Die Bänder müssen sauber und frei von schädlichen Mängeln sein, die zwischen Kunde und Lieferant bei der Angebotsanfrage und bei der Bestellung vereinbart werden müssen. Auf kaltgewalzten Produkten bleibt normalerweise eine kleine Restschmiermittelschicht zurück, die zulässig ist, sofern nicht anders angegeben. EN 1654 Diese muss zwischen dem Kunden und dem Lieferanten bei der Angebotsanfrage und der Auftragsbestätigung vereinbart werden. EN 13599 Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen dem Kunden und dem Lieferanten in der Angebotsanfrage und in der Bestellung vereinbart werden müssen. Normalerweise verbleibt auf kaltgezogenen Produkten eine kleine Restschmierstoffschicht, die akzeptabel ist, sofern nicht anders angegeben. Verfärbungen sind akzeptabel, sofern sie die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Zinnüberzüge für Bänder und Kupferbänder und Kupferlegierungen: Art der Beschichtung: Elektrolytisch s/EN 14436 und Schmelztauchen s/EN
TOLERANCIAS ESPESOR según EN 10051para anchuras nominales
TOLERANCIAS DE ANCHURA para flejes con bordes cizallados según EN 10051.
Otras tolerancias dimensionales más restringidas bajo consulta.
TOLERANCIAS EN FLECHA. Para tolerancias de flecha según EN 10051 para flejes laminados en caliente decapados será acordada a la hora de hacer el pedido.
ONDULACIÓN - PLANITUD LONGITUDINAL
La tolerancia de planicidad de los flejes en tiras en la dirección de laminación debe ser de 10 mm como máximo sobre 1000 mm. Cualquier otro requisito sobre la planicidad debe ser objeto de acuerdo al hacer el pedido.
Aluminium-Band
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 0/H111 EN 485
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 H14 EN 485
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 H16 EN 485
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 H18 EN 485
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 H22 EN 485
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 H24 EN 485
EN AW-1050A (Al 99,5) - EN 485 H26 EN 485
AUSFÜHRUNGEN:
Im Rahmen einer Handelsvereinbarung
Wir sind in der Lage, Aluminium zu liefern, das eloxiert werden kann oder eloxiert ist
Wir bieten außerdem folgende Möglichkeiten der Materialreinigung an (je nach Legierung):
Waschen
Chemische Entfettung
"ACABADOS:
EN 10139:1997
El acabado superficial puede ser ""rugoso"", ""mate"", ""normal"" o ""brillante"".
Los productos con aspecto superficial MA y MB se suministran generalmente con acabado superficial ""normal"" (RL). Si se solicita acabado superficial ""rugoso"" (RR) o ""mate"" (RM), se debe indicar el símbolo correspondiente en la designación.
El aspecto superficial MC se debe suministrar con un acabado superficial ""brillante"" (RN).
Se debe tener en cuenta para las condiciones de suministro C290 a C690 una posible influencia de la relajación de tensiones o de recristalización por la acción de temperaturas elevadas, sobre las características mecánicas del producto.
