A videók manapság mindenhol jelen vannak. A közösségi médiában, videóplatformokon, weboldalakba beágyazva, nap mint nap számos különböző tartalmú klipet látunk. A szakmai és kereskedelmi életben folyamatosan találkozunk videóprezentációkkal. Az új termékek tökéletesen megjelennek a képeken, vagy egy rövid videó helyettesíti a többoldalas használati útmutatót, bemutatva, hogyan kell tisztítani egy kávéfőzőt vagy hogyan lehet a legjobban alkalmazni egy új hajfestéket. Egy rövid videónak nagyobb kifejezőereje van, mint 20 oldalnyi szövegnek sporadikus képekkel, és nemcsak a közösségi médiában a videók a leggyakrabban használt fájlformátum. A videók más országokhoz való alkalmazásához egyre inkább használják a többnyelvű feliratozást, különböző okokból.
Az Alphatrad-nál szakemberek biztosítják a hangalámondást audio anyagaidhoz a választott nyelveken, lehetővé téve ezzel, hogy a nemzetközi piacon műkö...
A világ minden táján népszerű a videóformátum, legyen szó közösségi médiáról vagy más médiaplatformokról. Az audiovizuális tartalmak többnyelvű megosz...
Többféle audio transzkripciós módszert különböztetünk meg. Először is, létezik egy széles választék az online automatikus transzkripciós megoldásokból...
A szakfordító egy olyan szakember, aki tapasztalattal és speciális ismeretekkel rendelkezik egy adott területen. Tökéletesen ismeri a terminológiát és...
Az eredeti érzelem átadása a helyi kultúrához való alkalmazkodás révén: ez a reklámfordítás legnagyobb kihívása. A vállalat márkaképének tükröződéseké...
A webfordítás: szükségszerűség a nemzetközi közönség eléréséhez
A weboldalának lefordítása az ügyfelei nyelvére elengedhetetlen lépés a nemzetközi köz...
Mi az a műszaki fordítás? És mik a sajátosságai egy ilyen fordításnak? Áttekintjük a műszaki fordítás minden sajátosságát, kihívását és nehézségét.
A ...
A turisztikai szektorban, amely definíció szerint globalizált és többnyelvű, a fordítás elengedhetetlen lépés. A piacon szereplő összes szereplő számá...
A jogi fordítás területén a pontosság és a precizitás a legfontosabb. Valóban, ami a szerződések, alapító okiratok, ítéletek, mérlegek, ÁSZF és egyéb ...
Az Alphatrad Franciaország fordítóügynökségei mindent megtesznek, hogy alkalmazkodjanak az Ön igényeihez és szükségleteihez. Ebből a szempontból sürgő...
Több mint 40 éves tapasztalattal az Alphatrad France magas színvonalú fordítási, tolmácsolási és nyelvi szolgáltatásokat kínál több mint 100 nyelven, ...
Határozottan transznacionális, az ipari szektor gyakran többnyelvű cserék tárgya. A nemzetközi üzleti partnerekkel és ügyfelekkel való kommunikációhoz...
A hiteles fordítás, vagy tanúsított fordítás, egy olyan fordítási típus, amelyet egy szakértő fordító végez, aki egy Fellebbviteli Bíróság előtt hitel...
Külföldi telepítési projekt, a kínálat fejlesztése a nemzetközi piacokon, új üzleti partnerség... A dokumentumok fordítása számos esetben szükséges le...
Az Alphatrad-nál szakemberek biztosítják a hangalámondást audio anyagaidhoz a választott nyelveken, lehetővé téve ezzel, hogy a nemzetközi piacon műkö...
A világ minden táján népszerű a videóformátum, legyen szó közösségi médiáról vagy más médiaplatformokról. Az audiovizuális tartalmak többnyelvű megosz...
Többféle audio transzkripciós módszert különböztetünk meg. Először is, létezik egy széles választék az online automatikus transzkripciós megoldásokból...
A szakfordító egy olyan szakember, aki tapasztalattal és speciális ismeretekkel rendelkezik egy adott területen. Tökéletesen ismeri a terminológiát és...
Az eredeti érzelem átadása a helyi kultúrához való alkalmazkodás révén: ez a reklámfordítás legnagyobb kihívása. A vállalat márkaképének tükröződéseké...
A webfordítás: szükségszerűség a nemzetközi közönség eléréséhez
A weboldalának lefordítása az ügyfelei nyelvére elengedhetetlen lépés a nemzetközi köz...
Mi az a műszaki fordítás? És mik a sajátosságai egy ilyen fordításnak? Áttekintjük a műszaki fordítás minden sajátosságát, kihívását és nehézségét.
A ...
A turisztikai szektorban, amely definíció szerint globalizált és többnyelvű, a fordítás elengedhetetlen lépés. A piacon szereplő összes szereplő számá...
A jogi fordítás területén a pontosság és a precizitás a legfontosabb. Valóban, ami a szerződések, alapító okiratok, ítéletek, mérlegek, ÁSZF és egyéb ...
Az Alphatrad Franciaország fordítóügynökségei mindent megtesznek, hogy alkalmazkodjanak az Ön igényeihez és szükségleteihez. Ebből a szempontból sürgő...
Több mint 40 éves tapasztalattal az Alphatrad France magas színvonalú fordítási, tolmácsolási és nyelvi szolgáltatásokat kínál több mint 100 nyelven, ...
Határozottan transznacionális, az ipari szektor gyakran többnyelvű cserék tárgya. A nemzetközi üzleti partnerekkel és ügyfelekkel való kommunikációhoz...
A hiteles fordítás, vagy tanúsított fordítás, egy olyan fordítási típus, amelyet egy szakértő fordító végez, aki egy Fellebbviteli Bíróság előtt hitel...
Külföldi telepítési projekt, a kínálat fejlesztése a nemzetközi piacokon, új üzleti partnerség... A dokumentumok fordítása számos esetben szükséges le...