otras tolerancias longitudinales factibles bajo acuerdo comercial. FLECHA: TOLERANCIAS SEGÚN NORMA EN10140 EN E CURVADO DE BORDES Otras tolerancias en el curvado de bordes más restringidas factibles bajo acuerdo comercial. ONDULACIÓN - PLANITUD LONGITUDINAL La tolerancia de planicidad de los flejes en tiras en la dirección de laminación debe ser de 10 mm como máximo sobre 1000 mm. Cualquier otro requisito sobre la planicidad debe ser objeto de acuerdo al hacer el pedido.
FINITION DE SURFACE. FINITIONS APPROUVÉES EN 10202
Brillant, Pierre fine, Pierre, Argent, Mat
REVÊTEMENT. VALEURS PRÉCISES POUR LES REVÊTEMENTS D'ÉTAIN EN 10202
TOLÉRANCES D'ÉPAISSEUR
Tolérances d'épaisseur et réduction des bords selon la norme EN 10202
L'épaisseur du matériau doit répondre aux exigences suivantes :
a) L'écart par rapport à l'épaisseur convenue, mesuré sur la ligne médiane de la bande, ne doit pas dépasser ± 5 %.
b) L'écart par rapport à l'épaisseur convenue, mesuré en tout point à une distance d'au moins 6 mm du bord cisaillé, doit être
entre +5% et -8%.
TOLÉRANCES SUR LA LARGEUR
D'autres tolérances dimensionnelles plus étroites sont possibles dans le cadre d'un accord commercial.
TOLÉRANCES DE CAMBRURE DES BORDS
Tolérances pour le cintrage des bords selon un accord commercial
AUSSEHEN DER OBERFLÄCHE A: Einige Mängel sind zulässig, wie z. B. Poren, leichte Vertiefungen, kleine Flecken, kleinere Kratzer und leichte Verfärbungen, die die Formbarkeit oder Haftung nachfolgender Oberflächenbeschichtungen nicht beeinträchtigen. B: Die beste Seite sollte keine Mängel aufweisen, die das gleichmäßige Erscheinungsbild einer hochwertigen Lackierung gefährden könnten. Wird nur eine Seite beschichtet, so gilt diese Anforderung für die unbeschichtete Seite, sofern nichts anderes vereinbart wurde. Die andere Seite muss mindestens die Anforderungen der Seite mit dem Aussehen A erfüllen.DICKENTOLERANZEN nach EN 10131 für Nennbreiten 1200 < w ≤ 1500. BREITENTOLERANZEN. Nennbreite S/ EN 10131 w < 125; 125 ≤ w < 250; 250 ≤ w < 400; 400 ≤ w < 600. Andere eingeschränktere Maßtoleranzen nach kommerzieller Vereinbarung. TOLERANZEN DER KANTENWÖLBUNG Toleranzen an den gebogenen Kanten nach kommerzieller Vereinbarung.
Die Bänder müssen sauber und frei von schädlichen Mängeln sein, die zwischen Kunde und Lieferant bei der Angebotsanfrage und bei der Bestellung vereinbart werden müssen. Auf kaltgewalzten Produkten bleibt normalerweise eine kleine Restschmiermittelschicht zurück, die zulässig ist, sofern nicht anders angegeben. EN 1654 Diese muss zwischen dem Kunden und dem Lieferanten bei der Angebotsanfrage und der Auftragsbestätigung vereinbart werden. EN 13599 Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen dem Kunden und dem Lieferanten in der Angebotsanfrage und in der Bestellung vereinbart werden müssen. Normalerweise verbleibt auf kaltgezogenen Produkten eine kleine Restschmierstoffschicht, die akzeptabel ist, sofern nicht anders angegeben. Verfärbungen sind akzeptabel, sofern sie die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Zinnüberzüge für Bänder und Kupferbänder und Kupferlegierungen: Art der Beschichtung: Elektrolytisch s/EN 14436 und Schmelztauchen s/EN
TYPE OF PROCESS ROUTE AND SURFACE FINISH OF PLATES AND COILS EN 10088-2: 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K.
Tinned or nickel plated strips can be supplied under a commercial agreement.
The quality of the surface of a strip is characterised by the following approximate average surface roughness values:
Ra < 0.3 µm for tensile strength levels of +C1150 and above.
Ra < 0.5 µm for tensile strength levels ranging from +C700 to +C1000.
CHEMISCHE ZUSAMMENSETZUNG (SCHMELZANALYSE FÜR MARTENSITISCHE, AUSSCHEIDUNGSGEHÄRTETE, FERRITISCHE UND AUSTENITISCHE NICHTROSTENDE STÄHLE GEMÄSS EN 10088-3
TOLERANCIAS EN ESPESOR: Según Norma EN 10140:2006
Tolerancias de espesor especificado para flejes laminados en frío y flejes en tiras obtenidos de flejes de precisión de ancho de laminación w.
TOLERANCIAS EN ANCHURAS NOMINALES SEGÚN NORMA EN10140.
Otras tolerancias dimensionales más restringidas bajo acuerdo comercial.
TOLERANCIAS EN LONGITUD SEGÚN NORMA EN10140.
Otras tolerancias longitudinales factibles bajo acuerdo comercial.
FLECHA: TOLERANCIAS SEGÚN NORMA EN10140 EN E CURVADO DE BORDES
Otras tolerancias en el curvado de bordes más restringidas factibles bajo acuerdo comercial.
ONDULACIÓN - PLANITUD LONGITUDINAL
La tolerancia de planicidad de los flejes en tiras en la dirección de laminación debe ser de 10 mm como máximo sobre 1000 mm. Cualquier otro requisito sobre la planicidad debe ser objeto de acuerdo al hacer el pedido.
Collar de amor cristalino: Como piedra preciosa común, el cristal es hermoso y duradero, por lo que es una excelente opción para la joyería. Hemos seleccionado los cristales más finos y los hemos combinado con elementos de corazones de amor y un diseño de aleación irregular para crear este collar
Materiales de alta calidad: siempre presta atención a la calidad de todas nuestras joyas. Este collar para mujer está fabricado con una aleación antialérgica y cristales sintéticos de alta calidad que son resistentes al sudor y fáciles de limpiar. Basta con limpiarlos con una toalla húmeda para que brillen como nuevos.
Especificación Tamaño del colgante: 2,8*2 cm| Longitud de la cadena: 46+5 cm. Nota: El collar es de Acero Inoxidable se cierra con un clásico cierre de langosta y el colgante se puede quitar de la cadena. La cadena es ajustable en longitud, robusta y duradera
Alambre de acero inoxidable X8CrMnCuNB17-8-3 EN 10088-33204Cu AISI 204Cu - COMPOSICIÓN QUÍMICA (ANÁLISIS COLADA DE ACEROS INOXIDABLES MARTENSÍTICOS Y ENDURECIDOS POR PRECIPITACIÓN, DE ACEROS INOXIDABLES FERRÍTICOS, DE ACEROS INOXIDABLES AUSTENÍTICOS REFERENCIA A EN 10088-3