EN 10268:2006
Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen Kunde und Lieferant bei der Angebotsanfrage und im Auftrag vereinbart werden müssen. Auf kaltgewalzten Produkten verbleibt in der Regel eine geringe Restschmiermittelschicht, die zulässig ist, sofern nicht anders angegeben. RAUHEIT EN 1654 Dies muss zwischen dem Kunden und dem Lieferanten bei der Angebotsanfrage und der Auftragsbestätigung vereinbart werden. EN 13599 Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen dem Kunden und dem Lieferanten in der Angebotsanfrage und in der Bestellung vereinbart werden müssen. Normalerweise verbleibt auf kaltgezogenen Produkten eine kleine Restschmierstoffschicht, die akzeptabel ist, sofern nicht anders angegeben. Verfärbungen sind akzeptabel, sofern sie die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Zinnüberzüge für Bänder und Kupferbänder und Kupferlegierungen: Art der Beschichtung: Elektrolytisch EN 14436 und Schmelztauchen EN13148
Die Bänder müssen sauber und frei von schädlichen Mängeln sein, die zwischen Kunde und Lieferant bei der Angebotsanfrage und bei der Bestellung vereinbart werden müssen. Auf kaltgewalzten Produkten bleibt normalerweise eine kleine Restschmiermittelschicht zurück, die zulässig ist, sofern nicht anders angegeben. EN 1654 Diese muss zwischen dem Kunden und dem Lieferanten bei der Angebotsanfrage und der Auftragsbestätigung vereinbart werden. EN 13599 Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen dem Kunden und dem Lieferanten in der Angebotsanfrage und in der Bestellung vereinbart werden müssen. Normalerweise verbleibt auf kaltgezogenen Produkten eine kleine Restschmierstoffschicht, die akzeptabel ist, sofern nicht anders angegeben. Verfärbungen sind akzeptabel, sofern sie die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Zinnüberzüge für Bänder und Kupferbänder und Kupferlegierungen: Art der Beschichtung: Elektrolytisch s/EN 14436 und Schmelztauchen s/EN
APPLICATION OF HARD DRAWN STEEL WIRE
Tension, compression or torsion springs that are subjected to high static stresses or moderately dynamic stresses.
TYPE OF PROCESS ROUTE AND SURFACE FINISH OF PLATES AND COILS EN 10088-2: 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K.
Tinned or nickel plated strips can be supplied under a commercial agreement.
The quality of the surface of a strip is characterised by the following approximate average surface roughness values:
Ra < 0.3 µm for tensile strength levels of +C1150 and above.
Ra < 0.5 µm for tensile strength levels ranging from +C700 to +C1000.
TOLERANCIAS EN ESPESOR: Según Norma EN 10140:2006 Tolerancias de espesor especificado para flejes laminados en frío y flejes en tiras obtenidos de flejes de precisión de ancho de laminación w. TOLERANCIAS EN ANCHURAS NOMINALES SEGÚN NORMA EN10140. Otras tolerancias dimensionales más restringidas bajo acuerdo comercial. TOLERANCIAS EN LONGITUD SEGÚN NORMA EN10140. Otras tolerancias longitudinales factibles bajo acuerdo comercial. FLECHA: TOLERANCIAS SEGÚN NORMA EN10140 EN E CURVADO DE BORDES Otras tolerancias en el curvado de bordes más restringidas factibles bajo acuerdo comercial. ONDULACIÓN - PLANITUD LONGITUDINAL La tolerancia de planicidad de los flejes en tiras en la dirección de laminación debe ser de 10 mm como máximo sobre 1000 mm. Cualquier otro requisito sobre la planicidad debe ser objeto de acuerdo al hacer el pedido.
FINITION DE SURFACE. FINITIONS APPROUVÉES EN 10202
Brillant, Pierre fine, Pierre, Argent, Mat
REVÊTEMENT. VALEURS PRÉCISES POUR LES REVÊTEMENTS D'ÉTAIN EN 10202
TOLÉRANCES D'ÉPAISSEUR
Tolérances d'épaisseur et réduction des bords selon la norme EN 10202
L'épaisseur du matériau doit répondre aux exigences suivantes :
a) L'écart par rapport à l'épaisseur convenue, mesuré sur la ligne médiane de la bande, ne doit pas dépasser ± 5 %.
b) L'écart par rapport à l'épaisseur convenue, mesuré en tout point à une distance d'au moins 6 mm du bord cisaillé, doit être
entre +5% et -8%.
TOLÉRANCES SUR LA LARGEUR
D'autres tolérances dimensionnelles plus étroites sont possibles dans le cadre d'un accord commercial.
