A szöveg hű fordításán túl gyakran szükséges a saját fordításaink felülvizsgálata is, hogy ellenőrizzük a jogi vagy kereskedelmi szakkifejezések pontosságát, vagy egyszerűen csak biztosítsuk a különböző köznyelvi kifejezések összhangját.
A fordítások lektorálása
A nyelvi felülvizsgálat, vagy összehasonlító olvasás elvégzéséhez az Alphatrad diplomás és tapasztalt nyelvészeket, valamint olyan fordítókat alkalmaz, akiknek az anyanyelve megegyezik a célnyelvvel. Ezek a szakemberek, akik a fordítás-ellenőrzés területén specializálódtak, garantálják írásaik minőségét és cégük imázsát.
Ezen korrekció révén a fordítási hibák és esetleges elírások (félreértések, hamis barátok, túlzott fordítás, tipográfiai hibák, túl szó szerinti fordítás…) eltűnnek.
Többféle audio transzkripciós módszert különböztetünk meg. Először is, létezik egy széles választék az online automatikus transzkripciós megoldásokból...
Külföldi telepítési projekt, a kínálat fejlesztése a nemzetközi piacokon, új üzleti partnerség... A dokumentumok fordítása számos esetben szükséges le...
A jogi fordítás területén a pontosság és a precizitás a legfontosabb. Valóban, ami a szerződések, alapító okiratok, ítéletek, mérlegek, ÁSZF és egyéb ...
A világ minden táján népszerű a videóformátum, legyen szó közösségi médiáról vagy más médiaplatformokról. Az audiovizuális tartalmak többnyelvű megosz...
Az Alphatrad Franciaország fordítóügynökségei mindent megtesznek, hogy alkalmazkodjanak az Ön igényeihez és szükségleteihez. Ebből a szempontból sürgő...
A szakfordító egy olyan szakember, aki tapasztalattal és speciális ismeretekkel rendelkezik egy adott területen. Tökéletesen ismeri a terminológiát és...
Ma a világ minden tájáról érkező vásárlók és eladók ingatlan tranzakciókat bonyolítanak. Az ingatlanpiac globalizációja miatt elengedhetetlen, hogy sz...
Az Alphatrad-nál szakemberek biztosítják a hangalámondást audio anyagaidhoz a választott nyelveken, lehetővé téve ezzel, hogy a nemzetközi piacon műkö...
A webfordítás: szükségszerűség a nemzetközi közönség eléréséhez
A weboldalának lefordítása az ügyfelei nyelvére elengedhetetlen lépés a nemzetközi köz...
Több mint 40 éves tapasztalattal az Alphatrad France magas színvonalú fordítási, tolmácsolási és nyelvi szolgáltatásokat kínál több mint 100 nyelven, ...
A turisztikai szektorban, amely definíció szerint globalizált és többnyelvű, a fordítás elengedhetetlen lépés. A piacon szereplő összes szereplő számá...
Mi az a műszaki fordítás? És mik a sajátosságai egy ilyen fordításnak? Áttekintjük a műszaki fordítás minden sajátosságát, kihívását és nehézségét.
A ...
Határozottan transznacionális, az ipari szektor gyakran többnyelvű cserék tárgya. A nemzetközi üzleti partnerekkel és ügyfelekkel való kommunikációhoz...
A videók manapság mindenhol jelen vannak. A közösségi médiában, videóplatformokon, weboldalakba beágyazva, nap mint nap számos különböző tartalmú klip...
Többféle audio transzkripciós módszert különböztetünk meg. Először is, létezik egy széles választék az online automatikus transzkripciós megoldásokból...
Külföldi telepítési projekt, a kínálat fejlesztése a nemzetközi piacokon, új üzleti partnerség... A dokumentumok fordítása számos esetben szükséges le...
A jogi fordítás területén a pontosság és a precizitás a legfontosabb. Valóban, ami a szerződések, alapító okiratok, ítéletek, mérlegek, ÁSZF és egyéb ...
A világ minden táján népszerű a videóformátum, legyen szó közösségi médiáról vagy más médiaplatformokról. Az audiovizuális tartalmak többnyelvű megosz...
Az Alphatrad Franciaország fordítóügynökségei mindent megtesznek, hogy alkalmazkodjanak az Ön igényeihez és szükségleteihez. Ebből a szempontból sürgő...
A szakfordító egy olyan szakember, aki tapasztalattal és speciális ismeretekkel rendelkezik egy adott területen. Tökéletesen ismeri a terminológiát és...
Ma a világ minden tájáról érkező vásárlók és eladók ingatlan tranzakciókat bonyolítanak. Az ingatlanpiac globalizációja miatt elengedhetetlen, hogy sz...
Az Alphatrad-nál szakemberek biztosítják a hangalámondást audio anyagaidhoz a választott nyelveken, lehetővé téve ezzel, hogy a nemzetközi piacon műkö...
A webfordítás: szükségszerűség a nemzetközi közönség eléréséhez
A weboldalának lefordítása az ügyfelei nyelvére elengedhetetlen lépés a nemzetközi köz...
Több mint 40 éves tapasztalattal az Alphatrad France magas színvonalú fordítási, tolmácsolási és nyelvi szolgáltatásokat kínál több mint 100 nyelven, ...
A turisztikai szektorban, amely definíció szerint globalizált és többnyelvű, a fordítás elengedhetetlen lépés. A piacon szereplő összes szereplő számá...
Mi az a műszaki fordítás? És mik a sajátosságai egy ilyen fordításnak? Áttekintjük a műszaki fordítás minden sajátosságát, kihívását és nehézségét.
A ...
Határozottan transznacionális, az ipari szektor gyakran többnyelvű cserék tárgya. A nemzetközi üzleti partnerekkel és ügyfelekkel való kommunikációhoz...
A videók manapság mindenhol jelen vannak. A közösségi médiában, videóplatformokon, weboldalakba beágyazva, nap mint nap számos különböző tartalmú klip...