TOLÉRANCES DE CAMBRURE DES BORDS
Tolérances pour le cintrage des bords selon un accord commercial
AUSSEHEN DER OBERFLÄCHE A: Einige Mängel sind zulässig, wie z. B. Poren, leichte Vertiefungen, kleine Flecken, kleinere Kratzer und leichte Verfärbungen, die die Formbarkeit oder Haftung nachfolgender Oberflächenbeschichtungen nicht beeinträchtigen. B: Die beste Seite sollte keine Mängel aufweisen, die das gleichmäßige Erscheinungsbild einer hochwertigen Lackierung gefährden könnten. Wird nur eine Seite beschichtet, so gilt diese Anforderung für die unbeschichtete Seite, sofern nichts anderes vereinbart wurde. Die andere Seite muss mindestens die Anforderungen der Seite mit dem Aussehen A erfüllen.DICKENTOLERANZEN nach EN 10131 für Nennbreiten 1200 < w ≤ 1500. BREITENTOLERANZEN. Nennbreite S/ EN 10131 w < 125; 125 ≤ w < 250; 250 ≤ w < 400; 400 ≤ w < 600. Andere eingeschränktere Maßtoleranzen nach kommerzieller Vereinbarung. TOLERANZEN DER KANTENWÖLBUNG Toleranzen an den gebogenen Kanten nach kommerzieller Vereinbarung.
Die Bänder müssen sauber und frei von schädlichen Mängeln sein, die zwischen Kunde und Lieferant bei der Angebotsanfrage und bei der Bestellung vereinbart werden müssen. Auf kaltgewalzten Produkten bleibt normalerweise eine kleine Restschmiermittelschicht zurück, die zulässig ist, sofern nicht anders angegeben. EN 1654 Diese muss zwischen dem Kunden und dem Lieferanten bei der Angebotsanfrage und der Auftragsbestätigung vereinbart werden. EN 13599 Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen dem Kunden und dem Lieferanten in der Angebotsanfrage und in der Bestellung vereinbart werden müssen. Normalerweise verbleibt auf kaltgezogenen Produkten eine kleine Restschmierstoffschicht, die akzeptabel ist, sofern nicht anders angegeben. Verfärbungen sind akzeptabel, sofern sie die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Zinnüberzüge für Bänder und Kupferbänder und Kupferlegierungen: Art der Beschichtung: Elektrolytisch s/EN 14436 und Schmelztauchen s/EN
TYPE OF PROCESS ROUTE AND SURFACE FINISH OF PLATES AND COILS EN 10088-2: 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K.
Tinned or nickel plated strips can be supplied under a commercial agreement.
The quality of the surface of a strip is characterised by the following approximate average surface roughness values:
Ra < 0.3 µm for tensile strength levels of +C1150 and above.
Ra < 0.5 µm for tensile strength levels ranging from +C700 to +C1000.
CHEMISCHE ZUSAMMENSETZUNG (SCHMELZANALYSE FÜR MARTENSITISCHE, AUSSCHEIDUNGSGEHÄRTETE, FERRITISCHE UND AUSTENITISCHE NICHTROSTENDE STÄHLE GEMÄSS EN 10088-3
TOLERANCIAS EN ESPESOR: Según Norma EN 10140:2006
Tolerancias de espesor especificado para flejes laminados en frío y flejes en tiras obtenidos de flejes de precisión de ancho de laminación w.
TOLERANCIAS EN ANCHURAS NOMINALES SEGÚN NORMA EN10140.
Otras tolerancias dimensionales más restringidas bajo acuerdo comercial.
TOLERANCIAS EN LONGITUD SEGÚN NORMA EN10140.
Otras tolerancias longitudinales factibles bajo acuerdo comercial.
FLECHA: TOLERANCIAS SEGÚN NORMA EN10140 EN E CURVADO DE BORDES
Otras tolerancias en el curvado de bordes más restringidas factibles bajo acuerdo comercial.
ONDULACIÓN - PLANITUD LONGITUDINAL
La tolerancia de planicidad de los flejes en tiras en la dirección de laminación debe ser de 10 mm como máximo sobre 1000 mm. Cualquier otro requisito sobre la planicidad debe ser objeto de acuerdo al hacer el pedido.
Alambre de acero inoxidable X8CrMnCuNB17-8-3 EN 10088-33204Cu AISI 204Cu - COMPOSICIÓN QUÍMICA (ANÁLISIS COLADA DE ACEROS INOXIDABLES MARTENSÍTICOS Y ENDURECIDOS POR PRECIPITACIÓN, DE ACEROS INOXIDABLES FERRÍTICOS, DE ACEROS INOXIDABLES AUSTENÍTICOS REFERENCIA A EN 10088-3
composition : X1NiCrMoCu25-20-5
According to EN 10270-7904L and AISI 904L
The surface of the stainless steel wire must be smooth and, insofar as is possible, free of scratches, pitting and other surface defects that may make the wire unusable. The alternating torsion test is one method that makes it possible to detect surface discontinuities.
If the wire is to be used for manufacturing springs that are used for high stresses, the special surface quality requirements and tests can be agreed on the customer's instruction when the quote is requested or the order is placed.
SURFACE QUALITY EN 10088-3
Minor surface irregularities that are inherent to the manufacturing process are permitted. When necessary, it is possible to agree on more specific surface quality requirements when placing the order, based on the EN 10221 Standard.
APLICACIÓN DE ALAMBRE DE ACERO TREFILADO DURO
Muelles a tracción, compresión o torsión que están sometidos a tensiones estáticas medias altas o raramente a tensiones dinámicas.
APPLICATION OF HARD DRAWN STEEL WIRE
Tension, compression and torsion springs that are mainly submitted to high static strains and to medium levels of dynamic strains.
EN 10270-1 ASTM A 228
Bandstahl mit hohem Kohlenstoffgehalt Geglüht (+LC)
DICKENTOLERANZEN: Gemäß der Norm EN 10140:2006. Angegebene Dickentoleranzen für kaltgewalztes Band und Band erhalten Umreifung breite Präzisionswalzen w.
BREITENTOLERANZEN: Breitentoleranzen gemäß der Norm EN 10140 für Nennbreiten Andere, engere Maßtoleranzen sind im Rahmen einer Handelsvereinbarung möglich
LÄNGENTOLERANZEN: Gemäß der Norm EN1040. Andere Toleranzen sind nach kommerzieller Vereinbarung möglich
TOLERANZEN DER KANTENWÖLBUNG: Kantenwölbungstoleranzen nach der Norm EN 10140 Andere Randkurventoleranzen sind im Rahmen einer kommerziellen Vereinbarung möglich
WELLIGKEIT - LÄNGSEBENHEIT Die Ebenheitstoleranz der Bänder in Schnittlängen in Walzrichtung darf maximal 10 mm über 1000 mm betragen. Jede andere Ebenheits muss bei der Auftragserteilung vereinbart werden.
FINITION DE SURFACE. FINITIONS APPROUVÉES EN 10202
Brillant, Pierre fine, Pierre, Argent, Mat
REVÊTEMENT. VALEURS PRÉCISES POUR LES REVÊTEMENTS D'ÉTAIN EN 10202
TOLÉRANCES D'ÉPAISSEUR
Tolérances d'épaisseur et réduction des bords selon la norme EN 10202
L'épaisseur du matériau doit répondre aux exigences suivantes :
a) L'écart par rapport à l'épaisseur convenue, mesuré sur la ligne médiane de la bande, ne doit pas dépasser ± 5 %.
b) L'écart par rapport à l'épaisseur convenue, mesuré en tout point à une distance d'au moins 6 mm du bord cisaillé, doit être
entre +5% et -8%.
TOLÉRANCES SUR LA LARGEUR
D'autres tolérances dimensionnelles plus étroites sont possibles dans le cadre d'un accord commercial.
TOLÉRANCES DE CAMBRURE DES BORDS
Tolérances pour le cintrage des bords selon un accord commercial.
Tipo de ruta de proceso y acabado superficial de planchas y bobinas EN 10088-2: 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K.
Existe la posibilidad de suministro de fleje estañado o niquelado bajo acuerdo comercial.
RUGOSIDAD SUPERFICIAL MEDIA EN 10151:2002
La calidad de la superficie de una banda se caracteriza por los siguientes valores aproximados de la rugosidad superficial media:
• Ra < 0,3 µm para niveles de resistencia a la tracción de +C1150 y superior.
• Ra < 0,5 µm para niveles de resistencia a la tracción comprendidos entre +C700 y +C1000.
La superficie del alambre de acero inoxidable debe ser lisa y en lo posible exenta de arañazos, picaduras y otros defectos superficiales susceptibles de comprometer la utilización del alambre. Un método que permite revelar las discontinuidades superficiales es el ensayo de torsión alternativa.
Si el alambre de acero inoxidable va destinado a la fabricación de muelles que se utilizan con solicitaciones fuertes, los requisitos especiales relativos a la calidad superficial y a los ensayos pueden ser acordados previa indicación del cliente en el momento de solicitud de la oferta o realización de pedido.
Se toleran ligeras irregularidades superficiales, inherentes al proceso de fabricación. Cuando sea necesario, se pueden acordar en el momento de hacer el pedido, requisitos más precisos en cuanto a la calidad superficial, sobre la base de la Norma EN 10221.
La superficie del alambre de acero inoxidable debe ser lisa y en lo posible exenta de arañazos, picaduras y otros defectos superficiales susceptibles de comprometer la utilización del alambre. Un método que permite revelar las discontinuidades superficiales es el ensayo de torsión alternativa.
Si el alambre de acero inoxidable va destinado a la fabricación de muelles que se utilizan con solicitaciones fuertes, los requisitos especiales relativos a la calidad superficial y a los ensayos pueden ser acordados previa indicación del cliente en el momento de solicitud de la oferta o realización de pedido.
Se toleran ligeras irregularidades superficiales, inherentes al proceso de fabricación. Cuando sea necesario, se pueden acordar en el momento de hacer el pedido, requisitos más precisos en cuanto a la calidad superficial, sobre la base de la Norma EN 10221.
Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen Kunde und Lieferant bei der Angebotsanfrage und im Auftrag vereinbart werden müssen. In der Regel verbleibt auf den kaltgewalzten Erzeugnissen eine kleine Restschmiermittelschicht, die zulässig ist, sofern nichts anderes angegeben ist. Dies muss zwischen dem Kunden und dem Lieferanten bei der Angebotsanfrage und der Auftragsbestätigung vereinbart werden. Die Bänder müssen sauber und frei von nachteiligen Mängeln sein, die zwischen dem Kunden und dem Lieferanten in der Angebotsanfrage und in der Bestellung vereinbart werden müssen. Normalerweise verbleibt auf kaltgezogenen Produkten eine kleine Restschmierstoffschicht, die akzeptabel ist, sofern nicht anders angegeben. Verfärbungen sind akzeptabel, sofern sie die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Zinnüberzüge für Bänder und Kupferbänder und Kupferlegierungen: Art der Beschichtung: Elektrolytisch s/EN14436 und Schmelztauchen s/EN13148
TYPE DE PROCÉDÉ PARCOURS ET ÉTAT DE SURFACE DES TÔLES ET BOBINES EN 10088-2 : 2H, 2D, 2B, 2R, 2G, 2J, 1D, 2E, 2K.
Des bandes étamées ou nickelées peuvent être fournies dans le cadre d'un accord commercial.
La qualité de la surface d'une bande est caractérisée par les valeurs moyennes approximatives suivantes de rugosité de surface :
Ra < 0,3 µm pour des niveaux de résistance à la traction de +C1150 et plus.
Ra < 0,5 µm pour les niveaux de résistance à la traction allant de +C700 à +C1000.